Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) - Берри Стив - Страница 671
Он взглянул на свои часы. Почти полночь.
Рассветет только через несколько часов.
Им нужно убираться отсюда.
Карбонель вернулась к лодке и словно почувствовала нервозность Нокса.
– Успокойся, Клиффорд. Сколько раз тебе приходилось сражаться с опытными профессионалами? А Джонатан – настоящий профессионал.
* * *
Уайетт услышал комплимент и воспринял его совершенно иначе. Карбонель раздражала его. Ну и отлично. Он убьет ее этой ночью, в форте Доминион.
Однако за этим что-то крылось.
Карбонель явилась сюда, чтобы объявить о своих намерениях.
Она направляет его. Толкает вперед.
К форту.
Он улыбнулся.
* * *
Кассиопея быстро шла через рощу поросших мхом кипарисов. Электрокар со Стефани и Шерли двигался к покрытой гравием дороге, ведущей от дома Хейла к реке. Не к главной дороге, по которой она пришла сюда, а к второстепенной. Скорее всего, ее использовали для того, чтобы избежать встречи с теми, кто решил нанести визит в усадьбу в такую бурную ночь.
Электрокар ехал по лужам под дождем, мотор завыл, когда машина свернула на прямую дорогу в рощу. Кассиопея тщательно рассчитала момент сближения, обе руки ее были пусты, она отгребала мокрые листья, встряхивала головой, чтобы капли не застилали глаза, и собиралась с силами.
Она увидела электрокар слева: он то скрывался за деревьями, то снова появлялся, направляясь в ее сторону.
Кассиопея выждала, чтобы машина поравнялась с ней, потом выскочила из укрытия и всем телом врезалась в человека на переднем пассажирском сиденье.
Глава 73
Понедельник, 10 сентября
0.20
Хейл получил весть, которой дожидался – прибыло подкрепление и заняло позицию возле тюрьмы. Теперь нападающие оказались в клещах. Так некогда каперы окружали свою добычу, сужали петлю, каждый наблюдал за другими, пока все вместе не захватывали в плен судно.
Он взглянул на шестерых членов команды, находившихся вместе с ним в тюрьме.
– Мы нанесем им сильный удар, отбросим назад. Наши люди их поджидают.
Все кивнули.
Хейл не знал их имен, но они его знали, и значение имело лишь это. Ранее они стали свидетелями возмездия, которое могли осуществить он и другие три капитана, поэтому, казалось, все хотели угодить.
Но он не просил их делать что-то, чего не собирался делать сам.
Хейл уже решил, что умиротворения с него хватит.
Пора лично нанести удар, который его противники поймут.
– Мне нужен живым только один из них, – объяснил он.
* * *
Кассиопея видела, как водитель электрокара вылетел на мокрую дорогу. Человек с пассажирской стороны проскользил по сиденью и теперь держался за руль. От прямого удара правой рукой он скатился с машины. Колеса перестали вращаться, и Кассиопея выпрямилась.
Вскинув руку с пистолетом, она повернулась назад.
Оба мужчины пытались прийти в себя, хватались за винтовки.
Она уложила обоих выстрелами в грудь.
Подошла к двум неподвижным телам на дороге, держа двумя руками пистолет, и ногой отбросила винтовки.
Никто из мужчин не шевелился.
Один упал навзничь, губы его были раскрыты, рот заполнялся дождевой водой. Другой лежал на боку, повернув ноги под странным углом.
Кассиопея побежала обратно к электрокару.
* * *
Нокс снова вошел в форт Доминион, на сей раз будучи пленником Андреа Карбонель.
– Сколько людей у тебя здесь? – спросил он.
– Только эти двое. Остальным я приказала удалиться.
Но с какой стати верить ей? Конечно, чем меньше свидетелей тому, что она собиралась сделать, тем лучше, но иллюзий Нокс не питал. Она хотела убрать не только Уайетта, но и его. Она внушала ему, что они по-прежнему союзники, что их интересы все еще совпадают – может, я даже дам тебе работу, – но он все понимал.
И еще она играла роль, в какой он ни разу ее не видел.
Носила оружие.
Карбонель остановилась, едва войдя в форт. Их окружали руины и разрушенные стены, птичья вонь вновь усилилась в холодном воздухе. Нокс вспомнил по первому визиту сюда расположение форта и подумал, много ли известно Карбонель об этом месте.
Даст ли ему это знание какое-то преимущество? Двое его людей лежали мертвыми в пятидесяти футах над ним. У них было оружие. Ему надо сделать ход.
Но у него всего один шанс.
Воспользуйся им.
* * *
Малоун летел на юг, из Канады в Соединенные Штаты. Он беспокоился о Кассиопее, жалел, что она пошла туда одна. Хорошо, она смелая, и он знает о ее отношении к Стефани. Да, все они были расстроены, хотели что-то сделать. Но отправляться одной? Почему бы нет? Он и сам, наверное, поступил бы так же, но все равно ему это не нравилось.
Телефон в самолете зазвонил.
– Здесь сильный шторм, – сказал Эдвин Дэвис из Северной Каролины. – Создает неприятности. У вас могут возникнуть сложности с посадкой.
– Подумаем об этом через три часа. Что происходит за рекой?
– Снова стреляют.
* * *
Кассиопея сорвала клейкую ленту со рта Стефани. Пожилая женщина тут же сказала:
– Черт возьми, я рада тебя видеть.
– И ты хорошо выглядишь.
Она сняла ленту с лица Шерли Кэйзер и спросила:
– Вы целы?
– Жить буду. Сними эту мерзость с моих рук и ног.
Когда обе женщины оказались свободны, Стефани побежала назад и взяла обе винтовки. Вернулась и протянула одну Шерли.
– Умеешь стрелять из нее?
– Еще как умею.
Кассиопея улыбнулась и спросила обеих:
– Готовы?
Дождь продолжал лить.
– Нам нужно добраться до пристани, – сказала Кассиопея. – Там у меня лодка. Эдвин ждет на другом берегу, а на этом, в Бате, есть агенты секретной службы.
– Веди нас, – сказала Стефани.
– Я хочу убить Хейла, – произнесла Шерли.
– Займи очередь, – сказала ей Стефани. – Только с этим придется подождать. Кассиопея, говоришь, стрельба, которую мы слышали, не имеет к тебе никакого отношения?
– Ни малейшего. Она началась одновременно с моим прибытием сюда.
– Что здесь происходит?
– Хотелось бы знать.
* * *
Хейл дал указания своим людям, выходившим из тюрьмы в заднюю дверь, и двинулся к передней, где ждали нападавшие. Многие окна в здании были разбиты пулями, но старые бревна выдержали обстрел. Он все еще общался по рации со своими людьми, которые обходили нападавших с фланга. Они не раскрывали своего присутствия, ожидая приказа.
Хейл подошел к краю здания и остановился.
За последний час шторм ничуть не утих. Из-за дождя все казалось нечетким. Хейл встал под навес крыши, чтобы укрыться от ливня, и стал смотреть на ряд деревьев. Двор, где недавно умер пленник, служил им спасением, так как нападавшие не рисковали идти по его открытому пространству.
Поток пуль ударил в здание.
Хейл услышал, как что-то упало на землю, увидел всплеск.
Потом еще один.
– Капитан, ложитесь! – крикнул кто-то из его людей.
* * *
Кассиопея повернулась на донесшийся со стороны тюрьмы звук двух взрывов.
– Кто бы это ни был, – сказала Стефани, – я рада, что они здесь.
Кассиопея согласилась.
– Только нам нужно оставаться среди деревьев. Здесь повсюду люди, а до пристани еще двадцать минут ходьбы.
* * *
Хейл поднялся с мокрой земли и оглядел нанесенный ущерб. Гранаты уничтожили переднюю дверь тюрьмы и выбили оставшиеся окна.
Но стены продолжали стоять.
Он взял рацию и отдал команду:
- Предыдущая
- 671/1216
- Следующая

