Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ода чуждых земель (ЛП) - Таласса Лаура - Страница 35
Затем следуют аплодисменты, несколько фей даже свистят, одобряя ее слова.
Мара ждет, когда утихнет публика, прежде чем продолжить:
— Мы возродились глубоко в чреве ночи, и в глубь ее возвратятся наши души, когда умрет оболочка, и охладеет плоть. Так что начнем неделю торжества с того, что возникло изначально, прежде чем пал первый луч света, с извечной тьмы. Обратите же ваши взоры на Властелина Тайн, Повелителя Теней — Десмонда Флинна, Короля Ночи.
Она указывает на нас с Десом через всю поляну. Взгляды толпы нервировали ранее, но это было ничто по сравнению с ныне сосредоточенным вниманием.
Крылья немного дергаются вверх от устремленных взоров, но Дес спокоен, как всегда. Уверенно положив руку мне на спину, он плавно движется к Маре и ее переносному помосту. Это совсем не то, о чем я думала, когда согласилась быть по сторону Торговца сегодня вечером.
Когда доходим до Королевы Флоры, взгляд Деса осматривает всю поляну. На секунду единственным звуком, нарушающим тишину, становится треск костра.
А затем Дес начинает свою речь:
— Есть несколько вещей, с которыми знакомы прирожденные феи: что ночь темна, а плоть страстна. Наши жизни могут длиться долго, но однажды и они найдут конец тропы. Сегодня и во время всего Солнцестояния вознесем же из тьмы дальнейшее бытие.
Речь звучит так устаревше, будто стихи излагались достаточно продолжительное время, чтобы наполниться магией.
— Только в тенях и тьме пространства обретем мы истинные желания и вожделенные мечты, — продолжает он, пока толпа увлеченно наблюдает за ним. Когда он говорит, большой палец руки рисует маленькие круги у меня на спине. — Только в ночи мы освободимся от любезности и ослабим узы, что связывают нас в течение дня. Только тогда мы смеем коснуться мягкой плоти. Только тогда смеем мечтать. Так что отодвиньте в сторону запреты, поддайтесь страстям, найдите добровольного партнера и слейтесь воедино.
Я недоумевающе смотрю на Деса. Он что, предлагает именно то, о чем я подумала…?
Резко начинает играть музыка, отвлекая меня от мыслей, и фейри начинают расходиться по открытому пространству, хватаясь за талии и руки. Существа начинают кружить, и все эти аккуратно уложенные волосы, корсажи и шлейфы теряются от того, как толпа погружается в магию музыки.
Даже я не могу воспротивиться ей; бедра двигаются из стороны в сторону, рукой зарываюсь в волосы, что волнами ниспадают на спину.
— Ты заставил меня пребывать в ожидании в этом году, Десмонд. — Голос Мары обманчиво сладок, когда она возникает позади нас. Она кладет руку ему на плечо и поворачивает к себе лицом.
— Я думала, — продолжает она, — что, возможно, ты даже не появишься.
— Ох, как забавно держать тебя в неведении, — говорит Дес, глаза сверкают озорством.
Мужчины, что следовали за Марой, наконец, подходят к ней; одна собственническая рука ложится ей на бедро, другая берет за предплечье. Один из них наклоняется вперед, шепча что-то на ухо, его темный взгляд устремлен на меня, пока тот говорит. Мара откидывается назад в их объятия.
От всего происходящего кожу некомфортно покалывает, особенно когда она смотрит на Деса похотливым взглядом.
— Наслаждайся вечером, мой Ночной Король, — говорит Мара, а затем уходит с группой ждущих ее мужчин. Они подходят к ней максимально близко, и позже слышу ее пронзительный смех, когда те начинают крутить ее между собой.
Я поворачиваюсь к Десу; прямо сейчас мы все обговариваем с помощью глаз.
Это так чертовски странно.
Знаю. Станет только хуже.
Дес подходит ближе.
— Ты бы хотела…?
Прежде чем закончить вопрос, к нам вмешивается один из знати; мужчина с темно-каштановыми волосами с замысловатыми косичками, убранными за спину.
— Десмонд, Десмонд, Десмонд, крутой мужик, с которым сложно связаться… — Он похлопывает мою пару по плечу, подталкивая его к ждущим мужчинам и женщинам, схожим с друг другом одеяниями.
Дес немного отпирается, потянувшись за моей рукой.
Его знакомый останавливается, впервые посмотрев в мою сторону. Может, фея и знала меня, но он не хотел признавать моего присутствия. Несмотря на их заинтересованность во мне, я чувствую едва уловимую неприязнь. Ни одна фея, похоже, не горит желанием возвысить человека до статуса знати, является ли он парой короля или нет.
— Ты иди, — говорю я Десу. — Встретимся позже.
Торговец хмурится.
— Позже, — неохотно обещает он, выглядя несчастно из-за моего несогласия.
Понимаю, что Дес хочет быть везде со мной, но и ежу понятно, что его контингент хочет поговорить с ним и только. Да и сама не очень-то хочу стоять рядом с ним и играть наивную маленькую возлюбленную, пока остальные феи игнорируют меня.
Я отхожу назад, чувствуя, что толпа все еще наблюдает за мной. Вот она, ирония. Поставьте меня к ним, и они будут избегать разговора со мной, но, если позволить мне скитаться из угла в угол, их глаза будут прикованы лишь ко мне.
Игнорируя их физиономии, я ухожу, двигаясь к толпе, пока меня не находит одна особа.
— Наконец я добралась до тебя, — говорит Темпер. — Думала, что мне стоит заколдовать кого-то, чтобы поболтать с тобой хотя бы три гребанных минуты.
— Я не была бы против, — бубню себе под нос. Хотя бы перестала чувствовать себя самой отстойной на вечеринке.
Темпер выгибает бровь, начиная улыбаться.
— Приятно знать…
— Мне нужно выпить. — Как только слова слетают с уст, взгляд приковывается к вину.
— Сучка, читаешь мысли. — Темпер берет меня за руку и тянет к столу с вином. — Я думала, что у тебя перерыв с выпивкой, — говорит она через плечо.
Ар-р-р, я никогда не упоминала, что эта трезвость была идеей Деса, а не моей.
— Он закончился.
— Хвала черному Иисусу и всем ангелочкам, — говорит Темпер. — Всегда веселее сходить с ума, когда под рукою бутылка вина, — вздыхает она, напевая тупую песенку, которую мы услышали в Вегасе.
Мы доходим до стола и берем по бокалу вина, щедро наливая себе до краев. Обе придерживаемся в стороне от поляны, как бы и не в центре вечеринки, но присутствуем. Походу, мы все еще те две неудачницы, которые встретились в Академии Пил.
— А-а-х, — вздыхает Темпер после первого глотка, — теперь все прекрасно.
Я делаю глоток и… ням-ням. Феи умеют делать превосходное вино. Мы с Темпер молча наслаждаемся напитками, пока остальные наблюдают.
— Ненавижу это место, — наконец выдает подруга. Она кивает на фейри, толпящихся на поляне. — Посмотри, как они таращатся на нас. Хуже, чем в старшей школе.
В темноте я вижу, как огонь отражается в бессердечных глазах. Их взгляды время от времени обращаются в нашу сторону.
— Они тоже тебя рассматривают? — спрашиваю я, удивляясь.
— Как только мы заехали, — уточняет она. — Будто они ранее никогда не видели людей.
Честно говоря, я сомневаюсь, что они когда-либо видели чародейку… или крылатую сирену.
…но не по этой причине они пялятся.
Мы с ней, как энигма — люди, которым удалось перехитрить правила королевства фей, чтобы оказаться на высшей ступени данного общества.
— Ты заметила? — кивает Темпер на обслуживающих, бегающих в толпе туда-сюда, как приведения.
Я наблюдаю за людьми — подменышей этого королевства. Либо они, либо их предки были поменяны при рождении с малышами-феями.
— Заметила что? — спрашиваю я, следуя ее взгляду.
— Посмотри на их запястья.
Я смотрю на ближайшего официанта. Еще несколько секунд, чтобы дождаться хорошего ракурса…
Ошеломленная, я глубоко втягиваю воздух.
Неровная, крапчатая кожа на руке выжженного цвета имеет форму листа.
— Они клейменные.
ГЛАВА 22
Клейменные, как скот. Я еще долго стою в неверии даже после того, как к нам присоединяется Малаки с украшенной серебряной повязкой на глазу. Он долго медлит, чтобы пригласить Темпер на танец, и затем подруга уходит потанцевать на поле, будто она своя среди этого народа.
- Предыдущая
- 35/69
- Следующая

