Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Его прикосновение (ЛП) - Минкс Мелинда - Страница 33
Белая дорожка пролегала к белому тенту, который держался на деревянных столбах. Священник стоял там и держал Библию в руках. Он улыбнулся, когда я медленно приблизилась. Хантер повернулся ко мне лицом и потрясающе выглядел в строгом черном смокинге. Я видела его регулярно в костюме, но он выглядел более мужественно и обаятельно в смокинге. У него чуть не отпала челюсть, когда он увидел меня. Знала, что очень хорошо выгляжу в свадебном платье, но не думала, что достойна падения челюсти. Казалось, он, будто никогда не видел меня.
Но внутри я чувствовала себя офигительно. Конечно, я хотела выглядеть хорошо на своей свадьбе, и хотела, чтобы, прежде всего, Хантер думал, что я хорошо выгляжу. Но теперь, это не Хантер смотрел на меня во все глаза – другие взгляды тоже были прикованы ко мне. Мои друзья и семья сидели в белых креслах, поставленные на песок. Я даже видела Става и Ху, которые надели костюмы по такому случаю. Даже старалась улыбнуться в ответ некоторым, но чувствовала себя слишком взволнованной и нервной, поэтому сосредоточилась на дорожке, по которой шла. Мои туфли и платье были достаточно громоздкими, и ходьба по песку увеличивала риск споткнуться. Я не могла упасть лицом вниз на своей свадьбе. Посмотрела на океан, когда делала последние шаги в сторону Хантера. Волны прибивали к берегу с белой пеной, и я чувствовала запах соли, а ветер нес в себе запах настоящего океана. Я остановилась напротив священника. Рядом с Хантером. Он улыбнулся мне.
– Ты потрясающе выглядишь. Я едва могу дышать, глядя на тебя.
Почувствовала, как запылало мое лицо, и посмотрела на него сквозь ресницы и толстый слой макияжа.
– Ты тоже отлично выглядишь.
Мы стояли и ждали, когда музыка закончится. Священник вещал свои напутствия, и я произнесла слова обета. Он был стандартным, но я действительно имела в виду каждое слово. Клятва Хантера была следующей. Священник сделал шаг назад, Хантер вперед.
– Я хочу сказать клятву, которую написал сам, а не с которой согласился после прочтения мне.
Все улыбнулись, и я почувствовала трепет в груди.
– Всё порядке, Элис?
Я кивнула.
– Хорошо, – сказал он.
Он взял мою руку, встал на колено и посмотрел прямо мне в глаза.
– Клянусь всегда защищать тебя, Элис. Превыше всего твоя безопасность и защищенность со мной. Я никогда не позволю тебе уйти и никогда не позволю никому причинить тебе боль!
Почувствовала, как слезы начали наворачиваться, и прикусила губу, чтобы попытаться сдержать их. Не хотела, чтобы мой макияж потёк, но слезы всё равно выступили на глазах.
– И обещаю поддерживать тебя во всех твоих начинаниях. Помогать добиться успеха. Знаю, я старше тебя..., и моя карьера зашла намного дальше, чем у большинства людей моего возраста, – он посмотрел в сторону толпы. – Я ушел на пенсию в тридцать два, если кто не знал.
Все рассмеялись. Он вновь повернулся ко мне.
– У тебя еще многое впереди, и обещаю быть с тобой рядом. Клянусь, что буду толкать тебя вперед и удерживать на ногах, даже, когда будет трудно, и ты будешь думать, что нет никакого способа, чтобы идти дальше. Если ты упадешь, обещаю быть там, чтобы поймать и поддержать тебя. И, наконец, обещаю любить тебя..., клянусь всем на свете, что буду любить тебя всегда, буду любить в болезни и здравии.
Он встал и посмотрел на зрителей.
– А теперь наш хороший священник спросит вас всех, есть ли кто-то против моего брака с Элис. Если кто-то против, то могут спросить тех ребят, кто похитил Элис несколько лет назад, что происходит с теми, кто стоит, между нами, и решительно настаиваю пересмотреть свои возражения...
В ответ была нервная тишина. Мертвая тишина.
– Это просто шутка, – сказал Хантер, усмехаясь.
И все нервно улыбнулись. Пожав плечами, Хантер улыбнулся мне. Я вытерла слезы с лица. Священник откашлялся.
– Есть ли... у кого-то возражения?
Теперь все рассмеялись по-настоящему.
– Хорошо, – сказал он. – Селиа Элис Гейз, берешь ли ты этого мужчину в законные мужья?
– Да, – ответила я.
– И ты, Хантер Вайт Торн, берешь ли эту женщину в законные жены?
– Да.
– Тогда объявляю вас мужем и женой. Вы можете поцеловать невесту.
Хантер схватил меня с яростным желанием, крепко притянув меня к себе. Он сдавили губами мои и его язык скользнул ко мне в рот. Я старалась соответствовать ему, сжимая его пиджак и отвечая в ответ своим языком. Он вжимал меня так сильно, и я боялась, что упаду на землю в песок, но он прижал меня к себе, целуя меня до потери сознания. Услышала громкие аплодисменты, и у меня сердце замерло от счастья. Наконец, он поставил меня, отпустил, и улыбнувшись мне, сказал:
– Теперь ты моя жена.
Я ждала так долго, чтобы услышать эти слова, что даже не верила в это. Ущипнула себя сильно, как могла, но не проснулась. Это действительно реальность.
Эпилог 1
Хантер
Я зашел в цветочный магазин и купил красивый букет из красных и белых роз, а затем в один хороший специализированный магазин, чтобы получить артезианские конфеты ручной работы.
Взяв с собой цветы и конфеты, я пошел в школу.
Подождал снаружи, и когда раздался звонок, увидел, что все дети выбежали на улицу, а учителя старались изо всех сил, чтобы заставить их идти.
Заметив Клэр, широко улыбнулся.
– Папочка! – побежала она ко мне с протянутыми руками.
Я крепко её обнял, все еще держа в руках букет.
– Ты купил мне цветочки? – спросила она.
Блин, я должен был понять, что она что-нибудь захочет.
– Да, – сказал я, вытягивая одну розу из букета, шипы были срезаны со стебля, так что было безопасно отдать один для Клэр.
– Мне только одну? – спросил она, указывая.
– Остальные для мамочки, – сказал я.
– У неё день рождения?
Клэр взволновано посмотрела. Она была слишком маленькой, чтобы запомнить чужие дни рождения, кроме собственного.
– Нет, – сказал я, взъерошив её волосы. – Она только что получила повышение, поэтому мы хотим отпраздновать.
– Что такое повышение?
– Это значит, что мамочке будет больше платить, и она будешь больше работать.
Клэр посмотрела на меня в замешательстве.
– Мисс Пирсон сказала, что ты богат. Она шепталась, но я услышала её. Тогда, почему мама должна больше работать?
Остановившись, я наклонился к ней, чтобы посмотреть лицом к лицу.
– Как думаешь, сколько стоят эти цветы?
– Не знаю, – сказала Клэр. – Тысяча долларов?
– Хорошо, тогда вспомни хорошенькую раскраску, что ты делала вчера? Трех Эльфов?
Клэр кивнула.
– За сколько ты мне продашь свой рисунок?
Она прикусила губу.
– Две тысячи долларов? – спросил я.
Она покачала головой.
– Почему нет?
– Потому что, – сказала она, – я хочу оставить у себя в комнате. Она красивая.
Я улыбнулся.
– Так, ты гордишься своей работой, верно? Ты трудилась и не заботилась о деньгах. Вот, поэтому мы рады повышению мамочки. Поняла?
Она кивнула.
– Давай, – сказал я. – Пойдем. Я хочу поймать её снаружи.
– Мы сделаем ей сюрприз?
– Да, – сказал я, улыбаясь.
Эпилог 2
Элис
– Элис, – сказал Маркус, положив руку на мое плечо. – Иди домой.
Я указала на свой экран.
– Я еще на середине.
– Ты уже получила повышение, – сказал он. – Не должна доказывать, что заслуживаешь это, оставаясь на всю ночь.
Я прикусила губу.
– Иди домой к мужу и дочери, – сказал он. – Иди, иди. Я же видел, как рано ты была здесь.
– Хорошо, – сказала я подымаясь. – Спасибо, Маркус.
Теперь хорошо лажу с мамой, наконец-то, но не хочу поступить с Клэр так, как сделала со мной мама. Даже немного. Я ясно дала понять это, когда начала работать здесь, что буду усердно работать в рабочие часы, но буду для моей дочки мамой вне рабочее время. Повышение показало, что могу хорошо работать без долгого просиживания на работе.
- Предыдущая
- 33/34
- Следующая

