Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глаз Пустыни (ЛП) - Швартц Ричард - Страница 47
«Настоящим я подтверждаю назначение Родерика фон Тургау, также известного как Хавальд, командиром Второго легиона Быков. Родерик фон Тургау занимает звание генерала копья. Ему причитаются все привилегии и обязанности этого звания. Ему поручено немедленно восстановить полную боевую готовность Второго легиона.
Майор меча Касале назначена генерал-сержантом Второго легиона Быков, чтобы помогать ему с этой задачей.
Согласно постановлению 122 о вербовке и обучении, которое вышло в 219 году правления Асканнона, вербовка и обучение легиона проходит в старых королевствах.
Местом действия и обязанностями Второго легиона, согласно имперскому приказу с четырнадцатого дня восьмого месяца 423 года правления Асканнона, являются примирение и защита Новых колоний.
Во имя Вечного Правителя,
комендант Кералос»
Я опустил руку со свитком.
— И что это значит? — тихо спросил я.
— Для меня это значит понижение в должности, — она улыбнулась. — До генерал-сержанта. Это задача сержанта, позаботится о своём легионе, — она посмотрела мне прямо в глаза. — Сейчас вы должны сказать следующее: генерал-сержант Касале, у вас есть приказы. Следуйте им.
— И что будет дальше?
— Тогда вы получите свой легион чуть меньше чем за год.
Я медленно кивнул, осознав значимость происходящего. Возможно, фон Геринг и был способным дипломатом, но этот комендант Кералос произвёл на меня впечатление.
— Зачем он это делает? — спросил я, подняв вверх свиток.
Она пожала плечами.
— Этого я вам сказать не могу. Он должен поступать в рамках закона. Помимо вышесказанного, он лишь несёт ответственность перед богами и самим Вечным Правителем, — её глаза потемнели. — Всё же в королевствах будут протестовать, когда мы начнём вербовать полный легион. Королям это не понравится, и это, вероятно, усложнит задачу сэры Лиандры. Было бы более дипломатично, подождать с вербовкой легиона до окончания королевского совета. Вы, наверное, заметили, что на этом приказе не стоит даты. Может, вам стоит обсудить это с сэрой?
Я посмотрел на неё и приподнял бровь. Она хотела повлиять на меня или сказала так, как думала?
— Полная боевая готовность означает полный легион, верно? — спросил я.
Касале кивнула.
— А что насчёт материалов и снаряжения? — осведомился я.
— Не всё, что хранится на складе для оружия, ещё пригодно для использования, но большая часть да. Позаботится об этом, будет моей задачей. Оставьте всё на меня.
Я посмотрел на неё.
— Какая от этого польза Кералосу? Мне это не нравится, но фон Геринг был прав, для Аскира это не окупится.
Касале настоятельно посмотрела на меня.
— У коменданта на всё, что он делает, есть веская причина. Возможно, он что-то знает об этом источнике магии, — она покачала головой. — Во всяком случае, если знает, то не от меня. Вы могли бы сказать мне. Тогда фон Геринг вёл бы себя иначе.
— А может и нет, — сказал я. — Никто здесь не хочет ни по-настоящему знать о Талаке, ни верить нам.
— Я вам верю, — заявила Касале. — Кералос тоже. Я не знаю, почему вы медлите, Хавальд.
Комендант Кералос даёт вам легион. Разве вы не поэтому приехали сюда?
Я кивнул.
— Да. Но зачем ему это?
— Вы вообще кому-нибудь доверяете? — спросила она.
Я продолжал смотреть на неё.
Она вздохнула.
— Как я понимаю, комендант серьезно относится к вашему предупреждению. Он даёт вам легион, который не связан Аскирским договором, — спокойно сказала она.
— Хорошо. Я скажу спасибо, и вы, майор меча, подготовите для меня этот легион. Через год он будет готов. Тогда мы выступим. А когда прибудем на место, королевства Иллиан больше не будет существовать. Через пару месяцев Иллиан оккупируют сто тысяч солдат. Мы опоздаем. Разве что найдём товарный портал, подходящий к большому порталу на постоялом дворе. Где-то же должен быть ещё одни.
— Мы отвоюем его назад, — сказала Касале.
— С одним легионом? Что, если к тому времени королевский замок падёт, и королевство склонится перед Талаком? Никакой наступательной войны, вы ещё помните? К тому времени враг будет сидеть за нашими стенами и превосходить нас численностью в двадцать раз, — я взвесил в руке свиток с приказом коменданта. — Касале. Легион нужен мне через четыре месяца.
— Это невозможно, — сказала она.
Я посмотрел на неё.
— Нам нужен Второй легион. Вы сами сказали, что этот легион является чем-то особенным. Для него не должно существовать слова «невозможно». Скажите, почему вы хотите присоединиться ко Второму, майор меча?
Она колебалась.
— Прошу, будьте честны, — попросил я.
Она вздохнула.
— Аргументы не особо впечатляющие. Я хочу принимать участие в возрождении легиона и вести достойную войну, а не убивать полуголодных варваров, — она говорила тихо и, казалось, тщательно обдумывает каждое слово. — Хочу поднять меч за дело, ради которого стоит жить, сражаться или умереть. За войну, в которой я знаю, что стою на правильной стороне.
— Порядочных войн не бывает, майор меча.
Она кивнула.
— Каждый солдат это знает. Мой инструктор всегда говорил, что идеальная война, это когда её нет, — она посмотрела на меня своими серыми глазами. — Но если уж война есть, тогда та, которую стоит вести.
Да. Талак не оставлял сомнений в том, какая сторона правильная. Уже только использование тёмной магии гарантировало это. Я задумчиво посмотрел в ров. Это была моя идея воскресить Второй легион. Почему тогда я колебался? Она была права. Даже если королевский замок падёт, это будет только ещё одна причина, вступить в борьбу.
— Может найдутся и другие ваши коллеги, кто захочет перевестись во Второй легион.
Хороший офицерский состав может сотворить чудеса. Через четыре месяца Второй легион выступит. Касале, я хочу, чтобы каждый новобранец узнал об этом, прежде чем присоединится к легиону. И ещё одну деталь, Касале: Талак тоже ещё никогда не проигрывал войну.
Она кивнула в подтверждение.
— Все об этом узнают, генерал копья.
— Увидимся в Аскире через три месяца. Генерал-сержант Касале, у вас есть приказ, выполняйте его.
Она ударила правым кулаком по левой груди.
— Да, генерал.
Она повернулась, чтобы уйти.
— Генерал-сержант. Есть кое-что ещё, что вы можете для меня сделать.
— Разумеется, генерал. Что?
— Вы должны кое-что для меня раздобыть. Как можно скорее.
19. Амелас Дриризешлаг
Прошло много времени, прежде чем вышла Лиандра. Увидев меня, она медленно направилась в мою сторону; я не смог интерпретировать выражение её лица впервые за долгое время.
Она остановилась передо мной.
— Я дала разрешение имперскому городу для сооружения торгового поста в Иллиане.
От её голоса веяло холодом.
Я поднёс руку к глазам, когда, прищурившись, посмотрел на неё. Солнце было у неё за спиной.
— Для тебя это было верное решение, Лиандра. Я бы тоже так поступил. Но сама идея слишком чудаковатая. В этом торговом посту никто не сможет выжить. Людей просто принесут в жертву, чтобы выполнить требования, записанные на старом куске бумаге.
Я старался говорить спокойно и сохранять голос нейтральным.
— Я не спрашивала твоего мнения, просто сообщаю тебе факт. Если снова возникнет такая ситуация, прошу, избегай политику.
Я подошёл ближе, так что между нами почти не осталось места. Она не отступила. Конечно же нет.
— Существует ли хоть что-то, чем ты не пожертвуешь, только чтобы выполнить свою миссию? — тихо спросил я.
Сглотнув, она и посмотрела мне в глаза.
— Нет, — ответила она так тихо, что я почти не расслышал, хотя мы стояли так близко друг к другу.
— Говорят, это хорошо, когда знаешь, чего ждать, — заметил я. — Но иногда хочется сохранить свои иллюзии.
- Предыдущая
- 47/67
- Следующая

