Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пленница некроманта (СИ) - Моконова Мила - Страница 6
— Ой! — синхронно ойкнули куклы и припустили вверх по лестнице, в считанные секунды скрывшись в коридоре. Я же осталась стоять с победно выдранным у Лина грязным камзолом.
— Ммм… — выдавила я, силясь придумать добротное оправдание. Получалось плохо. Меня в любом случае сделают виноватой, так чего напрягаться?
— Арианда! Негодная девчонка! Что ты тут устроила? Ты в курсе, что хозяин с минуты на минуту ожидает прибытия важного гостя! — Жах пылала праведным гневом, подскакивая на месте и раскачиваясь во все стороны, так велико было ее возмущение.
В голове у меня сама собой заиграла идиотская залихватская сельская мелодия, которая превращала дрыганье паучихи в элегантный танец. Я прикусила губу, чтобы не рассмеяться, и постаралась состроить виноватое выражение лица.
— Я сейчас все уберу, — пробормотала я сквозь зубы.
— Немедленно! Не успеешь — я выбью у хозяина такое наказание для тебя, что ты месяц не сможешь ходить! — паучиха скрылась за дверью, а я потащилась в прачечную.
Привидения забрали у меня камзол и выдали забытое там ранее ведро с половой тряпкой, правда, такой чистой, что ее не зазорно было бросить под ноги рыцарю, изображая благосклонность прекрасной дамы. Я набрала воды и направилась обратно в холл.
Клубничный сироп оттирался плохо. Не знаю, что в этот раз добавили туда Лин и Мин, стремясь сделать шутку веселее, но вместо того, чтобы оказаться на тряпке, а затем в воде, красная грязь только размазывалась по полу. Я остервенело терла ее и в результате измазалась с ног до головы, ругая кукол на чем свет стоит.
В таком виде меня и застал важный гость Кэрриана. Сомнений в том, что это был именно он, у меня не было.
Дверь в холл хлопнула, послышались шаги, которые стихли в метре от меня. А после раздался самый сладкий бархатный мужской голос, который только можно себе представить.
— Прекрасная леди, не подскажете ли вы, как мне найти господина Кэрриана Эрте? Я, к сожалению, прибыл раньше, чем планировал…
Я подняла глаза и чуть не задохнулась от восхищения.
Передо мной стояла ожившая девичья мечта, воспетая в любовных романах. Высокий, широкоплечий, подтянутый, с вьющимися каштановыми волосами до плеч, идеальным смуглым лицом, на котором выразительно блестели голубые глаза. Пухлые губы словно призывали впиться в них поцелуем. Одет мужчина был в элегантный костюм для верховой езды и, признаюсь, тот будто больше открывал, чем скрывал. Ну серьезно, эти чертовы облегающие кожаные штаны только разогревают фантазию!
И это воплощение совершенства назвало меня прекрасной? Конечно, в былые годы я бы лишь пожала плечами, но сейчас… Я невольно бросила взгляд на большое зеркало, висящее на стене: ну да, прямо королева. Спутанные темно-рыжие волосы, рассыпавшиеся в беспорядке по плечам и спине, кружевное платье грязно-серого цвета в красных пятнах — когда-то украшенное оборочками и украшениями, которые я отпорола и оторвала за ненадобностью, а серый цвет ему придала неосмотрительная стирка с какими-то черными балахонами (ну откуда мне было знать!).
Довершало “прекрасность” худое тело, лишенное нормальных женственных форм (на замковой диете из наказаний с бесконечной беготней по лестницам), и изможденное бледное лицо с заостренными скулами, на котором пугающе выделялись зеленые глаза.
Да уж, еще немного такой жизни и меня станут принимать за дочь Кэрриана Эрте…
— Аааааэээээ… — выдавила из себя я, поднимаясь с пола. Сделала шаг вперед, наступила на платье, поскользнулась на варенье и стала заваливаться назад.
Спустя мгновение меня подхватили сильные мужские руки. Я залилась румянцем, оказавшись в неожиданно горячих объятиях.
— Осторожнее, принцесса, — сказал мне незнакомец, и это слово медом растеклось по моим ушам.
Хм, “принцесса”? Он знает, кто я, или просто сыпет комплиментами? Это меня немного отрезвило.
Мужчина поставил меня на ноги и я тут же отпрянула, присев в реверансе. Как ни странно, получился он относительно изящным — сказывалось воспитание. Время, проведенное в замке с его странными обитателями, заставило подзабыть изысканные манеры.
— Ой, извините, я испачкала вас, — я заметила красные пятна на его одежде. — Пожалуйста, простите, я сейчас все исправлю!
Я было ринулась к нему с тряпкой, но посетитель только отмахнулся. Пара взмахов рукой и пятна исчезли. Причем не только с его одежды, но и с моей и вообще с пола. Я в восхищении уставилась на совершенство — он еще и маг! Колени сами подогнулись в очередном реверансе.
— С-спасибо! — а вот голос все равно предательски дрогнул.
— Ох, леди, я не достоин таких почестей — улыбнулся мужчина, беря меня за руку, которая моментально покрылась потом от волнения. Посетителя это не смутило, он запечатлел на тыльной стороне моей ладони нежный поцелуй. — Меня зовут Сайрус Грин. Могу я узнать ваше имя?
— А-ардн… Арианда… — прошептала я, млея, потому что мою руку он так и не выпустил. Чуть собственное имя не забыла!
— Что? Та самая Арианда? Арианда Маэллье? — поднял брови Сайрус.
— Да, — мой восторг немного поутих. Да, между мной прошлой и мной нынешней — огромная разница, ее трудно не заметить. Если он знал, как я выглядела раньше…
— Восхитительно! Вы выглядите еще краше! — мужчина ни на секунду не запнулся, выдавая комплимент и наглаживая мою руку. Я, кажется, уже стала цвета клубничного варенья, зардевшись от неожиданного внимания.
— Грин? Ты уже приехал? Я не ждал тебя так рано, — раздался недовольный скрипучий голос позади нас. Ууу! Кэрриан, черти его носи. Разрушил всю идиллию.
Сайрус выпустил мою руку и обернулся к вошедшему.
— Кэрриан, старина! Да, дорога прошла без происшествий, так что добрался я довольно быстро. Хотя в твоем лабиринте пришлось поплутать — я потерял карту, которую ты мне выслал, пришлось проходить самому.
— Ты мог просто сообщить мне об этом и я выдал бы тебе прямой ключ, — недовольно проворчал Эрте. Мужчины пожали руку.
— Ты не говорил, что женился… — протянул Грин.
Это он обо мне что ли? И в какой же это реальности жена мага работает поломойкой? Он слепой, что ли?
— А я и не женился, — заверил его Эрте. — Ты разве не слышал о чудесной истории с артефактом? Полукровка — моя плата за помощь, — говорит обо мне, будто о вазе! Я уставилась в пол и заскрипела зубами.
— Я знал, что ты со странностями, но склонности к похищению живых девушек раньше за тобой не замечал, — усмехнулся Сайрус. — И почему ты зовешь этот прекрасный цветок полукровкой? — ах, Грин, ну до чего же ты душка!
— Ты просто слишком долго отсутствовал в своем путешествии, — проскрипел Эрте со смешком. — Пройдем в мой кабинет, расскажу, что ты пропустил… Эй, Арианда, — это уже мне. Погодите, он что, назвал меня по имени? Что, луна с солнцем местами поменялись? — Принеси нам вина из закрытой секции в погребе, то, что в черной бутылке с красной печатью. И пускай Жах соберет какие-то легкие закуски. Да поживее. Нас, друг мой, чуть позже ждет торжественный обед, — это уже Сайрусу.
Мужчины скрылись на верхней галерее, а я припустила на кухню. Ну дела-а!
Глава 5
На кухне мне, разумеется, никто не поверил про оказанную некромантом высокую честь по принятию сана виночерпия. В глазах паучихи я наконец-то “докатилась до дна”, собираясь принять алкоголическую смерть в объятиях бокала. И тот факт, что в таком случае я бы вряд ли открыто пришла с просьбой выдать хмельной напиток, а искала бы способы воровать тайком, не убедил Жах. Даже подтверждение моих слов, которое пришло от замка, не сильно улучшило ситуацию. Хотя заставило паучиху поднять массивный пушистый зад и отправиться лично узнавать, говорю ли я правду. Сначала, конечно, она хотела меня так выпроводить, но мы с Вермиелом настаивали (замок откровенно веселился).
Вернулась Арвылгжах порядком сконфуженная и со слегка дымящейся шерстью — Кэрриан не любил неисполнения своих приказов. Так что мне выдали фонарь, корзинку, открыли дверь погреба и отправили за вином, предварительно снабдив подробными инструкциями о том, что именно брать.
- Предыдущая
- 6/67
- Следующая

