Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Харли Мерлин и таинственные близнецы (ЛП) - Форрест Белла - Страница 70
— Он может чувствовать другие магические силы, — наконец сказала я. — Он живой, дышащий детектор магии.
Все были ошеломлены, челюсти отвисли, а глаза расширились. Шок обрушился на меня, когда они все переваривали это откровение. Татьяне не потребовалось много времени, чтобы понять, почему я прятала Джейкоба.
— Он был бы неоценимым помощником, — сказала она. — Ковены будут сражаться друг с другом, чтобы заполучить его в свои руки. И жулики тоже. О, не говоря уже о Кэтрин Шиптон и… Райдерах.
— Я не знала, что они нацелились на Джейкоба, — ответила я, кивая на фотографию. — Если бы я знала, я бы сама притащила его в ковен, нравится ему это или нет. Это было бы меньшим злом, учитывая все обстоятельства. Я думала, что никто о нем не знает и что он может продолжать в том же духе, по крайней мере, некоторое время. По крайней мере, пока мы не поймали Райдеров и Кэтрин Шиптон. Я… я была неправа.
Уэйд усмехнулся. Он был в ярости.
— Ты была более чем неправа. Ты подвергла его жизнь опасности. И Смитов тоже!
— Я знаю! — воскликнула я, разрываясь. — Теперь знаю.
Дрожащими руками я взяла свой телефон и быстро набрала номер Джейкоба.
— Что ты делаешь? — спросил Уэйд
— Пытаюсь дозвониться до него, — прошептала я. — Не отвечает…
Отчаяние овладевало мной, перекрывая дыхание и заставляя дрожать все мое тело. Татьяна положила руку мне на спину, пытаясь успокоить. Это не очень помогло, но я достаточно долго была сосредоточена, чтобы попытаться позвонить Смитам. И все же никто не брал трубку.
— Это просто голосовая почта, — сказала я, глядя на Уэйда. — Они не отвечают на мои звонки. Они всегда отвечают.
— Я что-то не понимаю, — сказал Гарретт. — Если Райдеры знали о Джейкобе, почему они не оставили открытку? Они должны были знать о твоей связи со Смитами. Они бы не упустили возможности поиздеваться над тобой… и над нами.
— Не думаю, что они знали, где его искать, — сказала я.
— Но они сделали это, — ответил Уэйд, вытаскивая фотографию из булавки и показывая ее мне. — Посмотри на задний план.
Он был прав. Эта фотография была сделана возле дома Смитов. Я узнала кирпичную кладку, освещение крыльца. Боже.
— Теперь я запуталась, — выдохнула я.
— Если они знали и скрывали это от нас, то, вероятно, имели в виду бизнес, — предположил Гарретт. — По крайней мере, мне так кажется. Может быть, они хотели убедиться, что добрались до него без твоего вмешательства.
Еще одна ужасная мысль пришла мне в голову, когда я сделала шаг назад и снова посмотрел на всю доску.
— Или, может быть, они каким-то образом знали, что мы придем. Может быть, они знали, что я увижу это только здесь, слишком поздно для того, чтобы что-то сделать. Если мы здесь, они отправили туда своих соратников.
Я услышала свист. Моя голова дернулась вправо, и я увидела вспышки огромных огненных шаров.
— Берегись! — заорала я, падая на землю.
Вся команда уклонилась от атаки.
Четверо молодых магов стояли в широком дверном проеме, их Эсприты светились, а лица прорезали злобные ухмылки. Я узнала их всех по фотографиям на пробковой доске: Кеннет Уиллоу, Анна Фелпс, Эви Рамирес и Дэвид Брукс. Все маги участвовали добровольно.
Позади них на земле лежала Астрид. Ради них я надеялась, что она просто потеряла сознание. Мое сердце болезненно сжалось в груди, когда я вскочила на ноги.
— Странно, что вы все здесь столкнулись, — усмехнулся Кеннет. — Я шучу. Мы знали, что вы собираетесь нанести нам визит. Это место сгорит до тла.
— Где же они? — спросила я, стиснув зубы.
— Ну мне было интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы найти это место. Мы ждали тебя уже целую вечность, — ответил он, и камушек на его галстуке-бабочке засверкал красным. — А где остальные?
— Ты выбрал неподходящий момент, чтобы прикинуться дурачком, — сказал Гарретт, делая шаг вперед. Я должна признать, что ценила его храбрость и рациональное мышление. Несмотря на свои шипы, Гарретт был ценным магом.
— О, вы ищете детей! — усмехнулся Кеннет. — Извините, ничем не могу помочь. Но за ними хорошо присматривают, не волнуйтесь.
— Дай угадаю, они у Эмили и Эммета Райдеров, — сказала я.
Кеннет усмехнулся и подмигнул мне.
— Бинго!
— А где Джейкоб? — спросила я. Это было рискованно, но я должна была попробовать.
— Вундеркинд? Зачем? Что ты от него хочешь? Ты немного опоздала, детка, раз уж ты здесь, а не присматриваешь за ним. С ним разбираются, — ответил Кеннет.
Гарретт сделал еще один шаг вперед, затем коротко кивнул Уэйду через плечо. Уэйд глубоко вздохнул и перенес вес тела на левую ногу. Он собирался напасть.
— У меня сегодня горячее свидание с великолепной парой пуэрториканских близняшек. Я не хочу опаздывать, так почему бы тебе просто не перейти к делу? Что тебе надо? — спросил Гарретт.
— Сестрами Диаз? — ответила Сантана, подняв бровь.
Это был преднамеренный ход. Это слегка смутило четверых противников. Гарретт улыбнулся Сантане.
— Да. Ты даже не представляешь, как я старался, чтобы они обе сказали «да», — сказал он. — Ни за что на свете я не позволю четырем психопатам испортить мне все это.
Он не стал дожидаться ответа и просто бросился вперед. Его Эсприт-часы поблескивали бледно-голубым цветом, когда океан грохотал у берега, достаточно громко, чтобы все мы его услышали. Гарретт врезался в Кеннета и сбил его с ног. В то же время, толстые и гибкие столбы океанской воды выстрелили через блок хранения, простираясь как бесконечные руки прямо от берега. Каждый врезался в трех других магов. Это было невероятно наблюдать, учитывая их растяжку, количество воды и сырой силы, которые каждый нес с собой.
Это было все, что нам нужно, чтобы перейти в наступление. Сантана отпустила Ориша и схватила Анну. Маленькие спрайты ударили ее с высокой скоростью и точностью, достаточно сильно, чтобы ошеломить ее и помешать ей произнести какие-либо заклинания.
Уэйд и Раффи набросились на Эви, которая затеяла серьезную огненную игру. Она была быстра в своих действиях, но и Уэйд, и Раффи были слишком быстры и опытны, чтобы позволить себе быть сожженными огненными шарами. Уэйд выстрелил из телекинетического барьера, который ударил Эви прямо в солнечное сплетение, выбив воздух из ее легких. Она упала навзничь, и Раффи вложил ей в руку особый амулет. Он выбросил струну чистой энергии, которая затем обвилась вокруг ее запястий.
Ковен называл его Атомным Ударом не только из-за его состава, но и из-за его свойств. Любая попытка манипулировать этой струной чистой энергии вызовет взрыв и, возможно, оторвет руки Эви. Она замерла и выругалась себе под нос, понимая, что в этот момент мало что может сделать. С ней было покончено.
Мы с Татьяной нацелились на Дэвида Брукса, четвертого новобранца злого миньона. Ему было не больше семнадцати, он был высоким и жилистым. Его Эсприт, серебряный браслет, сиял белым, когда он протянул руку, чтобы начать Телекинетическую атаку.
Я использовала свой собственный телекинез, чтобы выставить щит, оставляя место для Татьяны, чтобы броситься вправо от нас, а затем обойти и подойти к нему. Дэвид обернулся, чтобы остановить ее, это был мой выстрел, чтобы сбить его с ног. Используя технику ментального лассо, я сосредоточилась на его затылке. Моя рука двинулась, когда я запустила «веревку», поймала его, а затем дернула назад. Она потянула его вниз, и он упал навзничь.
Как только Татьяна собралась надеть на него атомный наручник, он ударил ее ногой в живот. Она прошептала проклятие и выбросила ярко-красный импульс. Он поразил и Татьяну, и меня своим коротким радиусом действия, и мне показалось, что в мою кожу вонзились раскаленные ножи. Я задыхалась от боли, катаясь по земле в отчаянной попытке не дать ей сжечь меня заживо, по крайней мере, так я себя чувствовала, поскольку не видела никакого пламени.
Я протянула руку, сапфир на моем Эсприте засветился синим. Неподалеку шумел океан, и через пару секунд мне удалось набрать достаточно воды, чтобы выплеснуть ее на себя. К тому времени, как я поднялась, Дэвид уже исчез.
- Предыдущая
- 70/82
- Следующая

