Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Затянувшееся путешествие (СИ) - "Niole" - Страница 112
Бриньольф удерживал своего лишь благодаря недюжинной силе, но на лбу норда выступили капельки пота, а ноги заскользили по камню.
Кое-как совладав с лошадьми, путники убрались в лес. Как только первые ряды деревьев остались позади, животные, словно по мановению руки, успокоились. Но об остановке речи не шло, Валя решительно удалялась от Иркнтанда, и ее товарищи поддерживали женщину. Сделали привал лишь тогда, когда расстояние до двемерских руин показалось всем четверым достаточным.
- Значит, говоришь, кто-то один должен остаться, так? – Бриньольф закончил со спутыванием лошадей и принялся разминать спину, заодно возобновляя прерванный разговор.
- Это же очевидно, – пожала плечами Валя. Женщина сидела на расстеленном плаще, вытянув ноги и опершись спиной о старое рассохшееся дерево. – Лошадей бросать нельзя, да и если мы там встрянем, то кому-то нужно будет отправиться в Гильдию.
- Ты говоришь “мы”, значит подразумеваешь, что ты пойдешь? – Нируин слегка приподнял бровь.
- Я – само собой, – не терпящим возражений тоном заявила Валентина. – И Карлия – тоже. Она лучше всех нас знает, чего ожидать от Фрея.
Данмерка, устроившаяся на невысоком пне, пристально взглянула на Валю и кивнула.
- Вы двое и решайте, кто из вас остается, – Валентина снова пожала плечами и опустила глаза.
Норд и босмер молчали некоторое время, поглядывая то на женщину, то друг на друга. Затем Бриньольф молча поднял с земли две тонкие веточки и сломал одну из них.
- У кого короткая – тот остается, – сказал вербовщик Гильдии Нируину.
Эльф кивнул, и протянул руку, чтобы достать из широкой ладони норда короткую палочку. Не сдерживая себя, Нируин громко выругался, а затем, не взглянув на своих спутников, схватил котелок и направился куда-то в глубь леса. Трое его товарищей проводили босмера взглядом.
- Ничего, он умный парень, попсихует и успокоится, – сказал Бриньольф, но в зеленых глазах норда сквозила тревога.
Карлия только покачала головой, а затем повернулась к Вале, которая уже успела погрузиться в собственные мысли.
- Ты когда нибудь заходила в руины двемерских городов?
Валентина пожала плечами:
- Маркарт считается? И Музей Двемеров?
- Не вполне, – покачала головой данмерка. – Понимаешь, двемеры были ученой расой, они изобрели множество приспособлений, до которых ни люди, ни мы – меры еще не успели дойти. У них были самострелы, повозки, которые катились сами собой, без лошадей и останавливались, повинуясь слову того, кто ими управлял. А еще они создали машины, которые охраняли их от вторжений. Поэтому в Иркнтанде нас ждут не только Мерсер и фалмеры.
- Что за фалмеры? – нахмурилась Валя, она слышала такое название, но не могла припомнить, что оно обозначает.
Карлия удивленно расширила глаза, но Бриньольф поспешил успокоить данмерку:
- У нее много странностей, проще рассказать.
- Ладно, – согласилась воровка. Нужно было отдать должное Карлии, она никогда не задавала лишних вопросов без крайней на то нужды. – Фалмеры – это снежные эльфы, так их называли норды. Люди не смогли ужиться с мерами на одной земле, и в ходе великих войн фалмеры попросили убежища у двемеров. Подгорные жители их приняли, но снежные эльфы оказались обмануты. Двемеры ослепили фалмеров и превратили в своих рабов, а потом подгорные жители исчезли, а те, кем стали снежные эльфы остались жить, изуродованные и обреченные на страдания. Они слепы, но имеют острый слух и нюх, мимо них можно проскользнуть, но надо быть осторожными...
- Значит вас точно пришьют, – раздался мрачный голос Нируина, вернувшегося из леса с полным котелком воды. – Валли не отличается осторожностью.
- Я постараюсь, – Валентина приподняла бровь и выразительно посмотрела на раздосадованного босмера.
Эльф только мрачно покосился на женщину и принялся раскладывать костер.
- Но фалмеры – не самое страшное, – продолжила прерванный рассказ Карлия. – Механизмы-стражи, созданные двемерами, куда опаснее. Я не знаю, как они устроены, но они атакуют, едва их касается шевеление воздуха. Бывают разные устройства: одни похожи на пауков, другие чем-то напоминают людей, ездят на сферических колесах, стреляют болтами, а вместо рук у них острые мечи. Но страшнее всего – двемерский центурион.
- И вся эта прелесть нас ждет в Иркнтанде, – невесело подытожила Валя.
- Не забудь про Мерсера, детка, вряд ли какой-нибудь фалмер сравнится с ним в опасности, – заметил Бриньольф, до этого сосредоточенно выковыривавший ножом занозу из пальца.
- Тогда не будем терять времени, устраиваем Нируина и пошли.
Сборы не заняли много времени, под руководством Карлии троица собрала в сумки запас провизии и некоторые вещи. Затем данмерка настояла на том, чтобы Валя и Бриньольф надели капюшоны и маски, прилагавшиеся к Соловьиному доспеху.
- Так броня обретает полную силу и вы сможете сливаться с тенями, – терпеливо втолковывала Карлия воспротивившейся было Вале.
Нируин проводил их до края мертвого разбойничьего лагеря.
- Возвращайтесь, – сказало он, а затем крепко обнял Карлию с Валей и сердечно пожал руку Бриньольфу. – Береги их, особенно Валли, она любит искать... – босмер осекся на полуслове. – Возвращайтесь, – только и добавил он.
Так босмер-вор и стоял на невидимой границе, разделившей его и троих храбрецов, которые теперь уверенно поднимались по каменным мостикам вверх, туда, где укрывался в непрозрачном мареве вход в Иркнданд.
” Играем по моим правилам”
Надпись сделанная углем на двери, ведущей в недра Иркнтанда, не сулила приятной прогулки тем троим, что теперь смотрели на нее.
- Проклятый ублюдок, – голос Бриньольфа звучал глухо из-под маски. – Ведет нас.
- Он вел нас с самого начала, – ответила Карлия, а ее глаза блеснули лиловым огнем.
Валя уверенным движением извлекла сталгримовый клинок из ножен и первая подошла к тяжелой металлической двери.
- Надеюсь, что там будет много-много фалмеров, – пробормотала она и, почти физически ощутила непонимающие взгляды норда и данмерки, нацеленные ей в спину. – Тогда Фрею будет не до ловушек.
Внутри Иркнтанд был наполнен мерным гудением и звуками бегущей воды. Изредка из труб, проложенных вдоль стен, вырывались струи обжигающего пара, заставляющие вздрагивать троих, что крались в безмолвии каменных коридоров.
Освещение не ухудшилось, двемерские светильники горели исправно, а это значило, что и другие механизмы, созданные теми, кто прежде жил в подземных городах, тоже работали на совесть. Ноздрей Валентины коснулся едкий запах мочи, смешанной с душной вонью мокрой кожи и еще чего-то, женщина повернулась к Карлии, и данмерка без слов поняла адресованный ей вопрос.
- Фалмерская вонь. Гнезда где-то недалеко. Идем как можно тише, не нарывайтесь на драку без крайней нужды.
Последние слова эльфийки явно адресовались Вале.
Коридоры, залитые искусственным холодным светом, уводили троицу все глубже в утробу горы. Пройдя дальше, Валя, Карлия и Бриньольф оказались в большом зале, потолки которого были настолько высоки, что терялись в темноте, свет попросту не добирался до них. Каменные перекрытия и металлические конструкции в этом зале были разломаны и вырваны с мясом, а в образовавшихся нишах ютились убогие шалаши, возле которых горели костры. Карлия, идущая впереди, приложила палец к лицу, делая знак затаиться, Валентина и Бриньольф замерли. Данмерка кошкой подобралась ко входу в один из шалашей и отдернула полог, заглянув внутрь, а потом так же неслышно вернулась к своим спутникам.
- Там никого, – прошептала она, – будем надеяться, что они встали на пути у Мерсера.
- Напрасно, – Бриньольф молниеносным движением выхватил один из ножей и метнул его.
Короткое лезвие просвистело в считанных сантиметрах от Валиной головы и вонзилось в тело существа, которое уже занесло копье для удара. Валентина уставилась на самую неприятную тварь, которую ей до сих пор довелось видеть. Бледная кожа, слепая морда, лишенная человеческих носа и рта, скорее напоминала рыльце нетопыря, лишенное шерсти и увеличенное в десятки раз. На теле некое подобие брони, состоящее из грубо соединенных роговых пластин, а в длинных руках, заканчивающихся пальцами с пугающего размера когтями, большое костяное копье.
- Предыдущая
- 112/116
- Следующая

