Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шёпот хаоса (СИ) - Сотер Таис - Страница 34
Но Анхельм не любил здесь бывать. Слишком уж неуютно он здесь себя чувствовал. Он предпочитал не задерживаться в Истике больше чем на неделю, и лишь деловая необходимость задержала его в этот раз в городе дольше.
А Истик в этот раз был необъяснимо враждебен.
Сначала Анхельма чуть не придавило торговым грузом на вокзале — ящики, в котором перевозили железные болты и гвозди оказались плохо закреплены на погрузочной повозке, и в самый неожиданный момент обрушились на Анхельма сверху. Если бы он не обладал способностью исчезать, то едва ли бы даже его способности некромага помогли бы ему спастись.
Едва он вышел с вокзала, как на него наехала пышущий черным дымом хромированный автомобиль какого-то франта. Спустя несколько дней на него два не упала вывеска сапожника. "Чуть сапогом не прилетело по башке" — пошутил подвыпивший мужик, помогая подняться с земли несколько опешившего от возможности столь нелепой смерти некромага.
Анхельм защитился всеми возможными охранными артефактами, и по возможности старался не покидать дворец, надеясь, что древняя магия замка поможет ему уберечься от еще одного несчастного случая. И если не считать упавшую на ногу вилку, зубьями проткнувшую толстую кожу ботинка, и чуть не лишившую его нескольких пальцев, то во дворце действительно было более или менее безопасно.
А теперь, ко всему прочему, прибавились кошмары и… нет, к счастью, не голоса в голове. Но некий странный и назойливый шум в ушах, который не мог быть полностью реален. Будто шепот, затесавшийся в звуки дождя, усиливающегося всякий раз, когда рядом с ним находилась его напарница.
Обычная арэнаи, примечательная разве что цветом глаз — точь в точь как у гармских некромагов. Только вот девчонки дар смерти наследовать не могли в принципе. Просто не рождались с ним.
Но был еще один вариант. Очень неприятный. И для того, чтбы убедиться в этом, ему нужно было навестить старого друга. Нортон сейчас покинул дворец и Канцелярию, и в кой-то веки ночевал в городском доме.
Грэг выглядел помятым, и что еще хуже, истощенным. Некромаг без слов сунул ему шкатулку с драгоценным эликсиром.
— Как всегда заботлив, — скривился в попытке улыбнуться канцлер.
Настроение у него было паршивым. У Анхельма, впрочем, тоже. Только сейчас Нортон заметил, что некромаг был весь в грязи.
— Что случилось?
— Споткнулся. Три раза, — мрачно ответил Нидхегг. — Где у тебя тут винный бар? В кабинете?
— Ты… Как ты умудрился упасть?
— На ровном месте. Еще на меня попыталась напасть бешеная собака, а из окна чуть не вылили помои.
Добравшись до алкоголя, некромаг внимательно все осмотрел и выбрал. Сливочный ликер. Канцлер задрал брови.
— Может, в кофе?
— Нет, я так.
Нортон покачал головой.
— Ты не думаешь, что тебя прокляли?
— Да и не возьмешь меня никакими проклятиями, — отмахнулся от него некромаг, а затем оглушительно чихнул. С удивлением потерев свой внезапно покрасневший и опухший нос, Анхельм заозирался в поисках салфетки.
— Возьми, — отдал Грег свой платок Хелю. — Ты что, простыл?
— Кажется, аллергия. Правда, я ее давно уже вылечил, так что… апчхи!
— Хорошо. Тебя не проклинали, — покладисто кивнул Нортон. — Тогда что с тобой твориться? Несчастные случаи, кошмары, а теперь еще и неожиданно всплывшие детские болезни. Я конечно не маг, но готов поспорить, что это чья то злая воля. Может быть твоего беглого ученика?
— Ему такое не под силу. Это Истик.
— Город? Город пытается тебя убить? — вскинул брови Нортон. Он слишком давно знал некромага, чтобы понимать, что тот сейчас совсем не шутит.
— Дух города. Решил от меня избавиться. Хотя не могу даже представить, зачем ему это надо. Мы пусть и не друзья, но явно на одной стороне.
— Я мало что понимаю в таких делах, но разве такие существа принимают чью-либо сторону? Мне казалось, что они всегда нейтральны и равнодушны к государственным заботам.
— А это не только государственные заботы. Давно уже нет, — мрачно сказал Анхельм, и тяжело поднялся. — Что же, я полагаю, мне все же придется с ним разобраться.
— Ты собираешься убить его? — тихо спросил канцлер.
Анхельм не успел ответить. Рама окна задребезжала, и стекла разбилось вдребезги, осыпав осколками комнату. Анхельм успел укрыться под защитой стола, а вот Канцлера все же задело, располосовав открытые участки кожи кровавыми полосами. Болезненно морщась, Нортон вытащил из плеча особо крупный осколок, когда в комнату ворвался его секретарь, явно приготовившись к бою. Канцлер смутился:
— Вестен, все в порядке, это просто…
Объяснить разбитое стекло было совсем не просто, тем более что следов посторонних предметов здесь не было.
— Это магия, — нашелся наконец Нортон. — Мой старый друг показывает мне несколько фокусов.
— Что, опять тренируетесь? — вздохнул телохранитель, выглядывая на улицу. Под окнами уже стекалась дворцовая стража. — Хорошо хоть, мебель в этот раз цела. Только стекло поменять… и рамы. И как это их так покорежило?
Когда Вестен ушел, недовольный тем, что канцлер отказался от помощи, Анхельм поднялся, и тщательно запахнув чудом уцелевшие шторы, нанес несколько защитных рун на пол под подоконником.
— Не стоит говорить об убийстве духа города в его городе, — спокойно сказал он. — Тем более, что я совсем не уверен, что его можно убить. Существа, подобные ему, потенциально бессмертны.
— Потенциально?
Анхельм неопределенно пожал плечами, но все же неохотно пояснил:
— Нельзя уничтожить силу, которой обладают эти сущности — она принадлежит миру, и умрет только вместе с ним. Но силу можно украсть, и тем самым сменить ее носителя. Но это может сделать только такая же иносущность, вот только воспользоваться не сможет. Сила просто уйдет, пока не найдет новую подходящую оболочку.
— И все же. Ты не ответил на вопрос.
Анхельм криво улыбнулся.
— Пусть это и не слишком похоже на меня, но я собираюсь подружиться с ним. Но перед этим… Приведи себе в порядок. Нам надо поговорить.
Нортон вернулся через полчаса. В гораздо лучшем виде, чем был. Будто и не было ранений. Он протянул некромагу тоненькую папочку.
— Вот, ты же за этим? По чистой случайности прихватил с собой из Канцелярии.
— Угу, — хмыкнул некромаг, потирая узкий подбородок. — Совершенно случайно.
На десятке листов сухо, и максимально сжато описывались все случаи вмешательства шаноэ в дела Тайрани. Те, которые удалось отследить. И тех, кого удалось отследить.
— Полагаю, Рорик Эйнхери знает? — задержавшись взглядом на одном из листов, спросил некромаг.
— Конечно.
— И все же он доверяет своей внучке? Не то, что я не одобряю это. Все же преданность арэнаи друг другу достойна похвалы. Но отправляя ее сейчас с таким наследием в Алискан… Он рискует.
— Поэтому ты рядом, — спокойно сказал Нортон. — Рорик точно хочет знать, что на Агнессу можно положиться. Что кровь арэнаи в ней сильнее, чем наследие ее… матери.
— Надо же. Одна из ведьм шаноэ сумела проникнуть в одну из семей арэнаи, обведя всех вокруг пальца.
— Мы использовали это для того, чтобы лучше изучить своих потенциальных врагов… или союзников. Как известно, что если кто-то и не любит некромагов больше, чем арэнаи, так это ведьмы ша, — тонко улыбнулся Нортон.
Значит, Рорик закидывал крючки.
— Не понимаю, я то зачем в это влез, — откинувшись на кресло, пожаловался Нортон. — У меня в Салдоре была куча дел.
— Потому что ты заскучал. А единственное, что тебя может развлечь, это загадки. И воспитание молодняка. Вот и займись этим. Тем более что с Несс вы неплохо поладили.
От Нидхегга не ускользнуло, как ласково его друг называет имя молодой магички. Видимо, не без оснований. Эта мысль неприятно царапнула сознание некромага.
— Да, неплохо, — несколько сухо сказал он, не став рассказывать о странностях, связанных с арэнаи. Например, о тех шепотах и шорохах, которые, как казалось, слышал только он один.
- Предыдущая
- 34/35
- Следующая

