Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богиня Луны Древнего народа (СИ) - Наталья Корепанова - Страница 37
— Ой, какая даль! — огорчилась я. — Ты ж дня три только туда добираться будешь. Потом столько же — обратно. Да ещё в самом Трамене сколько пробудешь… Опять мы с тобой неделю не увидимся.
Стэнн улыбнулся:
— Вообще, я собирался вернуться сегодня вечером. В крайнем случае — завтра.
— Вечером? — я с недоумением посмотрела на карту. До Трамена даже по прямой было около двух с половиной тысяч километров, а если считать всякие объезды в горах и болотах, так все три выходило. Как можно за день управиться?
Я глянула на лукаво улыбающегося Стэнна и внезапно вспомнила, как мы так и не смогли догнать колдуна на холме. И тут меня осенило:
— Ты пойдёшь Личным Путём Магов?
— Молодец, угадала! — рассмеялся он. — Сначала я так и хотел сделать. Пройти туда, узнать, что к чему, и вернуться обратно. А потом мне пришла в голову очень хорошая мысль: а что, если я возьму тебя с собой? У нас будет возможность наконец-то целый день побыть вместе.
— С собой? Это как? — не поняла я. — Я ведь не умею ходить Путём Магов.
— Ты забыла, что кроме Личного Пути у нас есть Путь Общественный. Каждый житель Лэнмара может мгновенно оказаться в любом крупном городе нашего государства. Так что в этом проблем не будет. А там я тебя представлю, как начинающего полицейского, которому надо опыта набираться. Посмотришь, как мы работаем, по Трамену прогуляешься, новых впечатлений наберёшься.
— Ты серьёзно? — обрадовалась я. — Это же здорово! Поехали!
— Я знал, что тебе эта идея понравится, поэтому и ждал, когда ты появишься. Иначе бы раньше уехал.
И Стэнн, приоткрыв дверь, крикнул внутрь дома:
— Мама, я поехал. И Селену с собой забрал. Вернёмся вечером.
На пороге появилась леди Икэсса:
— На счёт вечера у меня есть какие-то сомнения, — задумчиво произнесла она. — Селена, а ты как думаешь, ждать вас вечером?
— В горах красивые закаты, — ответила я и удивилась: — Интересно, что это значит?
— Я так и думала, — вздохнула домашняя пророчица. — Это значит, что ужин на вас можно не готовить.
Стэнн с интересом посмотрел на меня:
— Что ты хотела этим сказать?
— Понятия не имею. Леди Икэсса задала вопрос, а у меня в голове появилась эта фраза. Если это — пророчество, то разгадывай его сам.
— Да что тут разгадывать, — пожала плечами леди Икэсса. — Селена прямым текстом сказала, что ночевать сегодня вы будете в горах. А закаты там, действительно, очень красивые.
— В горах? — удивился Стэнн. — Я как-то на это не рассчитывал. Ну, ладно. Поживём — увидим. Поехали!
Он снова подул на карту, отчего она превратилась в маленький прямоугольник, засунул её в карман и свистнул, призывая Мурлыку.
— Мы поедем Общественным Путём на Мурлыке? — удивилась я. — Он умеет так ходить?
— Да. Мы с ним уже не раз ездили, он эти переходы хорошо переносит. Ему даже нравится так путешествовать.
— Конечно, — я погладила подошедшего Мурлыку по крепкой холке. — До того же Трамена сколько бы ему бежать пришлось, да ещё — по горам. А тут — раз, и готово.
— Садись. — Стэнн помог мне подняться на Мурлыку, сам уселся сзади. — До встречи, мам!
— Хорошей поездки, — отозвалась леди Икэсса. — Поездка будет не скучной, это точно. Берегите друг друга.
— До встречи! — я помахала рукой леди Икэссе, и Мурлыка не спеша вынес нас за калитку.
— Что значит — поездка будет не скучной? — спросила я у Стэнна.
— Не знаю, — задумчиво ответил он. — И мама не знает. Она же так конкретно, как ты, предсказывать не умеет. Просто у неё предчувствие, что что-то произойдёт. Так что надо быть готовыми к любому повороту. Главное — всё закончится хорошо. Иначе бы она нас предупредила.
— Да, — я сразу успокоилась. Действительно, леди Икэсса не стала бы молчать, если бы нам угрожала серьёзная опасность. Значит, можно не беспокоиться. А что поездка будет не скучной — так это же здорово! — А куда мы едем? Где находится этот самый Общественный Путь?
— За городом. На велосипеде минут пятнадцать надо ехать. Ну, а на Мурлыке мы быстрее доберёмся.
— А почему так далеко?
— В целях безопасности. Хороши бы мы были, если бы любой желающий, включая наших врагов, через эти Пути смог прямо в город попасть, минуя стражу.
— Ну, да, — согласилась я. И замолчала, разглядывая окрестности.
Так получилось, что через Восточные ворота я ещё ни разу город не покидала. Ни сейчас, ни в детстве. Дело в том, что дорога от этих ворот вела только к Общественным Путям, а пользоваться ими без взрослых Стэнну тогда категорически запрещалось. Да даже если бы мы и захотели пройти через них, нас бы не пустили стражники. Детям без сопровождения взрослых выходить через Восточные ворота нельзя. Поэтому сейчас я с интересом вертела головой, пытаясь найти в окружающем пейзаже что-то необычное. Впрочем, пейзаж с этой стороны городской стены ничем не отличался от пейзажа с других сторон. Такая же степь с проростками молодых деревьев, те же горы у горизонта и лес неподалёку.
Минут через десять мы подъехали к шлагбауму, за которым широкая, укатанная дорога внезапно превращалась в хорошо утрамбованное поле, по периметру которого стояли высокие двустворчатые двери. Их было штук десять, на расстоянии четырёх-пяти метров друг от друга. Два столба, между ними — дверь. И всё. Ни стен, ни потолков.
Я недоумённо посмотрела на Стэнна:
— Это что?
— Это и есть Общественные Пути. Посмотри: к каждой двери прибита табличка с названием города, в который она ведёт. Вон та — в Сограт, эта — в Слимест, справа — в Аместолу. Ну, и так далее. Здесь есть двери во все крупные города страны и в несколько наиболее популярных курортных посёлков. Ну, а нам — туда.
И он указал на самую дальнюю дверь.
Пока мы разговаривали, из маленького домика, стоящего около шлагбаума, выскочил стражник, вытянулся в струночку и доложил:
— Страж Общественного Пути Хэйс Кардаос. Рад вас видеть, лорд Фарроас.
— Доброго дня, — поприветствовал его Стэнн. — Всё в порядке? Много было сегодня народу?
— Всё в полном порядке, — отрапортовал Страж. — Народу немного: пятнадцать выехавших, тридцать восемь приехавших. В основном — торговцы. Подозрительных не замечено.
— Хорошо, — кивнул Стэнн. — Открывайте Путь.
Шлагбаум поднялся, и мы в сопровождении стражника подъехали к двери, ведущей в Трамен. Хэйс повернул рычаг, расположенный на правом столбе. Дверь распахнулась… и я испуганно ойкнула. За дверью ничего не было: ни степи, ни леса, только чёрная густая мгла.
— Не бойся, — шепнул Стэнн, положив ладонь на мою руку, вцепившуюся в поводья. И Мурлыка шагнул в пустоту. Тьма на мгновение окутала нас со всех сторон, а потом яркий солнечный луч ударил мне прямо в глаза, и я непроизвольно зажмурилась.
— Вот мы и на месте, — услышала я весёлый голос Стэнна. — И ничего страшного, как видишь.
Я открыла глаза. Мы оказались на точно таком же поле, какое только что покинули. И к нам снова шёл стражник, придерживая у бедра тяжёлый меч. Только походка у него была какая-то нетвёрдая.
— Он что, пьян? — удивилась я.
Стэнн сверкнул глазами и втянул носом воздух:
— Вроде, нет, но надо проверить.
Он спрыгнул с гепьерда и посмотрел на подошедшего стражника.
— Рад видеть вас, лорд Фарроас! Главный Страж Общественного Пути Йокас Энтэрпос, — отрапортовал тот.
— Доброго дня, Йокас. Ничего подозрительного не происходило? Всё в порядке?
— В порядке. Всё как всегда, — ответил Страж, но в его голосе я уловила какую-то неуверенность. Стэнн тоже её услышал.
— Вы так думаете? — переспросил он. — Мне кажется, вы чего-то не договариваете.
Страж побледнел, но промолчал.
— Вы что-то скрываете? — в голосе Стэнна зазвучал металл, от которого стражник мгновенно вспотел и испуганно промямлил:
— Видите ли… я просто не уверен, что это важно. Понимаете, цвет лёгкого тела у него был нормальный. И у второго тоже. А что торопились — так, может, дела были срочные?
- Предыдущая
- 37/99
- Следующая

