Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богиня Луны Древнего народа (СИ) - Наталья Корепанова - Страница 73
— Леди Селена, встаньте и возьмитесь покрепче за меня, — скомандовал он, не поворачиваясь. Всхлипывая от пережитого ужаса, я бросила палку, поспешно вскочила, и крепко обхватила его обеими руками, прижавшись к его сильной спине. Отодрать меня от него сейчас, наверное, дюжине десантников бы не удалось.
Нэйтас легко оттолкнул так и стоящую на задних лапах медведицу, она попятилась и возмущённо заревела. Я ещё крепче прижалась к Нэйтасу и зажмурилась.
— Леди Селена, — мягко сказал парень. — Можете меня отпустить. Вы в безопасности.
Я открыла глаза и настороженно огляделась. Мы были в лесочке у трассы, медведицы в пределах видимости не наблюдалось, а перед моими глазами маячила спина Нэйтаса. С трудом разжав сведённые судорогой страха пальцы, я вцепилась в надёжную руку своего спасителя, испугавшись, что упаду, не удержавшись на внезапно обмякших ногах. Нэйтас повернулся ко мне и поддержал меня под руку:
— Всё в порядке, леди Селена. Всё уже хорошо.
— А что случилось? — непослушными губами пробормотала я. — Почему я там оказалась? Я же хотела просто вернуться на несколько шагов, к поваленной берёзе.
— Наверное, вы не уточнили, где эта берёза должна находиться, — ответил мой учитель, успокоительно поглаживая меня по руке, вцепившейся в его локоть. — Сядьте, леди Селена, отдохните, успокойтесь.
Я кивнула. Он подвёл меня к упавшей берёзе, и я, с облегчением выдохнув, уселась на шершавый ствол и потянула Нэйтаса за собой. Он уселся рядом, скромно сложив руки на коленях.
— Спасибо. Ты мне жизнь спас. Я уж думала, конец мне пришёл, — повернулась я к нему. — А самое досадное, что я ведь тоже могла её остановить, я же знаю заклинание оцепенения, которым ты воспользовался. А вот с перепугу вообще всё из головы вылетело. И заклинание перехода, и все воспоминания о том, что я тоже колдовать умею. Совсем я ведьма никудышная, — погрустнела я.
— Ну, что вы, — кинулся утешать меня Нэйтас. — У вас просто практики мало было. Когда начинаешь что-то новое, всегда трудно. У вас всё получится, вот увидите. Вон вы как легко научились Личным Путём ходить. С первого раза. А это далеко не у каждого выходит.
— Да уж, — вздохнула я. — Так научилась, что ты меня еле спас.
И встала, почувствовав, что пришла в себя и уже не упаду без поддержки Нэйтаса:
— Идти надо. Мы и так уже задержались.
— Да, конечно, — Нэйтас тоже вскочил и вопросительно посмотрел на меня: — Куда пойдём?
— На ближайшую стоянку для дальнобойщиков. Сможешь правильно представить? Я пока не рискну.
Нэйтас протянул мне руку:
— Пойдёмте.
Я вцепилась в его ладонь… и через мгновение мы уже выходили из-за туалетной будки, располагавшейся немного в стороне от маленького кафе, стоящего на небольшом отдалении от трассы: так, чтобы останавливающиеся около него машины не мешали проезжающим мимо.
И я сразу поняла, что Стэнн был здесь. И удивилась: След я ещё не нашла, но в присутствии Стэнна не сомневалась. Кажется, я начинаю ощущать его даже без помощи талисмана.
Пройдя зигзагами через всю стоянку я, наконец, почувствовала След и пошла, ведомая им, к входу в кафе. И остановилась рядом с дверями, с недоумением повернувшись к Нэйтасу:
— Слушай, что можно так долго делать перед дверями кафе? Он тут топтался минут сорок.
— Может, ждал кого-то? — неуверенно предположил Нэйтас.
Я пожала плечами и вошла в кафе.
Нам повезло: кафе было практически пустым. Два человека жевали, сидя за столиком у окна, а кассир с уборщицей лениво пили чай, сидя у стойки.
— Приятного аппетита, — приветливо улыбнулась я им. Они молча кивнули и продолжили своё неспешное чаепитие.
— Девушки, скажите, пожалуйста, у вас тут вчера обедал такой высокий длинноволосый парень? С ним ещё девушка рыжая могла быть.
— У нас тут много кто обедает, всех не упомнишь, — ответила уборщица, но кассир вдруг дёрнула её за рукав:
— Это же тот, красавчик с гитарой! — И обратилась к нам: — Вы певца, что ли, ищете?
— Певца? — растерялась я. — Не знаю. Вроде, нет.
— Ну, длинноволосый, с хвостом на затылке. Весь в белом — и штаны светлые, и рубашка. Мы ещё удивились, что он такой нарядный путешествует с дальнобойщиком. И девчонка рыжая точно с ним была. Он тут минут сорок пел около кафе. И девчонка пела. Тоже голос приятный, но у него, конечно, лучше.
— По описанию — точно он, — подтвердила я. — Только что ж это он вдруг здесь распелся?
— На обед деньги зарабатывал. Сказал, что автостопом путешествует, денег нет, вот и перебивается, как может.
— Ясно, — кивнула я. Ай да Стэнн! Какой молодец! Ну, я же знала, что нигде он не пропадёт, сориентируется в любой ситуации.
— А что вы его ищете? — поинтересовалась уборщица.
— Да хотели вместе поехать, а мы опоздали, и он без нас уехал. И мы его теперь никак догнать не можем, — с ходу придумала я удобоваримую легенду. — Он вчера во сколько отсюда уехал?
Женщины задумались:
— Это до Петькиного мусоровоза было, или после? — спросила кассир.
— После. Точно после! — уверенно заявила уборщица. — Петька уехал, когда они чай пили. Я ещё на часы посмотрела, подумала: что-то Петька припозднился сегодня. А вскоре после этого они и ушли.
И решительно заявила:
— В пять часов это было. Точно — в пять.
— Спасибо большое! — от души поблагодарила я женщин и потянула Нэйтаса к выходу.
— Ну, что? Расстояние сокращается! — выйдя из кафе, обрадовано поделилась я своим наблюдением с Нэйтасом. — После Москвы мы отставали от него на сутки, а теперь, если предположить, что ночью они, всё-таки, спали, а не ехали, то разница получается в несколько часов. Ещё два-три рывка, и мы его догоним! Главное, успеть это сделать до Москвы, а то там искать сложно будет, очень уж народу много. Пошли к следующей стоянке!
Мы опять спрятались за туалетные будочки и через пару секунд оказались около железнодорожного переезда, недалеко от поднятого шлагбаума.
Я недоумённо огляделась:
— Слушай, но это же не стоянка.
И почувствовала след Стэнна. Нэйтас и слова не успел сказать, как я потащила его к переезду:
— Они здесь, видимо, долго у шлагбаума стояли, поезд пропускали. Самыми первыми были, немного не успели проехать.
И тут раздался трезвон и шлагбаум стал опускаться.
— Это что? — с любопытством спросил Нэйтас.
— Сейчас поезд пройдёт. Шлагбаум опускают, чтобы машины остановились вовремя, под поезд не попали.
И поторопила:
— Пошли дальше.
Но Нэйтас просительно поглядел на меня:
— Леди Селена, давайте на поезд посмотрим. Это ведь недолго.
Мысленно улыбнувшись его ребяческой любознательности, я согласилась:
— Ну, давай посмотрим.
Тем более, что шлагбаум начал опускаться почему-то довольно поздно, мы уже слышали постукивание колёс приближающегося состава.
И тут случилось непредвиденное. Старый, раздолбанный Москвичонок решил проскочить переезд перед самым носом довольно быстро идущего поезда. Миновав по встречке шлагбаум, он газанул, стараясь быстрее проехать опасный участок и — заглох прямо на рельсах. Водитель — мальчишка лет семнадцати-восемнадцати, побелев, дёргал ключ зажигания, а рядом вжался в кресло пацан лет десяти. Состав приближался, как мне показалось, со скоростью ракеты. Рядом дико завопила какая-то женщина, загомонили мужчины, но никто не рванулся на помощь пацанам: слишком близко был уже гудящий во всю мочь поезд. Никто, кроме Нэйтаса. Одним прыжком преодолев разделяющее его от Москвичонка расстояние, он подхватил его под бампер и мощным толчком выбросил с рельсов. А сам отпрыгнуть уже не успел. Истерично гудящий локомотив толкнул его, подмяв под себя и, скрипя тормозами, пронёсся мимо, а я стояла, зажав руками рот, не в силах шевельнуться и, не мигая, смотрела на место гибели друга. Слёзы текли по щекам, но я не замечала их, пытаясь справиться с желанием закричать так же дико, как всего несколько секунд назад кричала женщина.
И вдруг я услышала мыслезов:
- Предыдущая
- 73/99
- Следующая

