Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богиня Луны Древнего народа (СИ) - Наталья Корепанова - Страница 74
«Леди Селена, помогите мне».
Я вздрогнула и начала оглядываться в поисках зовущего на помощь Нэйтаса.
«Нэйтас, ты где? Я не вижу тебя!»
«Я в кустах сзади вас, обернитесь».
Я кинулась в кусты. Продравшись через колючие ветки, я увидела сидевшего на земле бледного Нэйтаса.
— Слава Богу, ты жив! — радостно воскликнула я и тут заметила расплывающееся на рукаве его рубашки кровавое пятно.
— Что это? — испуганно спросила я.
— Я руку сломал. Немного не успел, поездом задело в последний момент, когда я уже уходил, — с трудом выдавил он. — Я не смогу сам её залечить, для этого обе руки нужны. Помогите мне.
— Конечно. Сейчас, — я растерянно обернулась, думая, где мне взять шину и бинты. — Я сейчас у водителей попрошу бинт, перевяжу тебя.
— Не надо просить, леди Селена, — сквозь зубы произнёс этот герой. — Вы наверняка сами умеете лечить.
И я сообразила, наконец, что я — тоже колдунья.
— Что ж я такая бестолковая! — выругала я себя и опустилась перед Нэйтасом на колени, вспоминая заклинание обезболивания. — Только я переломы сращивать не умею, а у тебя, судя по всему, он к тому же ещё и открытый. Я сейчас кровь остановлю, и пойдём домой, к Ефросинье Анисимовне.
— А как же лорд Стэнн? — простонал Нэйтас, но я не ответила. Собрав в кулак всё своё мужество, чтобы укротить бьющую меня дрожь, я начала колдовать над его рукой. И минуты через две заметила, что бледные щёки парня вновь порозовели, а пятно на рукаве перестало увеличиваться.
— Ну, как ты? — заглянула я в его глаза. — Легче-то хоть стало?
— Да, спасибо, — слабо улыбнулся он. — До дома доберусь. Только я не уверен, что смогу сейчас пройти Личным Путём, придётся вам меня вести.
— Это что? Проверка? — недоверчиво глянула я на колдуна, но тут же поняла, что он не врёт. Он действительно сейчас не в силах сосредоточиться и его может занести куда угодно. Как меня сегодня утром.
— Вставай, герой, — вздохнула я, подставляя ему своё плечо.
— Как там мальчишки? — встав, оглянулся на дорогу Нэйтас.
Я тоже повернулась, пытаясь разглядеть, что происходит с той стороны остановившегося состава, но так толком ничего и не увидела.
— Ничего не вижу, — пожаловался Нэйтас.
— Я тоже, — вздохнула я.
— А вы с закрытыми глазами посмотреть попробуйте, — посоветовал этот великий педагог. — У вас это хорошо получается.
Я хмыкнула и закрыла глаза. И, действительно, увидела собравшуюся возле Москвича галдящую толпу. А у самой машины, привалившись к дверце, стоял всё ещё не верящий в своё спасение бледный парнишка, крепко прижимая к себе ревущего от пережитого страха пацана.
— Всё у них нормально. Живы и даже здоровы, если не считать шока, вызванного испугом. Сейчас им мужики накостыляют по шее — быстро в себя придут, Шумахеры хреновы, — проворчала я, открывая глаза. — Всё, держись за меня крепче, сейчас пойдём.
Я обняла Нэйтаса за талию, снова зажмурилась и представила полянку перед избушкой Бабы Яги. Прошептала заклинание и услышала испуганный голос Ефросиньи Анисимовны:
— Ой, ты, батюшки! Что ж это у вас случилось-то?
Я открыла глаза и чуть не расплакалась от облегчения: получилось!
— Нэйтас руку сломал, Ефросинья Анисимовна, а я лечить переломы не умею. Обезболила только. И вот, к вам доставила.
— Сейчас, сейчас, милок, — перехватила у меня Нэйтаса Баба Яга. — Пойдём в избушку, живо два тебя вылечим, не переживай.
Они поднялись по ступенькам и скрылись в избе, а я без сил опустилась на пень. Что-то слишком экстремальным получилось утро, не по моим нервам. Сперва — медведица, потом — Нэйтас со своим героизмом…
Подышав с полчаса свежим лесным воздухом, я, наконец, пришла в себя настолько, что решилась зайти в избушку и посмотреть, как там дела у Нэйтаса.
Нэйтас сидел на табурете посреди комнаты, обнажённый до пояса, а стоящая рядом с ним Баба Яга производила какие-то манипуляции с его рукой. Крови уже не было, кости из-под кожи не торчали, но вид у Нэйтаса был по-прежнему измождённый. Да и не удивительно: по всему левому боку, от плеча, расплывался тёмно-фиолетовый синяк, уходя по бедру под брючину.
— Ох, ты, — охнула я. — Это тебя здорово локомотивом-то задело. Слава Богу, что жив остался.
И с тревогой спросила Ефросинью Анисимовну:
— Он себе внутренности не отбил? Вы его вылечите?
— С внутренностями всё в порядке, — отмахнулась та. — Пара ребер вот ещё треснула, но это мы сейчас живо поправим. Завтра как новенький будет!
— Завтра? — погрустнела я. Что ж, значит, поиски откладываются. И разница во времени опять увеличится до суток, а может, и больше.
Нэйтас виновато посмотрел на меня:
— Простите, леди Селена. Я не думал, что так получится.
— Да не за что тебя прощать-то, — вздохнула я. — Ты молодец, всё правильно сделал.
— А что он сделал-то? — поинтересовалась Ефросинья Анисимовна, аккуратно подвешивая руку Нэйтаса на завязанный узлом у него на шее платок. — До завтра так походишь, пусть кость срастётся покрепче. А сейчас я тебе рёбра полечу, — скороговоркой проговорила она ему и снова повернулась ко мне: — Давай, рассказывай, а то мы с Горынычем уж извелись от любопытства, а герой этот молчит, как партизан.
Я снова посмотрела на устало сидящего Нэйтаса:
— Ему сейчас не до рассказов. В общем, слушайте.
И я в красках живописала всё, что случилось с нами за те два часа, которые мы отсутствовали.
— Ну, герой, — восхитилась Баба Яга. — А чего ж просто не колдонул-то? Машина бы сама из-под поезда вылетела, и ты бы цел остался.
Нэйтас пожал здоровым плечом:
— Растерялся я как-то. На поезд смотрел, поздно заметил, что на рельсах творится.
А Баба Яга обратилась ко мне:
— А ты и вправду пророк! Как ты вовремя решила поучиться телепортироваться. Как бы ты иначе Нэйтаса домой доставила?
— Ну, да, — удивлённо согласилась я. — Ни раньше, ни позже вдруг учиться приспичило.
И обратилась к Ефросинье Анисимовне:
— Можно, я вам лечить помогу? Хоть попрактикуюсь. А то, как сегодня выяснилось, я здесь вообще забыла, что колдовать умею. Если б Нэйтас не напомнил, я бы, наверное, до сих пор там бинты искала, чтобы руку ему перевязать.
— Да пожалуйста, — кивнула та. — Переломы я уже залечила, пойду, отвар жизненной силы ему приготовлю, а ты пока синяки обезболь, да убери, сколько получится.
И обратилась к Степану Ильичу:
— Горыныч, слетай-ка в лес, травка у меня одна кончилась, набрать бы надо.
Они вышли из комнаты, а я подошла к внезапно покрасневшему Нэйтасу:
— Так. Я сейчас тебе скажу, что делать буду, а ты слушай и поправляй, если что не так. Сначала надо прочитать заклинание обезболивания. А потом — одновременно сделать пасс удаления подкожной крови и прочитать заклинание заживления сосудов. И в конце — пасс регенерации тканей добавить на всякий случай. Правильно?
Нэйтас, не глядя на меня, молча кивнул.
— А то, что гематома у тебя такая большая, роли не играет? Может, надо ещё какое-нибудь заклинание усиления прочитать, или дополнительный пасс сделать?
Нэйтас помотал головой:
— Просто делайте частями, не сразу на весь кровоподтёк. И лучше — в два приёма. Сначала убирать как бы начерно, самые большие сгустки, а потом уже долечивать до конца.
Я кивнула и склонилась над¬ его плечом, начав лечение. Нэйтас замер, и у меня появилось ощущение, что он даже дышать перестал. Я заволновалась:
— Что? Больно?
— Нет, — мотнул головой парень.
— Ну, ты дыши тогда, а то в обморок рухнешь.
Нэйтас снова порозовел и, отвернувшись, старательно задышал. А я продолжила лечение, спускаясь вниз, от плеча к ногам, и, примерно через полчаса, дошла до бедра, скрытого под брюками.
— Нэйтас, сними брюки, — попросила я. — Я не вижу, что дальше делается.
— Не надо дальше, — в панике забормотал наш герой. — Дальше я сам, спасибо.
— Куда ты сам? — возмутилась я. — У тебя рука ещё не работает, а гематому надо убрать сейчас, чтобы осложнений не было.
- Предыдущая
- 74/99
- Следующая

