Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пришлая (СИ) - Русс Алана - Страница 23
Я сглотнула и постаралась отразить на лице глубочайшее удивление, а сердце радостно забилось: «Сработало! Все получилось! Хвала тебе, Сорес!»
От своих мыслей я едва не рассмеялась: «Надо же! Всего ничего на Иппоре, а уже славлю местных богов! Но ведь и правда есть за что: все получилось!»
Мое дыхание в одночасье стало прерывистым, а сама я подалась вперед. По всей видимости, Барбус такой реакции от меня и ожидал. Он, явно довольствуясь произведенным эффектом, откинулся на спинку стула и продолжил.
— Вы, наверное, шокированы, но поверьте, мы были удивлены еще больше, когда нашли вас неделю назад… хм… в поле.
— Неделю назад? В поле? — переспросила я.
Теперь ясно, почему моя талия уменьшилась на несколько сантиметров, а в желудке не просто пустота, а черная дыра, которая засосет все, что только попадет в нее.
Барбус, отвечая на мой вопрос, кивнул.
— Очевидцы говорят, что вы в бессознательном состоянии буквально вывалились из сверкающей в воздухе дыры!
— Стра-а-анно… — протянула я. — Я надеюсь, никто больше не пострадал?
Насколько мне было известно, перемещения между мирами сложны, энергоемки и приносят довольно сильные разрушения… А здесь о разрушениях ни слова!
— Нет, — успокоил меня старик. — Лишь вы были без сил, дорогая. Мы уж думали, что вы не выкарабкаетесь, Елизавета!
«Похоже, перемещение отняло львиную долю моих сил, — размышляла я. — И не просто отняло, оно просто высосало меня досуха!». Радовало одно: провалявшись в тюремной камере неделю, я все же пришла в себя.
«Очевидно, Соресу и впрямь пришлось расстарался не на шутку, чтобы сохранить мне жизнь, — усмехнулась я. — Слава тебе, о Великий и Ужасный!» — чуть снова не прыснула я.
— Но как я сюда попала? И разве это вообще возможно?
— А вот то, как вы оказались здесь, — Барбус с задумчивым видом сложил руки и подпер ими подбородок, украшенный парой длинных серебристых волосков, — это и есть величайшая загадка! По правде говоря, я надеялся, что вы проясните некоторые моменты. Да чего греха таить, мы все на это надеялись!
Я схватилась за голову и уткнулась лицом в ладони, но не от ужаса, нет. Попросту боялась, что старик заметит на моем лице счастливую улыбку: «Получилось! — кусала я губы с безумным видом. — Я осталась жива! Я на Иппоре. И теперь дело осталось за малым».
С трудом заставив себя принять серьезное выражение лица, я подняла голову и обреченно вздохнула.
— Вряд ли от меня будет толк, Барбус. Я сама ничего не понимаю! Последнее, что я помню, это лес. Затем какая-то вспышка, меня поволокло по земле и очнулась я уже здесь… Как вы сказали называется ваш мир? — я внимательно поглядела на старика. — Иппор?
Старец кивнул, и мое сердце радостно забилось.
— Ну а если быть точным, дорогая Елизавета, то в данный момент мы с вами в одной из величайших библиотек нашего мира, которая находится в самом сердце Федеративного людского государства, в его столице: городе Онтас.
«Федеративного людского государства? — чуть не вскочила я как ужаленная. — Это шутка такая?».
— Онтас?! — вслух выпалила я, а сердце заколотилось так быстро, что дыхание сперло. Похоже, без сучка и задоринки не обошлось. Наш с Соресом план осуществился, но лишь наполовину.
— Да, Елизавета, Онтас, — сложил руки перед собой Барбус. — Но, готов поспорить, такого места вы не знаете, верно?
Ответа дать я не успела. Дверь шумно отворилась, вернулся Ксандер Ридд со своим верным спутником Юджином, по-прежнему боязливо топчущимся у него за спиной.
— На выход, — пробасил «воин», глядя на меня из-под широких бровей.
Однако я не шевельнулась. Пронизывающий взгляд мужчины так и пригвоздил меня к креслу.
Барбус засуетился, забормотал что-то, но Ксандер Ридд оказался непреклонен.
— Время вышло, Алео. Теперь моя очередь, — гаркнул он и указал на дверь. — Вперед девочка! Или ты хочешь, чтобы тебя отсюда вынесли вперед ногами?
Сглотнув и отрицательно помотав головой, я все же поднялась и побрела куда требовали. Ступая по каменному полу, своих собственных шагов я совершенно не чувствовала. Ноги в одних носках жутко замерзли, а в голове беспрестанно крутилось только: «Федерация… Федерация…».
Страх, словно кошка когтеточку, начал рвать грудь. И не без причин! Ведь с этим человеческим государством Иппора у меня были связаны лишь негативные ассоциации. Они покушались на семью Велора, а если вспомнить Натану… Страх да и только!
«Даже представить не могу, что со мной здесь сделают, — всхлипнула я, искоса глядя на Ксандера Ридда. — Все бы отдала, лишь бы не оставаться наедине с этой горой мускул!».
От тяжелых мыслей по хребту тут же иглами закололи мурашки.
— Постой Ксандер, — вдруг зашаркал ногами Барбус. — Я хотел бы присутствовать на допросе.
Я с полным благодарности взглядом вперилась в старика. «Воин» же с недовольством зыркнул на него.
— Зачем?
— В целях научного интереса, разумеется! — словно само собой разумеющееся изрек Барбус.
Ксандер утробно зарычал, но старик поспешил добавить.
— Думаю, Правитель не будет против. Тем более что это может оказать благотворный эффект на… — Барбус понизил голос и со значимостью во взгляде, проговорил, — на наши исследования.
Состроив важную мину, он выпятил грудь вперед и передал свои записи, сделанные во время разговора со мной Ксандеру. Тот в мгновение пробежался по строкам взглядом ледяных глаз. На мгновение его зрачки чуточку расширились.
— Хорошо, Барбус, — тряхнул он гривой белоснежных волос. — Тогда проведем допрос прямо здесь. Сядь, — это «воин» приказал мне вернуться в кресло.
Юджин тем временем уселся за стол и вооружился странной палочкой, похожей на ручку, только корпус ее был выполнен из светло-желтой древесины.
— Итак, — присел на край письменного стола «воин», — мое имя тебе известно. Я Ксандер Ридд, главный советник по обеспечению безопасности и правопорядка на территории Федеративных земель. Для тебя я господин Ридд.
Мужчина замолчал и выжидающе уставился на меня.
— Мое имя вы тоже уже знаете, — развела руками я, пытаясь выдержать этот тяжелый ледяной взгляд.
— Предлагаю все же соблюсти формальность, — коротко бросил главный советник. — Имя?
— Елизавета Лаврова.
— Кто ты по расовой принадлежности?
Я разинула рот.
— Я не понима…
— Ты человек? — уточнил «воин», внимательно следя за моей реакцией.
— Естественно! — незамедлительно воскликнула я.
— Полный возраст? — на этот раз голос подал Юджин, старательно выводящий буквы на листе.
— Двадцать четыре.
— Всего? — усмехнулся Ридд. — И уже освоила переход?
Я недоуменно уставилась на мужчину.
— Я не…
— Вы обладаете способностями магического боя? — перебил меня Юджин.
Барбус дернулся, очевидно, желая что-то сказать, но «воин», приложив палец к своим губам, призвал его к тишине.
— Эмм… — помедлила я. — Вы что смеетесь надо мной?
Парнишка перевел взгляд с листа на меня. Синие-синие глаза глядели с укором.
— Отвечай на вопрос, — склонив голову, бесстрастно проговорил Ксандер Рид.
— Ксандер, — позвал Барбус, горящий от восторга и нетерпения.
Однако тем же жестом, что и в прошлый раз, советник заставил его умолкнуть.
— Нет, — усмехнулась я. — Я не обладаю способностями магического боя.
«И даже врать не пришлось» — повторно хмыкнула я, с вызовом глядя на мужчину.
— А вот это мы сейчас и узнаем, — тихо процедил «воин». — Алео!
Барбус неловко засмеялся и замахал руками.
— Думаю, Ксандер, в этом нет необходимости. Видишь ли, я выяснил…
— Разве я спросил, что ты думаешь по этому поводу? Неси кристаллы.
Старик виновато заморгал и пошаркал к шкафам. Спустя пару минут, он пришаркал обратно, держа в руках небольшой мешочек и браслет, напоминающий по форме тот, который был надет на мне в тюремной камере. Только по окружности этого браслета были расположены небольшие гнездышки-пазы, зияющие сейчас темными дырками.
- Предыдущая
- 23/122
- Следующая

