Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пришлая (СИ) - Русс Алана - Страница 24
Потянув меня за руку, «воин» заставил меня податься вперед. Нервным движением мужчина выхватил из рук Барбуса браслет и надел его на мое запястье.
Противиться и сопротивляться я не стала. Пусть проверяет что хочет, мне скрывать нечего.
Затем, высыпав из мешочка небольшие сиреневые камешки округлой формы, Ксандер принялся поочередно вставлять их в пазы браслета. И как только первый камень занял положенное место, что-то больно кольнуло меня в запястье, будто тонкая игла.
— Ай! — дернулась я, возмущенно уставившись на мужчину.
Однако «воин» продолжил невозмутимо вставлять камни в гнезда. Я поморщилась: «Не зря Федерацию так не любят на Иппоре… Изверги!»
Как только камни заняли все пустые пазы, Ксандер Ридд крепко вцепился в мою руку. Его взгляд был прикован к браслету. Даже Юджин вытянул шею, в напряженном ожидании.
Я усмехнулась: «И что? Вокруг меня должен заискриться волшебный ареол?»
Однако в подтверждение моим мыслям ничего не происходило. Только запястье нестерпимо саднило, и по телу от кисти начинала разливаться слабость.
— Гм… — нахмурился советник, принимаясь поочередно извлекать камни. — Похоже, ты не обманула. В тебе и впрямь нет следов боевой магии.
Барбус при этом с видимым удовольствием сложил руки на груди, мол: «Я же это и пытался сказать!»
— Разумеется, — пробубнила я, как только браслет был снят.
Потирая саднящую кисть, я мельком окинула взглядом запястье. На нем на равном удалении друг от друга располагались небольшие ранки-проколы со стремительно набухающими капельками крови.
— Какой резон мне вас обманывать, господин Ридд, — мой язык после странного иглоукалывания шевелился вяло, словно я только секунду назад проснулась, но я через силу продолжала. — Что бы ни происходило здесь, я, как и вы, нахожусь в полном замешательстве! И… — я опустила голову, моргая слипающимися глазами, — если я и правда попала в другой мир, хоть я все еще и не верю в это до конца… Мне понадобится ваша помощь, — состроив щенячьи глаза, поглядела я на Ксандера Ридда.
— Помощь? — вновь уселся на край стола мужчина. — Ты думаешь, мы вернем тебя домой?
Я настороженно кивнула, боясь, как бы и вправду меня тут же не отправили на «рунном экспрессе» восвояси: «Сорес ведь не переживет, если меня придется телепортировать вновь! — поерзала я в кресле. — Изворчится весь».
— Но это невозможно! — вдруг воскликнул Юджин и тут же вытянулся в струнку, напрягая скулы. — Прошу прощения, господин Ридд, я не должен был вмешиваться.
— Нет-нет, все в порядке, — снисходительно помахал рукой «воин», странновато улыбаясь. — Будь добр, Юджин, объясни нашей гостье, почему вернуться домой ей не представляется возможным.
Парень тут же вскочил на ноги и затараторил, словно заученное наизусть стихотворение.
— Согласно пункту 78 книги «Прав и Свобод граждан Федеративного людского государства» использование магии любого вида и типа на территории вышеуказанного Федеративного государства запрещено. Любое нарушение пункта 78, а также иных пунктов, внесенных в «Книгу» Федеральным советом, признается преступлением против Федерации.
Барбус переминулся с ноги на ногу и с жалостью поглядел на меня. Я же открыла рот и во все глаза таращилась на тараторящего юнца.
— Напомни, — вновь обратился к парню Ксандер, — какое наказание назначено за нарушение пункта 78?
— Казнь, — без запинки отчеканил тот, начиная заливаться краской. Парень поймал мой пристальный взгляд и, очевидно, это его немало смутило. — В независимости от тяжести совершенного преступления.
— Именно по этой причине, — обратился ко мне Ксандер Ридд, разводя руками, — никто на территории Федеративных земель не отправит тебя обратно. Магия — вне закона. И пока ты здесь, советую тебе четко это уяснить.
Я испуганно кивнула.
— Тебе очень повезло, девочка, что тест дал отрицательный результат, — кивнул мужчина на Барбуса, принявшегося складывать сиреневые камешки, будто напитавшиеся моей кровью и от того потемневшие, обратно в мешочек. — Иначе…
«Иначе мы с вами сейчас не вели бы столь милую беседу» — закончила я про себя мысль советника Ридда, и руки у меня тут же сами собой мелко затряслись.
Глава 10. Имя рода
Потянулась вереница дней, похожих один на другой.
Меня исправно кормили, поили и даже выдали чистую одежду: светлую рубашку и штаны, больше напоминавшие пижамные. Пыток не применяли. Хотя, я как-то с усмешкой спросила сама себя: «А может, многочасовое одиночество в полупустой камере и есть та самая пытка?»
Правда, все время в одиночестве я не была. Пару раз ко мне приходил Барбус Алео. Он приносил с собой какие-то свитки и листы с чертежами, но я лишь с глуповатым видом чесала в затылке и мотала головой.
Инженер из меня точно такой же, как и балерина. Поэтому оба раза старик расстроенно сворачивал листы, засовывал их подмышку, со вздохом поправлял свою бессменную красную накидку-попону и уходил ни с чем.
А вообще я приметила, что у жителей Федерации (по крайней мере, у тех немногих, которых довелось встретить мне) был какой-то бзик на алую одежду. Барбус, Ксандер, Юджин и другой военный люд всегда носили что-нибудь кроваво-красное. Выглядело это эффектно и воинственно, но чересчур уж пафосно, на мой взгляд.
Также каждое утро ко мне в камеру являлись советник Ридд и его верный слуга Юджин. Мужчина беседовал со мной, а паренек старательно все конспектировал.
К моему удивлению господин Ридд оказался весьма приятным и неглупым человеком. Да и его отношение ко мне существенно изменилось, едва он сполна удостоверился в моей непринадлежности к магическому сообществу Иппора.
— Пойми, Елизавета, — сказал он как-то, с задумчивым видом, глазея куда-то мимо меня. — Магия это величайший бич этого мира. А те, кто используют ее в своих, пусть даже благих, целях и того хуже.
— Вы говорите о «темных»? — встрял в разговор Юджин, оторвавшись от письма.
— И о них тоже, — отозвался мужчина, а паренек с жаром закивал.
— А кто такие эти «темные»? — позволила себе я поучаствовать в беседе.
Чутье подсказывало мне, что речь пойдет о Воинах Ночи, и советник Ксандер подтвердил мои догадки.
— На Иппоре существует шесть материков, — начал он. — И каждый из них населен определенными народами, расами, как мы привыкли говорить.
— Люди, эльфы, драконы, — принялся увлеченно загибать пальцы Юджин, — еще нимфы, демоны и «темные».
Я покивала, поимая, о чем речь.
— Но в мире и согласии народы не живут? — с полуулыбкой поинтересовалась я.
— Почему же? — поджал губы Ридд. — Мы придерживаемся позиции нейтралитета со всеми, кроме Воинов Ночи или, как еще иногда говорят, Сынов Ночи. Однако мы, беря во внимание божество, которому они поклоняются, называем их просто — «темные».
— Но почему вы воюете? — задрожала я, чувствуя, как шаг за шагом подбираюсь к тайне, которую мне все никак не удавалось раскрыть.
— Воюем? Это слишком громко сказано, — приподнял брови «воин». — Мы лишь пытаемся обезопасить себя от всех возможных контактов с ними. Ну и стараемся защитить своих граждан от их нападений.
— Именно поэтому полвека назад на территории Федеративных земель магия была запрещена, — с легким раболепием поглядел Юджин на Ридда.
Ксандер согласно кивнул, а я с удивлением вытаращилась на него.
— «Темные» просто-напросто помешались на древней легенде о том, что кровь дает им некую несокрушимую магическую силу, — видя мое недоумение, великодушно пояснил Ридд. — А кровь магов и подавно всегда стояла во главе их… хмм… скажем, потребностей. Поэтому чем выше магический потенциал, тем больше вероятность того, что однажды утром ты проснешься в кандалах где-нибудь в темницах Нур-Асера. Поверь, и такое случалось.
— Понятно, — пролепетала я, растерянно разглядывая свои руки. Отчего-то мне вдруг вспомнилась Натана…
«Неужели их с Велором «роман» был построен на чем-то большем, чем просто обоюдное влечение? — скривилась я. — Мог ли Велор удерживать ее возле себя исключительно в своих… корыстных целях, как, например, Эдмонд бедняжку Нину?»
- Предыдущая
- 24/122
- Следующая

