Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Этьен Винтерфилд — лучший маг-следователь Глорихейма (СИ) - Крутень Мария - Страница 54
«Что она делает?!» — билась в голове единственная мысль. — «Неужели ей в ее монастыре не рассказывали, что нельзя елозить на мужчине таким образом?! Хотя, что я? Кто об этом будет говорить в монастыре?!»
— Этьен?! — голос госпожи Сазеренн ощутимо дрожал, но рука, отхлеставшая меня по щекам, не дрогнула. Я был в шаге от того, чтобы тоже задрожать, только уже всем телом. Мысли о том, какое поведение достойно, а какое недостойно выросшей в монастыре девушки, давно выскочили из головы. Теперь я скорее думал о том, чтобы она и дальше пребывала в своих заблуждениях и не останавливалась.
— Господин Винтерфилд?! — ее губы, коснувшиеся моей щеки, показались мне до невозможности горячими.
«Еще!» — хотел крикнуть я, но молчал и почти не дышал. Наверное, потому, что знал, стоит мне открыть рот, как оттуда раздастся только предательский стон.
— Что же делать?! — беспомощно проговорила госпожа легат и снова двинулась вниз, а я все-таки не выдержал и застонал. К счастью, она не поняла, что явилось причиной этого стона.
— Вы живы?! Вы живы! Как я рада! Слава Единому, вы живы! — госпожа Сазеренн даже подпрыгнула от радости, а я прикусил губу, чтобы не застонать уже во весь голос. Знала бы она, насколько я был живой!
Я открыл глаза, и первым увидел перед собой размытое желтое пятно. С усилием моргнул пару раз и оно, наконец, превратилось в отдающее той же желтизной, однако радостное лицо орденской посланницы. Радостное, несмотря на опухшие от слез глаза, несмотря на до сих пор подрагивающие губы. И мне самому стало до невозможности радостно, радостно до слез в моих собственных глазах, до счастливой улыбки, появившейся по какой-то собственной воле, до боли в груди.
— Как вы…. — удалось выдавить мне из себя еле слышным хрипом, но она поняла.
— Как только он вас пихнул, и вы сюда полетели, я его крышкой от ящика по голове ударила, — быстро проговорила она. — А потом за вами сюда прыгнула.
— Вы исключительно храбры, госпожа Сазеренн, — проговорил я в ответ, все еще невозможно хрипя.
«Прыгнула за мной!»
Я был одновременно рад, горд несчастен. Потому как моей милой и храброй девочке вздумалось снова сдвинуться по мне вниз. И тогда, наконец, она начала что-то осознавать. По-крайней мере, лицо ее становилось все задумчивее и задумчивее.
— Что там у вас? — с подозрением вопросила она, нахмурившись.
— Ничего, — ответил я, надеясь, что этого окажется достаточно, и задумался над тем, как бы повежливее попросить ее с меня слезть.
— Как это ничего?! — возмутилась госпожа легат. — Я же чувствую.
— Это секрет, — ляпнул я, не подумав.
— Секрет?! — взвилась она. Надо же было произнести это слово, в долю секунды превращающее прекрасную девушку в движимого одним единственным чувством орденского легата! Былой радости оттого, что я оказался жив, разумеется, не осталось и следа.
— Почем вы все время от меня что-то скрываете, господин Винтерфилд?! — выпалила пытливая орденская посланница и, недолго думая, решила сама проверить, что я от нее прячу.
Безумно долгое мгновение мы смотрели друг на друга, и с каждой долей этого мгновения ее глаза расширялись все сильнее, как, впрочем, и мои, пока она, наконец, не осознала и с поражавшей меня и ранее ловкостью отскочила прочь.
А я наконец-то смог выдохнуть. А потом вздохнуть. Затем снова в некотором роде облегченно выдохнуть и перевести дух. Хватка у госпожи легата оказалась на удивление крепкой.
— Уберите это! — глухим голосом, тем временем, потребовала она.
— Не могу, — честно ответил я, размышляя о превратностях восприятия. Когда госпожа Сазеренн сидела на мне, я не чувствовал ничего, кроме того, что она во мне вызывала, но стоило ей с меня слезть, как сразу ощутил, что у меня болит и спина, и голова — я уже точно знал, что там немаленькая шишка — а на скуле, казалось, был очередной порез.
— Как не можете? — спросила госпожа легат с таким откровенным удивлением, что я невольно, и, преодолевая боль в шее — она-то откуда взялась?! — попробовал повернуть голову и найти ее взглядом. А ведь я до этого даже не задумывался над тем, куда мы попали. Света, исходящего из люка было достаточно, чтобы различить мрачные голые стены, железную дверь прямо напротив меня и девушку, прижавшуюся спиной к соседней стене.
— Вот так просто не могу, — ответил я и напомнил: — Вы же сами это вызвали, а не я.
После чего вдоволь полюбовался тем, как смятение на ее лице сменилось яростью.
— Вы злоумышленный наглец! — ввернула она. — Нахал, каких свет еще не видывал! Злостный бесстыдник….
Сколько еще эпитетов она была готова применить к моей, хорошо, не такой уж скромной персоне, я так и не узнал. Послышался странный шум, в котором я почти сразу же признал звук поворачиваемого в замке ключа. Госпожа легат настороженно притихла. Я, не задумываясь, остановил ключ заклинанием и только тогда вспомнил о дурман-траве и о том, какой опасности только что едва не подверг девушку, да и себя самого. Хотя такому болвану как я, наверное, такой встряски и надо было. Тем не менее, в голове разом просветлело, и даже чувство боли — как и некое другое — притупилось. Я немедленно сел — голова пошла кругом, но в остальном, казалось, все было в порядке. Согнув в колене правую ногу я с некоторым усилием вскрыл подошву сапога. Да, Варгис выдал мне отличные сапоги, в которых можно было спрятать много интересного, в частности какой-нибудь полезный амулет. Такую тонкую пластинку я и выковырял из вырезанной именно для нее выемки, чтобы немедленно активировать.
— Что это у вас? — госпожа легат все-таки подошла поближе, из любопытства или из-за того, что неизвестные, отчаявшись открыть дверь с помощью ключа, казалось, теперь пытались вскрыть ее уже с помощью лома или другого подобного средства. Но я уже успел наложить подпирающее заклинание и на саму дверь.
— Что это у вас? — госпожа легат все-таки подошла поближе, из любопытства или из-за того, что неизвестные, отчаявшись открыть дверь с помощью ключа, казалось, теперь пытались вскрыть ее уже с помощью лома или другого подобного средства. Но я уже успел наложить подпирающее заклинание и на саму дверь.
— Амулет вызова, — скрывать мне было нечего. Хотел добавить, что тот самый, что она искала, но сдержался. — Там за дверью, — продолжил вместо этого я, смотря прямо на нее, однако орденская посланница буравила взглядом и так обшарпанную стену, — полагаю, это люди того самого монсеньора.
Госпожа легат кивнула, так ко мне и не повернувшись. Впрочем, я воспользовался этим, как возможностью не скрывать болезненную гримасу, и поднялся на ноги.
— Как вы думаете, кто этот монсеньор? — поинтересовался я, подходя ближе. — Не ваш ли….
— Нет! — мгновенно вскинулась она, гневно сверкнув глазами, хоть я и не уточнил, какого из знакомых нам обоим монсеньоров имел в виду.
— У вас тут сажа размазалась, — заметил я, проводя указательным пальцем по ее щеке. Однако госпожа легат даже не поинтересовалась, откуда на ее щеке могла взяться сажа, а сразу отступила в сторону и вновь напряженно уставилась на не поддающуюся тем, кто пытался ту открыть, дверь.
— Как быстро сюда прибудут ваши жандармы? — еле слышно спросила она.
— Если они, действительно, были на страже в момент вызова, а не в таверне через квартал, — прикинул я, — то сейчас должны быть уже рядом с фабрикой, и надеюсь, за четверть часа отыщут и это место.
— Главное, чтобы не вспугнули, — заметила орденская посланница. — Иначе ответ на вопрос, что это за монсеньор мы точно не узнаем.
— Вы правы, — быстро согласился я. — Пожалуй, для того, чтобы не сбежали, их нужно заманить в ловушку.
— Что….
Но я уже начал демонстрацию того, что имел в виду, сняв все блокирующие заклинания с двери, и никем и ничем не сдерживаемые створки распахнулись, позволив сразу двум неизвестным субъектам — одно было ясно, что не монахам — кубарем ввалиться внутрь.
— Вы их впустили! — прошептала госпожа легат, отшатнувшись, но я уже был за ее спиной. Прикрыв пологом и обняв за талию, я наклонился, чтобы шепнуть:
- Предыдущая
- 54/100
- Следующая

