Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Харли Мерлин и похищенные волшебники (ЛП) - Форрест Белла - Страница 51
— Что это с ней делает? Этого не должно было случиться!
Я никогда раньше не видела, чтобы кто-то так реагировал на Гримуар. Несколько человек потеряли сознание, если магия внутри была особенно сильна, но это было что-то другое. И это выходило из-под контроля. Через несколько мгновений Харли полностью потеряет контроль. Мои Ориши чувствовали это.
Вынужденная жить в режиме выживания, я вспомнила, что моя мать рассказывала мне о моем сантерийском наследии и магии, которая пришла с ним.
Это будет стоить дорого, но другого пути нет.
Я воззвала к своим Оришам и почувствовала, как внутри меня ровно пульсирует их сила. Используя сырую сердцевину их энергии, я подняла руки и собрала между ладонями кружащийся вихрь сине-черного света. Когда я толкнула шар интенсивной энергии вперед, темно-синие завитки змеились в воздухе, обвиваясь вокруг обложки Гримуара Мерлинов.
Не в силах вытащить книгу, скользящие листья погрузились под плоть Харли. Я чувствовала, как каждый из них проникает в ее вены, дергает за сухожилия ее мышц, пытаясь разорвать связь между ней и книгой. Я крепче ухватилась за сущность своей силы, когда чернильные щупальца достигли ее мозга. С еще одним толчком энергии от меня, темная магия пульсировала внутри нее, замораживая каждую искру электричества, которая прыгала между синапсами.
Как будто электромагнитная волна взорвалась, Харли с глухим стуком упала на пол. Гримуар упал рядом с ней, и торнадо черного тумана исчезло с порывом ледяного ветра. Я отпустила черные завитки, как только она рухнула, сырая, подпитываемая Оришей магия вернулась прямо в мое тело. Она ударила меня в горьком порыве морозных искр, каждая из которых впивалась в мою кожу. И все же я не волновалась за себя. Я никогда раньше не использовала это заклинание, и я понятия не имела, держала ли я его слишком долго. Пожалуйста… пожалуйста, скажи, что я ее не убила.
Харли открыла глаза, ее легкие задыхались, как будто она была на грани утопления. Она попыталась сесть, оглядывая гримуар и открытую витрину. Ее лицо побледнело, лихорадочный румянец на щеках исчез.
— Что случилось? — спросила она, поворачиваясь ко мне.
— Гримуар случился. — Я вернулась туда, где она сидела. Я положила книгу обратно в витрину, закрепляя замок на месте. Мы уже достаточно выпили за один вечер. Я почувствовала облегчение, увидев его за стеклом, и немного заболела, хотя знала, что это не имеет никакого отношения к гримуару.
— Кто-то идет, — прошептали мои Ориши.
— Как раз то, что нам нужно, — пробормотала я.
Харли нахмурилась.
— Что?
— Кто-то идет. Ты можешь встать?
Она кивнула, поднимаясь на ноги.
— Думаю, что да.
— Хорошо, тогда давай убираться отсюда, пока они не бросили нас в Чистилище.
Она оперлась на меня, чтобы не упасть, и мы поспешили из читального зала «Особые коллекции». Сэлинджер только что вышел из глобальной библиотеки впереди, все еще болтая о чем-то. Я не совсем расслышала, что он говорил, но это не имело значения. Наши подражатели послушно последовали за ним. Одним движением запястья и словом, обращенным к Оришам, имитаторы растворились в воздухе, а духи поспешили присоединиться ко мне, когда мы бросились вниз по коридору. Обернувшись и увидев пустое пространство позади себя, он растерянно огляделся. На его лице появилось смущенное выражение. Ты так долго говорил, что потерял свою пленную аудиторию? Прости, Сэлинджер. Завтра ты проснешься с большим сожалением.
Мы бросились к зеркалам, мой желудок сжимался с каждым нашим шагом. Холодный пот заливал мое тело, и тошнота охватила меня изнутри. Ну, это не очень хорошо… но я знала, что цена будет высокой. По крайней мере, оно того стоило.
Но что беспокоило меня больше, чем тошнотворное чувство в животе, так это то, что Харли смогла прочитать заклинание вслух и заставить его работать. Гримуар был еще не закончен. Она не должна была этого делать. И все же, доказательства были ошеломляющими, я видела, как это произошло. Что-то позволило ей преодолеть этот разрыв. Может быть, ее родословная? Безумно сильная сила Шиптон и Мерлин скрывается внутри нее? Как бы то ни было, она почти закончила заклинание по собственной воле… и это была ужасная мысль.
Даже с подавителем на месте, она была слишком сильна для ее собственного блага.
Она становилась опасной для себя и всех вокруг. Я только надеялась, что кровь Шиптон не слишком сильна.
ГЛАВА 22.
ХАРЛИ
Шагнув назад через зеркало, в Главный зал КСД, мое тело почувствовало электрический ток. Если бы кто-то сказал мне, что я только что застрелил шесть упаковок энергетического напитка, я бы им поверила. Мои нервы были напряжены, и я была уверена, что слышу цвета. В ушах у меня определенно что-то гудело. Прилив крови, проносящейся по моим венам со скоростью миллион миль в час.
Сантана, с другой стороны, выглядела так, как будто она приходила в себя после тяжелой ночи после шести упаковок чего-то еще. Ее лицо имело зеленый оттенок, и восковой блеск покрывал ее кожу. Когда мы остановились на подиуме в холле, ее дыхание вырывалось из груди, ее рука дрожала вокруг моей талии. Она помогала мне после того, что случилось в специальной комнате для коллекций, но теперь я чувствовала, что именно я должна была помочь ей.
— Ты в порядке? — спросила я, отстраняясь.
Она кивнула.
— Немного устала, но это все. Это отняло у меня много сил.
— Что там произошло?
— Ты не переставала читать заклинания в гримуаре своих родителей. Это как-то связано с Эребом, — ответила она. — Ты вошла в этот странный транс и не хотела выходить из него, поэтому мне пришлось разорвать связь. Это было нелегко. Я чувствую себя так, будто кто-то въехал в меня.
Я скорчила гримасу, чувствуя себя виноватой.
— Прости, что тащу тебя за собой, чтобы попытаться найти его. Мы должны были просто взять копии и вернуться сюда.
— Эй, я за то, чтобы нарушать правила, когда это имеет значение, моя компания, — ответила она с улыбкой. — Если мы собираемся сперва столкнуться с огненной головой, мы не можем жалеть себя, когда нас сожгут. Хотя, если бы я знала, что ты собираешься на меня напасть, я бы попыталась убедить тебя, что искать Гримуар не самая лучшая идея. Ты вроде как… исчезла на минуту. И ты могла сломать пару позвонков. — Она потерла свой позвоночник для драматического эффекта, заставляя меня чувствовать себя еще более виноватой.
— Я бросила тебя, не так ли?
— Это еще мягко сказано. — Она рассмеялась, показывая, что не испытывает никаких обид. Я была благодарна за это. Я только начала заводить здесь друзей; я не хотела терять их из-за моей непостоянной реакции на гримуары.
Я отрицательно покачала головой.
— Мне очень жаль. Я должна была знать, что случится что-то плохое.
— Что ты имеешь в виду? Ты не могла знать, что станешь обезьянкой, прикоснувшись к нему.
Я бросила на нее застенчивый взгляд.
— Ну, вообще-то, это случалось и раньше.
Она изумленно уставилась на меня.
— Ты что, шутишь?
— Боюсь, что нет, — ответил я. — Это было некоторое время назад, но я просматривала один из темных гримуаров с Гарреттом, и я полностью отключилась. Я начала читать его вслух, и ему пришлось остановить меня, прежде чем я сделала что-то ужасное. Я не знаю, имеет ли это какое-то отношение к моей склонности к темноте, или это что-то еще, но гримуары, кажется, имеют этот странный эффект на меня. Тем не менее, на этот раз он был еще более интенсивным. В прошлый раз Гарретт смог вытащить меня из этого, но один из моих родителей схватил меня и не отпускал.
— Ты должна была сказать мне об этом.
— Я знаю. Извини. Я даже не думала об этом.
Она пожала плечами.
— Ну, ничего страшного. Я думаю, что чтение Гримуара, который был создан кем-то, с кем ты связан, отличается от чтения обычного. Это всегда будет более интенсивным, — небрежно ответила она. — Хотя мне было интересно, как тебе удалось прочитать заклинание и заставить его работать. Гримуар твоих родителей так и не был закончен, а значит, ты не должна была этого делать. Это меня беспокоит.
- Предыдущая
- 51/82
- Следующая

