Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девушка вампир (ЛП) - Карпов Кинрайд - Страница 17
Ашер поправляет одежду и разглаживает морщины, вызванные грубым обращением брата.
— У Фэна немного вспыльчивый характер, — спокойно говорит Ашер. — Принц войны и все такое. Ты же понимаешь.
— Я понимаю, что семья бессмертных вампиров имеет всю вечность и все еще не может понять, как расти, — говорю я. Я устала от препирательств, поэтому иду вперед, но как только мы подходим к двери, которая привела нас сюда, я останавливаюсь, не зная, куда мы идем.
Ашер ухмыляется, подмигивая мне, и ведет меня по коридорам, обрамленным позолоченными дверями, картинами с золотой отделкой и замысловатыми дверными проемами, вырезанными из камня, мрамора или дерева в красивые формы. Мы останавливаемся в зале с огнем, пылающим в самом большом каменном камине, который я когда-либо видела. Перед камином разложены подушки и коврики для отдыха, столы заполнены напитками и едой, а плюшевая элегантная мебель искусно расставлена по всей комнате, создавая уголки для чтения и разговоров. Одна стена увешана книгами, а на другой — живописный пейзаж с пегасом, летящим сквозь зимнюю бурю. В центре комнаты стоит один из самых красивых мужчин, которых я когда-либо видела.
Он обладает той физической красотой, которая буквально ошеломляет. Золотистые волосы, ниспадающие на плечи густыми волнами. Глаза такие пронзительно синие, что на них больно смотреть. Кожа высечена из золотистого мрамора. Лицо, которое своей красотой может сразить целые армии. Тело настолько совершенное, что кажется нереальным. Например, я больше не могу ходить, потому что я буквально оглушена на месте.
Увидев меня, он улыбается, и я чуть не давлюсь собственным языком.
Ашер видит мой взгляд и только вздыхает.
— Арианна, это Дин. Дин, это принцесса.
Дин берет мою руку и подносит к губам. Поцелуй мягкий, нежный и остается на моей коже, как подарок.
— Здравствуйте, принцесса Арианна. Очень приятно наконец-то с вами познакомиться. Я с нетерпением жду нашего совместного времяпрепровождения и верю, что вы будете получать удовольствие во всех отношениях.
Части моего тела, которыми я пренебрегала большую часть своей жизни, воспламеняются от его слов, и у меня нет другого ответа, кроме как стоять там, слабея и дрожа.
Дин все еще держит меня за руку, и я не отстраняюсь, пока Ашер не толкает меня локтем.
— Арианна, совет избрал Дина, принца похоти, твоим первым проводником в нашем мире. Ты проведешь с ним месяц, а потом переедешь в соседнее королевство с другим принцем.
Я моргаю, напоминая себе, кто я и почему я здесь.
— Конечно. Приятно познакомиться, Дин. — Я делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться, и наконец убираю руку. Её все еще жжет от его губ, и я нахожу это очень смущающим. Не то чтобы Фэн и Ашер были сутулыми. Они сами по себе являются первичными мужскими образцами. Но я понимаю, почему Дин получил титул принца похоти.
Рычание отвлекает внимание Дина от меня, когда Барон приближается к нам. Он толкает меня в бок, и моя рука падает ему на голову. Его присутствие очищает мой разум, спасая меня от любого тумана желания, который Дин отбрасывает простой близостью.
— Вообще-то, это неверно, — говорит Фенрис, присоединяясь к нам. — Совет выбрал меня в качестве ее первого эскорта, так что она прибудет в мое королевство.
Дин хмуро смотрит на Фенриса.
— Ты отказался от своего права быть первым. По-моему, твои точные слова звучали так: «Я не буду пешкой в этой игре, в которую вы все играете, так что отвали и займись ею.
— Займись ею? — спрашиваю я, чувствуя, как в животе разгорается огонь. — Я не та вещь, на которую можно положиться! Ни обаянием, — говорю я, глядя на Ашера, — ни грубой силой, — это было для Фэна, — ни милым личиком. — Я смотрю на Дина, который выглядит таким же шокированным, как и Фэн, когда его волк прижался ко мне. — Вы все должны перестать вести себя, как ослы, и начать вести себя, как разумные люди, или я понятия не имею, как я выполню свой контракт и выберу любого из вас!
— Ну, брат, — ухмыльнувшись, говорит Ашер Фэну, — похоже, у тебя впереди интересный месяц.
— Подожди секунду, я еще не согласился отказаться от своей очереди, — говорит Дин.
Ашер пожимает плечами.
— Тебе и не нужно этого делать. Фэн — это правильно. Совет выбрал его, и он имеет право вернуть ее.
Дин поворачивается к фену, его лицо хмурится.
— Ты осел, ты это знаешь? Есть причина, по которой тебя никто не любит.
Ашер смеется, когда Дин вылетает из комнаты, но лицо Фэна совершенно серьезное. Мне кажется, слова брата обеспокоили его. Или, может быть, он уже сожалеет о своих «притязаниях» на меня.
Когда Дин оказывается вне пределов слышимости, Ашер успокаивается и поворачивается к фен.
— Что происходит? Это на тебя не похоже.
— Это моя работа — охранять ее, — говорит Фэн.
— И ты проделал замечательную работу, — говорит Ашер. — Но, не смотря на высокомерие и легкомыслие Дина, он не хуже других умеет драться. В его владениях ей не причинят вреда.
Фэн вздыхает.
— Разве ты еще не собрал все по кусочкам? Как Фэйри добрались до царства зависти, чтобы совершить еще одно похищение? Если уж на то пошло, как Фэйри добрались до Высокого замка, чтобы убить нашего отца? Разве ты не задумывался?
Ашер хмурится.
— Конечно, но… — Его глаза расширяются. — Уж не намекаешь ли вы на то, что я о тебе думаю?
Фэн кивает.
— Единственный способ — это если один из нас впустит их.
— Фенрис, это серьезное обвинение. Ты предполагаешь, что один из наших братьев не только замышлял похищение Арианны, но и помогал в убийстве нашего отца?
— Я и не предлагаю, — говорит Фэн. — Я говорю, что именно это и произошло.
— Если ты прав, тогда зачем делиться своими подозрениями со мной? Откуда ты знаешь, что я не виновен? — спрашивает Ашер. — Если уж на то пошло, откуда мне знать, что это не ты?
— Ты знаешь, что это не я, потому что я не хочу быть верховным королем. И я почти уверен, что это не ты, потому что я доверяю тебе больше, чем другим. Это и то, что у тебя было достаточно времени с Арианной в ее мире, и ты никогда не делал никаких шагов. Ты мог бы сделать это гораздо проще, чтобы похитить ее, но нет. Поэтому он должен быть одним из других.
Принцы смотрят друг другу в глаза. С тем же успехом я могла бы и не быть здесь, если бы рядом со мной не стоял Барон. Последствия того, что они говорят, медленно проникают в мой разум. Я должна провести месяц с каждым братом. Если один из них предатель, то, нравится мне это или нет, меня, в конце концов, похитят. И я до сих пор не знаю, почему принцы хотели, чтобы я была здесь с самого начала.
— Я понимаю, почему Фейри преследуют меня. По сути, вы поставили цель на мою голову, когда решили, что я и только я, могу решить судьбу этого королевства. Но вы так и не объяснили, почему выбрали именно меня. Почему я так важна для вас?
Ашер хмурится.
— Чтобы ответить на этот вопрос, нужно воскресить нашего отца из мертвых. Он продиктовал условия Вознесения в своем завещании. Это он заключил контракт на душу твоей матери. И именно он потребовал, чтобы тебя привезли сюда, чтобы ты вышла замуж за одного из нас, прежде чем наступит новое царствование. Мы не знаем, почему, и это вызвало значительное волнение среди наших братьев, которые не счастливы, что их судьба — и судьба этого королевства — находится в руках человеческой девушки.
— Именно поэтому, — говорит Фэн, — мы должны покинуть это место. Мне нужно доставить тебя в мое королевство, где ты будешь в безопасности, пока мы разберемся с этим и выясним, кто предал нас.
Фенрис кивает Ашеру и поворачивается, чтобы выйти из комнаты. Ашер тянется к моей руке.
— Будь осторожна, Арианна. Скоро мы снова увидимся.
Я выхожу следом за Фэном, его волк идет рядом со мной, и он ведет меня ко входу в замок. Над головой висит люстра, сделанная из хрустальных ветвей и светящихся листьев, отбрасывающих тени на стены. Двери высокие, широкие, сделаны из толстого дерева и вырезаны с символом дерева. Фенрис открывает их, и Барон толкает меня внутрь.
- Предыдущая
- 17/44
- Следующая

