Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девушка вампир (ЛП) - Карпов Кинрайд - Страница 18
Еще темно, далеко за полночь, и небо ярко освещено лунами и звездами. И снова меня везут в лодку.
— Это действительно самый быстрый способ передвижения, который у вас есть?
— Да. Садись.
В брюках и сапогах это гораздо проще, чем в платье и на каблуках. Волк прыгает рядом со мной и кладет свою большую голову мне на колени, когда лодка начинает волшебно двигаться по воде. Ночь теплая, чего я никак не ожидала. Я снимаю свой черный плащ и кладу его рядом с собой.
— Воздух здесь пахнет по-другому, — говорю я. — Более… сухой, чем в твоем королевстве.
Фэн поднимает бровь.
— У тебя нюх следопыта. Это может оказаться полезным. Мы вот-вот войдем на землю Ниама. Принц жадности, каким ты его знаешь. Это пустынная земля, которая не обеспечивает много экспорта, но управляет всей торговлей в нашем королевстве.
— Так Ниам является сборщиком налогов? Он должен быть популярен.
Фэн хихикает.
— Можно и так сказать. А еще он банкир. Все дело в деньгах, это Ниам.
Мы путешествуем по его владениям, и хотя уже темно, я могу разглядеть центр города сквозь волны песка. Он красив по-своему, с собором в центре из песчаника и рыночной площадью, усеянной разноцветными киосками с товарами. Сейчас они закрыты, но я могу представить себе всю эту суету.
У меня так много вопросов, но я слишком устала, чтобы задавать их прямо сейчас. Фэн откинулся на подушки с закрытыми глазами, но я вижу, что он бодр, как всегда. Этот человек когда-нибудь расслабляется? Я думаю, что нет.
Я бездумно ласкаю Барона, который прижимается ко мне ближе, его нос толкает мою руку для большей ласки.
— В тебе должно быть что-то особенное, — говорит Фэн.
— Из-за завещания твоего отца?
Он открывает глаза и смотрит на меня.
— Нет. Из-за Барона. Раньше он никогда ни к кому не привязывался, кроме меня. Я нашел его, когда он был еще щенком. Налетчики из Дальноземья убили его стаю, но он выжил каким-то чудом, хотя и был почти мертв. Наш целитель сказал, что его коснулась особая магия, но его состояние было тяжелым. Я кормил его до выздоровления, никогда не оставляя его в течение почти двух недель. Если ты ему нравишься, а это очевидно, то в тебе должно быть что-то особенное.
— Так вот почему ты вмешался в разговор с Дином? Потому что я нравлюсь твоему волку?
— Я же сказал тебе, почему я это сделал.
— Чтобы защитить меня? Я не думаю, что это не вся правда. Дин производит сильное впечатление на женщин, не так ли?
Фэн хмыкает.
— Не только на женщин. Но да. Он так делает. Это часть его демонических чар.
— А в чем состоят твои демонические чары? — спрашиваю я.
— Убийство. Да. Это не так очаровательно, как ты можешь себе представить.
Ландшафт вокруг нас меняется по мере того, как пустыня начинает превращаться в более тропическую, пышную местность.
— Кто здесь живет? — спрашиваю я. В этом царстве есть чувственное качество, которое пронизывает все виды, звуки, цвета. С лодки мы можем видеть центр города, и в отличие от царства Найама, это место все еще оживленно посреди ночи. Женщины ходят в купальниках из золота, серебра и пурпура, с тонкими, прозрачными, красочными шарфами из ткани, обернутыми вокруг их гибких тел. Мужчины одеты в меньшее, выпуклые мускулы смазаны маслом и светятся под лампами. Играет музыка с глубоким ритмом, и многие танцуют, движения почти сексуальные, когда тела трутся друг о друга.
— Погоди, дай угадаю? Похоть?
— Да. И источник большинства развлечений в нашем королевстве. Дин — самое бесполезное царство, если ты спросишь меня.
Воздух благоухает маслами и ароматными цветами, и я делаю глубокий вдох.
— Об этом я ничего не знаю. Есть что-то, что можно сказать о прикосновении, любви, смехе, развлечении. По крайней мере, для людей эти вещи важны. Они питают нас, питают наше воображение, успокаивают наши души. Может быть, ваши люди не такие уж и разные.
— Это все отвлекающие факторы, для людей или демонов это не имеет значения.
Он замолкает, скрестив руки на груди, но у меня все еще есть вопросы.
— Как такие разные климатические условия поддерживаются так близко друг к другу?
Фэн пожимает плечами.
— Это магия этого места. Можно было бы спросить то же самое о вашем мире, где у вас есть снежные вершины гор недалеко от пляжей. Наша просто более компактна.
Я начинаю дремать, но волк толкает меня локтем, когда мы входим в новое царство.
Теперь Фэн сидит и стал более бдителен, чем раньше.
— Все в порядке?
Он кивает.
— Просто осторожничаю. Теперь мы во владениях Эйса.
Его царство полно чудес. Хотя сейчас середина ночи, есть люди, которые возятся с гаджетами, которые выглядят сложными и впечатляющими. Они работают в лавках под гигантскими фонарными столбами, и дома тоже выглядят оживленными, с дымом, выходящим из труб, и окнами, светящимися желтым светом. Как будто все королевство — это одна большая мастерская изобретателя. Дерево, металл, камень… все это используется так, как я и представить себе не могла. Одно устройство превращает воду в пар для питания другого устройства, которое режет дерево.
— В чем его грех?
— Лень.
— Серьезно? Это выглядит противоположностью лени.
— Он немного противоречив. Эйс — гениален. А еще он ленивый, по крайней мере, так он говорит. Я сам никогда не был свидетелем такой лени. Но он утверждает, если ты хочешь знать, что самый простой, быстрый и лучший способ сделать что-то — дать это ленивому человеку. Таким образом, он изобретает вещи, чтобы сделать жизнь проще для всех.
Вдалеке раздается громкий взрыв, и столб огня и дыма поднимается к небу.
— Что это было?
— Неудачное изобретение, — с нежностью говорит Фэн. — Еще немного, и мы услышим, как Эйс ругается и ругается.
— Это не то, что я ожидала увидеть в аду, — признаюсь я, откидываясь на подушки.
— Этого никогда не бывает. Но не позволяй красивым побрякушкам одурачить тебя, принцесса. Мы все еще демоны. Это все еще опасное место. Особенно для тебя сейчас.
У меня урчит в животе, и Барон поднимает голову, оглядываясь по сторонам.
— Я только что поняла, что не помню, когда ела в последний раз.
Фэн садится и регулирует рычаг на борту лодки, направляя ее в другую сторону.
— Тебе понравится царство Зеба.
— Это еще почему?
— Ты увидешь достаточно скоро.
Когда мы сворачиваем за поворот, кажется, что мы попали в Грецию. Скалистая гора выступает из берега и усеяна домами и беседками. На самом верху находится замок с открытой ареной рядом с ним. Это шумный город, даже в такое время суток. Люди повсюду пьют, смеются, едят и предаются плотским наслаждениям. Лодка причаливает к небольшому причалу. Вокруг нас другие люди в лодках, хотя они, кажется, не столько путешествуют, сколько отдыхают. Одна пара курит что-то, пахнущее дурманом и плесенью. Они выглядят вполне расслабленными. Еще одна пара целуется рядом с корзиной для пикника и вином. Похоже, вампиры наслаждаются ночью, даже когда у них есть день.
Фэн выпрыгивает из лодки и протягивает мне руку. Он теплый, сильный, и я не хочу отпускать его, когда выйду. Он, похоже, тоже не хочет, потому что мы держимся за руки на несколько мгновений дольше, чем это необходимо, прежде чем кто-то натыкается на нас в доках.
— Прости меня за это! — Мужчина смеется вместе со своими приятелями и пьяно бредет прочь в поисках чего-нибудь еще, чтобы развлечься.
— Я так понимаю, Зеб — принц обжорства?
— Так и есть. И он обеспечивает большую часть продовольствия для нашего королевства. Пойдем, накормим тебя и пойдем домой.
Я держусь рядом с ним, пока мы идем через город. Он переполнен хорошо одетыми людьми, которые все выглядят готовыми к вечеринке. Фэн, похоже, знает, куда идет, и ведет нас по извилистым улочкам вверх по горе, пока у меня не начинают гореть ноги, и я не начинаю голодать еще сильнее. Наконец мы добираемся до таверны, которая выглядит не очень, но запахи, исходящие от нее, заставляют мой желудок снова урчать.
- Предыдущая
- 18/44
- Следующая

