Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девушка вампир (ЛП) - Карпов Кинрайд - Страница 38
Барон скулит так, как я никогда раньше не слышала. Он скребет лапами по земле.
— Я не понимаю, чего ты от меня хочешь, приятель. Это Фэн? С ним все в порядке?
Боевые кличи просачиваются сквозь завывания ветра и снега. Снежный вихрь кружится вокруг меня и Барона. Я вздрагиваю и пытаюсь потуже натянуть плащ. Его там больше нет. Он все еще обернут вокруг Дэйсона.
Барон делает несколько шагов к воротам.
Я колеблюсь.
Он оглядывается через плечо, проверяя, иду ли я, и снова идет. Я понятия не имею, куда он хочет идти, но нутром чувствую, что должна последовать за ним.
Глава 13
БУРЯ КРОВИ
— Я бы лично пошел с Драконоборцем или Сердцеедом.
— Дейсон
Барон ведет меня выше по склону горы, к небольшому туннелю в камне.
— Я очень надеюсь, что ты знаешь, что делаешь, Барон.
Я должна держаться за него и позволить ему вести меня в темноте. В моей голове мелькают образы Дейсона, где я оставила его у водопада.
Я отгоняю воспоминания и сосредотачиваюсь на своих шагах, на звуке капающей воды. Мы выходим из туннеля на кладбище. Мертвецы валяются на земле: солдаты Стоунхилла в белых и красных доспехах, налетчики в коричневых и серых мехах. Вдалеке, за туманом белого снега, солдаты Фэна преследуют Фэйри по лесу. Мы победили, и все же город разрушен.
Барон ведет меня по красному снегу прочь от города. Мы входим в лес, где ветви густые, а небо темное, хотя листьев больше нет. Я никогда не была здесь раньше.
Солнце уже садится. Сумерки спускаются на нас, принося с собой еще больше снега и понижение температуры. Барон, кажется, хорошо переносит холод. Я замерзаю, но продолжаю двигаться. Что-то не так. Я чувствую это, как оковы вокруг моего живота.
Через двадцать минут нашего похода уши барона дергаются, и он останавливается, издавая низкий рык. Мгновение спустя я слышу то, что волк услышал первым.
Мужчины. Я присаживаюсь рядом с Бароном и прислушиваюсь.
— Скоро он нам все расскажет. Лестер здесь может заставить любого говорить. Даже принца. — У меня падает желудок.
А потом я чувствую запах горящей плоти, поворачиваюсь и выпускаю то, что было у меня в животе, так тихо, как только могу.
— Почему он не кричит? Любой другой закричал бы! — Другой голос.
— Может, вы оба заткнетесь к чертовой матери? — говорит третий голос. — Я пытаюсь работать. Рано или поздно он закричит. Они всегда так делают.
В моем сознании возникает картина. Я хочу отвергнуть эти образы. Это не может быть правдой. Я подкрадываюсь ближе, страх скручивает мои внутренности. Трое мужчин, закутанные в меха, сидят у костра. Перед ними стоит большой камень. К камню прикован человек, рот его заткнут тряпкой.
Этот человек — Фэн.
Я не могу дышать. Не могу видеть прямо. Я хочу броситься вперед и спасти его, но я должна быть умной. Даже Барон понимал, что не сможет справиться со всеми тремя вооруженными людьми сразу и остаться в живых.
Поэтому я делаю глубокий вдох и рассматриваю как можно больше деталей.
Все трое вооружены. У одного из них, Лестера, я полагаю, есть острый зубец, который он втыкает в огонь и подносит к обнаженной груди Фэна. Он выдергивает тряпку изо рта Фэне.
— Ты хочешь сказать мне сейчас? Если нет, мы можем продолжить. Я наслаждаюсь этим гораздо больше, чем ты, прямо сейчас.
Фэн плюет ему в лицо, а тот хмурится и кладет железо на кожу, оставляя горящий красный след. Лицо Фэна дергается, но он не издает ни звука.
— Он как будто из мрамора сделан. Какого черта? — Это второй человек, которого я слышала. Он долговязый, с рыжими волосами и рыжей бородой.
— Успокойся, Клифф. Наберитесь терпения. — Человек, который говорит, большой и высокий, грубоватый, с густыми оранжевыми волосами.
Лестер — самый утонченный из них. Стройный, с коротко остриженными седыми волосами и красивым лицом. Все они — Фейри.
Я знаю, что я не могу судить о целом народе по нескольким — девушки, которые работают на меня, Фейри, прекрасны, но эти мужчины… я хочу проткнуть их всех за то, что они делают с Фэном.
Почему он не сопротивляется? Разорвать их на части? С чего они вообще взяли его в плен?
— По крайней мере, налетчики сделали свое дело, — говорит Клифф. — Привезли его нам в подарок.
Так что все это было просто ловушкой, чтобы поймать Фэна. Но почему? Почему бы просто не пойти за мной прямо, если это то, что они собирались сделать?
Это не имеет значения. Мы должны спасти его. У меня есть меч и очень злой волк. Этого должно быть достаточно. Теперь мне просто нужен план.
Я все еще пытаюсь что-то придумать, когда Лестер зовет Клиффа, который со стоном подходит к нему и протягивает руку. Лестер полосует Клиффа ножом по коже и засовывает окровавленную руку ему в рот. Почему они кормят его кровью? Разве это не сделает его сильнее? Я чувствую себя как в одном из тех кошмаров, где ты понятия не имеешь, что происходит, но все ожидают, что ты знаешь, что делать.
Фэн пытается отстраниться от крови, отказаться от нее, но Лестер держит его за голову и запихивает кровь в рот, заставляя его сделать это. Когда Клифф отстраняется, глаза Фэна тяжелеют, голова склоняется набок, тело обвисает в цепях.
— Величайшая ирония судьбы, не так ли? — Лестер издевается с жестокой улыбкой. — Твой вид пришел в наш мир только для того, чтобы обнаружить, что мы — яд для тебя. Но ведь это сладкий яд, не так ли? Тот, от которого ты хочешь большего.
Клифф поднимает руку, и Фэн смотрит вверх, его ноздри нюхают кровь, глаза безумны от желания. На этот раз, когда Клифф предлагает ему свое запястье, Фэн не сопротивляется. Не сразу, но потом искра возвращается в его глаза, и он отдергивает голову, выплевывая кровь.
Лестер шагает перед ним.
— Ты сильнее большинства своих соплеменников. Даже в первом случае ты — нечто особенное, не так ли? Но я найду способ сломить тебя. На самом деле, я думаю, что уже нашел его.
Другой мужчина, здоровяк с оранжевыми волосами, исчез.
Я была слишком сосредоточена на Фэне, на том, как остановить его пытку, чтобы заметить это.
Я оборачиваюсь. Здоровяк стоит в нескольких футах от меня с мечом в руке. Барон прыгает вперед. Мужчина пинает его ногой.
Я хватаюсь за рукоять меча, но прежде чем успеваю вытащить Сперо, мужчина хватает меня за руку. Другой рукой он хватает меня за волосы и тянет к своей группе.
Порыв ветра пронзает небо. Снег густой. Мне трудно смотреть вперед.
Клифф засовывает руки в карманы пальто, запястье у него забинтовано.
— Нам нужно закончить с этим, или мы умрем здесь.
— Молчи, Клифф. У нас есть сука, за которой мы пришли, но мне нужно еще кое-что от нашего принца, прежде чем мы убьем его. — Лестер подвигает меня ближе. Я сопротивляюсь, но великан заламывает мне руки за спину и толкает вперед. Лестер приставляет нож к моему горлу.
Фэн борется со своими цепями, его гнев становится диким.
— Отпусти ее, или ты познаешь боль, которую не можешь себе представить.
— Скажи мне то, что мне нужно знать, и я не причиню ей вреда. Не успеешь мне сказать, и она умрет. — Лестер прижимает нож к моему горлу с такой силой, что может порвать кожу. Я чувствую, как кровь капает мне на ключицу. Он снова поворачивается к принцу.
— Прости, Фэн, — говорю я. — Мне следовало действовать раньше.
Его глаза безумны. Его тело яростно сопротивляется оковам. Но он не может вырваться на свободу. Он не может спасти меня.
На этот раз я должен спасти нас обоих.
Я поворачиваюсь, выводя гиганта из равновесия. Он падает на землю. Я вытаскиваю Сперо и вонзаю клинок ему в спину. Все идет гладко. Тихо.
Часть меня знает, что я отняла жизнь. Он шепчет мне о чувстве вины и стыда. Но сейчас я не могу слушать. Мой разум грохочет от ярости. И есть еще много жизней, которые нужно забрать.
- Предыдущая
- 38/44
- Следующая

