Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поцелуй или жизнь (СИ) - Литвинова Ирина А. - Страница 74
Представляю…
— Но что интересно, оказывается, Бастард Тьмы прижил здесь ублюдка, и он, до того как благополучно скончаться, успел оставить Гарету Бесноватому внучку! А дальше полезли из шкафа скелеты Ее Величества великой королевы. Кто бы мог подумать, что Пенелопе Веридорской удастся спрятать от всего мира своего бастарда с благородным именем Франциск, который практически на двадцать лет старше ее законного сына! Жаль, конечно, что гобелен показывает только заключенные в храме браки и узнать, кто же умудрился забрюхатить юную королеву, нет никакой возможности. Ну, и наконец десерт: Его Высочество принц Галахат Веридорский жив!
Мда, еще месяц назад я бы бухнулась в обморок от всех этих новостей, но после всего случившегося, в особенности после памятного похода на кладбище, меня уж ничем не удивить. Тем более что ничего нового мне не сказали. А интересно вот что…
— С чего это вы решили проверить, кто из Веридорских жив, а кто — мертв? Возникли сомнения в чьей-то смерти?
— Именно. Видите ли, на церемонии прощания с Его Высочеством я обратил внимание, что тот огарок, что остался от тела принца Галахата, хоть и невозможно опознать, но ростом явно ниже наследника. Конечно, после такого ужасного пожара с трупом могло случиться что угодно, но — вот совпадение! — в ту же ночь бесследно пропал королевский шут, по росту как раз подходивший. И я оказался прав! Тогда встал вопрос: а где же принц? Зная характер Галахата, я предположил, что он пожелает мести. Что ж, дорога ему была на юг.
— Вы знали, — дошло до меня. — Вы знали, что граф Ла Виконтесс Ле Грант дю Трюмон с вашей подачи догадается о яде, обвинит во всем Пенелопу Веридорскую и тоже решит отомстить.
— И не только! — с охотой продолжал Красавчик. — Мы проворонили покушение на королевскую чету, но в ночь "гибели" принца это я задержал графа, чтобы дать время Иви предупредить и увести Галахата. Бедняжка безответно влюблена в Его Высочество и готова положить жизнь, лишь бы с его головы не уал ни один волос. А он — каков подлец! — исчез незнамо куда, даже слова ей не сказав!
— А о тех злосчастных помадах вы, случаем, ничего не хотите мне поведать?
— Случаем знаю, — прищурился на меня Красавчик. — Но пока я не выложил вам все карты, давайте договоримся, прекрасная кузина.
— Давайте, — покладисто согласилась я.
— После столкновения принца Галахата и графа Ла Виконтесс Ле Грант дю Трюмон в живых останется лишь один. Если бы речь шла о поединке один на один, я бы, наверное, поставил на Его Светлость, однако на стороне принца сам Бесноватый, поэтому, судя по тому, что я видел из окна своего номера, вас принес живой крылатый демон… Это ведь был принц, а не Бастард Тьмы? Конечно, первый, у второго то сущность уснула после одной давней грязной истории с девкой из горцев… Так вот, как я понимаю, победу одержал принц и теперь самое время женить Его Высочество.
— На мне? — скептически приподняла бровь я.
— Именно! Невесты, завиднее вас, Галахату не сыскать! Вы — наследница всего Северного Предела. Конечно, нашу землю мы веридорцам отдать не можем, — мне больше всего понравилось это его "нашу землю", как будто он уже к ней хоть какое-то отношение имеет, — но приданное у вас и без того немалое. А получить союзника на северных границах, особенно в свете того, что отношения с югом напряжены до предела.
— А вас не смущает, что мы с Его Высочеством — единокровные брат и сестра?
— Да кого интересуют столь незначительные мелочи, — отмахнулся Чарли. — Со святошами договоримся. Что касается принца, думаю, Иви бует достаточно убедительна, если вы урегулируете с ней график исполнения вашего супружеского долга и ее привилегии фаворитки. Ну так что, вы согласны примерить корону великой королевы?
— Предположим, я соглашусь. И что же вы хотите от будущей великой королевы лично для себя?
— Как приятно разговаривать с умной женщиной! — осклабился Красавчик. — В качестве жеста вашей доброй воли я хотел бы, чтобы вы признали меня своим братом и приняли в род Монруа…
— Хотите Северный Предел в наследство, — понятливо покивала головой я.
— И статус шурина короля Веридора, — не стал юлить Чарли. — Ну что, ваш родич может рассчитывать на благосклонность?
— Конечно, — расплылась я в милой улыбке. — Можете считать, что мы договорились. Я — дочь своего отца, а сдержать для лорда Седрика было делом чести. Так, я даю вам слово, что от меня вы получите всего и сполна. К тому же у меня не так много родичей и доверенных людей. Так что, теперь вы мне поведаете, откуда у Ее Величества взялся яд из любимок?
— А загадка невелика, — пожал плечами Красавчик. — Пенелопа Веридорская никогда не пользовалась помадами, поскольку губы у нее итак были коралловые, четко очерченные. Однако каждый день рождения ей в подарок присылали потрясающего цвета алую помаду. Презент от северных друзей.
— И кого же хотели отравить? Саму королеву? Или моего отца? Известно, действует ли этот яд на демонов? И да, кто именно присылал?
— Насчет первых трех вопросов ничего сказать не могу, сами понимаете, ответ известен только заговорщикам. А вот последнее — не тайна. Подарки приходили от рода Монруа, подписанные поверенным в делах юной наследницы, лордом Бартехальдом.
О, как интересно! У меня, оказывается, и поверенный в делах есть… И да, надо бы не забыть потом спросить Жака, что он имел в виду, назвав Чарли хахалем леди Никалаэды!
9.2
— Ну вообще… — протянул Галахат, выползая из-под кровати, стоило двери захлопныться за Красавчиком Чарли, и тут добавил. — Как-то я не замечал у леди Ивенснессы пламенной любви ко мне.
Боги, он что, только это из всего разговора услышал?! Я уж хотела было открыть рот, чтобы возмутиться, но тут в дверном проеме снова возник Жак и объявил не хуже церемониймейстера на Большом королевском балу:
— Леди Монруа, в вам вдовствующая леди Джанин, в девичестве леди Монруа!
Что, уже седьмой раз вдовствующая? А пресловутое девичество у троюродной тетушки было уже столько мужей назад, что можно его и не упоминать. Эх, жаль лорда Джанин, добрый человек был. Доброта то его и погубила…
— Сегодня день посещений, — хмыкнул брат, снова протискиваясь под кровать, а я, глубоко вздохнув, приготовилась к встрече одного из "родичей", которые отчего-то стали появляться, как грибы летом после дождя.
Леди Гертруда являла собой эдакий классический образ роковой женщины. Безупречная фигура с гибким станом и высокой полной грудью могла бы принадлежать совсем юной девушке, а по яркому запоминающемуся лицу с хищным разлетом бровей и чуть крупноватым носом с небольшой горбинкой, который нисколько ее не портил, а напротив, придавал некоторый шарм, ей можно было дать не больше тридцати. Темно-каштановая грива, умело сплетенная в косы и причудливо уложенная на затылке, открывала белоснежную точеную шею. Да уж, дайте Боги всем выглядеть так, как тетушка, в свои сорок пять с лишком.
— Моя леди! — Гертруда опустилась передо мной в таком глубоком реверансе, что, наверное, едва не коснулась пола коленом выставленной вперед ноги.
Я с трудом подавила желание пошарить рукой по макушке: может, на меня уже водрузили королевскую корону, а я и не заметила?!
— Доброе утро, тетушка, — осторожно начала я (все же такое почитание от столь горделивой особы настораживает). — Прошу вас, встаньте, садитесь…
— Как я могу сесть за один стол с будущей королевой? — мягко улыбнулась Гертруда.
Так, понятно.
— Ну мы же с вами родня, а значит, политесы меж нами ни к чему. И что вы говорите про королеву? Неужели ко мне надумал свататься Саратский Вождь?
Вообще, не хотелось бы повторить судьбу тетушки Гризельды.
— О нет, милая племянница, — элегантная светская львица с поистине аристократическим достоинством опустилась на шаткий трактирный стул, на котором не далее, как несколько минут назад, восседал другой ее "милый племянник". — Я принесла вам радостную весть: Его Высочество принц Галахат жив!
- Предыдущая
- 74/77
- Следующая

