Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На Грани (СИ) - Лински Литта - Страница 94
— Значит, ты всерьез планируешь советоваться с Энлил? — протектору все-таки сложно было привыкнуть к новому положению вещей. Хотя отрицать наличие магии и ее силу после всего случившегося было бы просто глупо. — Тогда пусть она поторопиться с выяснением мнения своих подопечных по нашему делу. Чем быстрее Лотэсса покинет Вельтану, тем спокойнее будет всем нам. Ты, конечно, захочешь, чтобы я отправился с ней?
— Не уверен, — король почему-то избегал взгляда собеседника. — Впрочем, посмотрим, что скажет ведьма. Кстати, что у нас там с ильдовским проклятием? — Валтор неожиданно решил сменить тему. — Твоей лучнице удалось что-нибудь отыскать?
— Пока ничего стоящего, — вздохнул Торн. — Альва — толковая девочка, я все-таки на нее надеюсь. Знаешь, мне бы не хотелось ее терять… — в ответ на непонимающий взгляд собеседника Элвир разъяснил, что имеет в виду. — Ты, возможно, захочешь, чтобы Альва осталась при твоей Лотэссе в Храме или при дворе в Тиарисе. Но здесь она нужнее. Альва могла бы сопровождать энью Линсар до Храма или другого места, а потом вернуться в Вельтану со мной.
— Здесь она нужнее, — хмыкнул Валтор. — Кому нужнее? Коменданту? Или тебе?
— Пока от девочки было больше пользы, чем от кого-либо, не считая, возможно, Энлил, — протектор решил ответить, игнорируя последний вопрос. — Она работает на Карста всего пару недель, но он без нее как без рук. Не говоря уже о том, кто вчера спас жизнь твоей драгоценной невесте!
— Так как раз у моей драгоценной невесты ты хочешь эту полезную девочку забрать, как я понимаю, — король продолжал откровенно ухмыляться. — Ты хоть мнением самой Альвы на этот счет поинтересовался? Не допускаешь мысли, что быть фрейлиной герцогской дочери, а впоследствии королевы, ей больше понравится, чем секретарем столичного коменданта или даже личным помощником верховного протектора? Кроме того, мне кажется, они с Лотэссой подружились.
— Пусть решает сама, — равнодушно согласился Торн.
На самом деле ему нравилось работать с Альвой и вовсе не хотелось, чтобы она сидела запертой в горах. Хотя, с другой стороны, в Храме ей будет безопаснее. Ведь девчонку не удержать, готова хоть за Грань лезть, и не только ради долга или пользы, но и из неуемного любопытства. Кроме того, Альва Свелл и правда оказалась незаменимой помощницей им с дэном Итоном. Может, и не дело девчонке быть замешанной в подобных делах, но так уж вышло, что она идеально вписалась в страшный и загадочный сюжет расследования. Если зеленоглазая лучница захочет уехать со своей госпожой, он удерживать не станет. Если же решит остаться — сделает все, чтобы уберечь от любых опасностей.
А пока надо бы попытаться все-таки отправить Валтора в постель. Может, он и король и, как выяснилось, даже какой-то там хранитель, но еще он человек. А люди, в отличие от всяких там на'ари и теней, должны спать — так уж они устроены.
Глава 24
Ну почему именно он должен сопровождать короля к ведьме, досадовал Итон по пути в Руджию. Его смущало только общество Дайрийца, необходимость же навестить Энлил обременительной не казалась. В женщине было что-то притягательное — как внешне, так и внутренне. Скорее всего, дело в ее магии, но Карсту было все равно. В его жизни так мало людей, которых он находил приятными — не умными, дельными, нужными, а именно приятными, — что разбираться в истоках их притягательности не было никакого желания.
Зато его величество к приятным людям, с точки зрения Итона Карста, явно не относился. Женщины бы, конечно, с ним не согласились, но на коменданта Вельтаны красота и мужское обаяние нового короля не производили никакого впечатления. Итон считал Валтора Дайрийского умным, целеустремленным и циничным человеком, не чуждым определенных принципов и даже некоторой доли благородства, но по большому счету лишенным главного — человечности. Вот вроде и придраться не к чему, все Дайриец делал правильно — разумно, дальновидно, целесообразно, но люди для таких, как он — фигурки на диске… И если он этими фигурками не жертвует, то лишь потому, что, просчитав несколько ходов вперед, видит, как их можно использовать с наибольшей для себя выгодой — продвинуть вперед, возвысить, разменять… Бедная дочка герцога Линсара — такая же фигурка, пусть и одна из главных, но фигурка, как и все они… А Малтэйр — игрок!
Карст чувствовал себя крайне неуютно в обществе его величества и каждые пять минут мысленно посылал спутника к Изгою. Благо хоть поддерживать разговор не требовалось. Малтэйр явно не нуждался в собеседнике, витая где-то в дебрях своих мыслей. Вот с Торном было как-то проще. Временами Итон даже забывал, что имеет дело с убийцей королевской семьи. Нет, приятным верховный протектор, конечно, не был — хотя и тут женщины бы поспорили, — но с ним хотя бы говорить можно по-человечески… Не было в нем этого ледяного насмешливого презрения ко всему на свете, не было этой отчужденности и замкнутости, не было превосходства, не демонстративного, но ощущаемого в каждом слове и жесте. Может, Итон и был пристрастен к новому монарху, но вины он не чувствовал. Не за что ему любить Дайрийца — убийцу детей Лендера. Торн, он ведь только меч на шеи приговоренных опускал, а истинный убийца — король, отдавший приказ.
Вдали показались милые домики Руджии — светлые, нарядные, по большей части новенькие. Комендант вздохнул с облегчением. Сейчас они приедут к Энлил, та будет занимать короля беседой, а он — Карст — сможет отдохнуть. Выпить чаю с малиновой настойкой, полюбоваться красивой хозяйкой дома, да просто посидеть часок-другой без дела.
Ведьма, встретившая их у дверей, была привычно хороша, но выглядела усталой. Даже в день смерти мужа не темнели под ее глазами такие тени, а смуглая кожа не казалась бледной.
— Входите, — жестом пригласила она гостей. — Как мило с вашей стороны лично явиться ко мне во второй раз, ваше величество. А ведь могли бы просто прислать за мной карету или кого-нибудь из своих людей.
— Я предпочту личную беседу, — король, как обычно, был краток. — Кроме того, не вижу смысла привлекать к вам лишнее внимание. Не уверен, что ваше появление во дворце было бы уместным.
— Разумно, — кивнула Энлил. — Но мой скромный дом как-то не был рассчитан на визиты особ королевской крови…
— Не переживайте, я неприхотлив, — Дайриец махнул рукой. — И частенько за последние месяцы находился в условиях куда более скромных.
— Могу я предложить вам выпить чего-нибудь? — колдунья, видно, решила поиграть в гостеприимную хозяйку. — Дэну Итон, кажется, пришелся по вкусу мой чай, — слегка лукавая улыбка осветила изможденное лицо женщины, когда она повернулась к коменданту. — А вы, ваше величество, какие напитки предпочитаете?
— Последую примеру дэна Итона, — ответил король. — Чай меня вполне устроит.
Энлил отдала распоряжение служанке. Карст вспомнил, что раньше обхаживанием гостей занимался муж хозяйки, ныне покойный. Немудрено, что он завел любовницу. Кому ж понравится всю жизнь быть на побегушках у жены, исполняя в доме роль прислуги. Впрочем, колдунья не казалась сильно горюющей по утраченному супругу. Оно и понятно. Муж ей в подметки не годился. Не могла эта роскошная загадочная женщина всерьез любить деревенского парня, хоть и смазливого.
— Я пришел посоветоваться, — видно, Малтэйр, как и Торн, не любил тратить времени на лишние слова, предпочитая сразу переходить к сути дела. — Вы вроде собирались расспросить своих жутких малюток о том, где лучше спрятать энью Линсар от чудовища.
— Расспросила уже, — Энлил кивнула, с интересом поглядывая на собеседника, но развивать свою мысль не спешила.
— И? — Дайриец вопросительно изогнул бровь.
— И с уверенность могу сказать лишь одно: от столицы вашу невесту нужно держать как можно дальше. На'ари жив и лишь выжидает нового удобного момента, чтобы добраться до девочки. Тени сказали, что к Вельтане этот странный демон не привязан, однако по каким-то причинам предпочитает находиться здесь. Ваша Лотэсса — не враг ему, скорее просто очень лакомая добыча. Увезите невесту подальше, и он, скорее всего, забудет о ней, вернувшись к прежнему развлечению — ночным убийствам.
- Предыдущая
- 94/106
- Следующая

