Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На Грани. Книга 2 (СИ) - Лински Литта - Страница 42
— Я имею в виду, что на вас все свалилось сразу, а у меня было время хоть немного привыкнуть ко всем этим страшным чудесам. И потому, узнав, что Изгой и Маритэ — не просто отголоски забытой веры…
— Изгой и Маритэ?! Ну, это уж слишком! — Лану вновь показалось, что над ним издеваются.
Альва вздохнула.
— Я не заставляю вас верить. Просто говорю то, что знаю сама. При всем желании я не смогу предъявить вам Изгоя в качестве подтверждения своих слов. И лично встречаться с ним мне не доводилось. Но из того, что удалось узнать, следует, что именно он подарил первому Ильду кольцо, которое отдал вам Йеланд. Покойный король воспользовался кольцом, о чем он вам сам рассказал, если вспомните. Правда, Йеланд не знал, к кому обращается, как не знал и того, что его зов услышан.
— Хотите сказать, что Ильды надеялись на помощь Изгоя? — он понимал, что определенный смысл и логика в словах девушки есть, и все-таки принять услышанное на веру никак не получалось.
— Говорю же, Йеланд просто не знал, к каким силам взывает, да и вряд ли верил в старую семейную легенду. А она, судя по всему, оказалась правдой.
— Если король вызвал Изгоя, то почему тот не помог ему? — даже в этом безумии Лан пытался отыскать логику.
— Спросите об этом у Изгоя при случае, — дэнья Свелл, похоже, начинала злиться. — Передо мной он не отчитывался.
— Я не хотел вас обидеть, — юноша почувствовал себя виноватым. — Но поймите и меня…
— Я понимаю, — она кивнула. — И сожалею, что вам пришлось узнать все именно таким образом. Возможно, вы предпочли бы неведение. Но скрывать от вас правду и дальше — непозволительная роскошь, учитывая все, что происходит.
— Предположим, я найду в себе силы поверить. Но что же с этим делать? Ждать, пока Изгой уничтожит мир? Ведь, как я понимаю, именно этим он и занялся.
— Если верить Маритэ, жрицам и Энлил, то энья Лотэсса — единственная, кто может его остановить, — Альва взглянула на собеседника почти испуганно, словно предвидя его реакцию на очередное откровение.
Лан обхватил голову руками и закрыл глаза. Мало того, что белокурая девица за полчаса воскресила все древние сказки и легенды и сообщила, что столица полна безумными убийцами, так теперь она еще и заявляет, что Лотэсса должна лично сразиться с Изгоем. Его Лотэсса! Лучше бы уж Альва Свелл и вправду молчала, ибо от услышанного можно сойти с ума и впасть в отчаяние. И главное, он ничего не в силах изменить.
— Где она? — только и мог спросить он.
— Они с королем отправились на Граайю.
— Куда? — пробормотал Лан — Впрочем, на фоне всего услышанного удивляться путешествию на запретный материк просто глупо.
— Простите, — только и могла прошептать девушка в ответ. — Мне жаль. И я переживаю за энью Лотэссу не меньше вашего. Но, повторюсь, находиться в Вельтане ей сейчас тоже не стоило бы. Как и вам.
— Что вы имеете в виду? — он непонимающе уставился на собеседницу.
— Именно то, что сказала, — твердо произнесла девушка. — Вам нельзя оставаться в Вельтане. Обстановка в городе становится слишком опасной и непредсказуемой.
— Дэнья Свелл, вы серьезно полагаете, что я покину столицу, дабы защитить себя от реальных или воображаемых опасностей? Вельтана — сердце Элара, и я, как герцог Таскилл, останусь здесь, что бы ни происходило, — он и сам понимал, сколь высокопарно это звучит, но есть моменты, когда пафос оправдан.
— И вы, конечно, готовы погибнуть? — Альва недобро прищурилась.
— Готов, — юноша отнюдь не рисовался.
— И вам наплевать, что с вашей смертью род Таскиллов прервется?
Лана на секунду охватил гнев. Как смеет эта девушка, бесконечно уступающая ему в знатности, учить его, в чем состоит долг Таскилла? Что она может в этом понимать?! Однако, сдержав первый порыв указать Альве Свелл ее место, он понял, что злость отчасти обусловлена правотой Лотэссиной подруги. И все же, она взяла на себя слишком много.
— Позвольте мне самому решать судьбу моего рода, — слова прозвучали высокомерно.
— Как и судьбу своей матери? — Альва словно наотмашь ударила его этой фразой.
Эта девушка, ни разу не видевшая его матери и наверняка знавшая ее лишь из рассказов Лотэссы, подумала о судьбе эны Алдоры прежде, чем родной сын!
— Вы правы, — с трудом произнес Лан. — Ей следует уехать. Мне стоило подумать об этом самому, но я не подозревал, насколько серьезно обстоят дела. Разумеется, я отправлю мать из столицы, как только смогу. Но сам останусь. И не пытайтесь отговорить меня, дэнья Альва.
— Ваша матушка согласится ехать без вас? — спросила девушка.
— Уверен в этом. Алдора Таскилл не из тех, кто одобряет трусость сыновей, — опять фраза вышла чересчур пафосной.
— Если не думаете о матери, подумайте хотя бы о Лотэссе, — Альва, судя по всему, выложила последний козырь. — Что станется с нею, если вы погибнете из глупого упрямства?
Лучше бы она этого не говорила. После ее слов Лан уже не в силах был совладать с собой.
— А Лотэсса подумала обо мне, рискуя собой, отправляясь на Граайю и бросая вызов Изгою?! Кто-нибудь спросил, что чувствую по этому поводу я?
Ох, зачем он все это наговорил! Ну вот, теперь Альва смотрит на него с таким понимающим сочувствием, что хочется провалиться сквозь землю.
— Лотэсса постоянно думает о вас, эн Лан, — тихо произнесла девушка. — Она пишет о вас в каждом письме и…
— Постойте, о каких письмах идет речь? — слова собеседницы вызвали недоумение. — Лотэсса, конечно, покинула столицу полтора месяца назад, но сколько писем могло дойти за это время?
— Гораздо больше, чем можно предположить. Энлил — колдунья, о которой я говорила — предложила способ обмениваться посланиями посредством магии. Именно поэтому мы знаем, что происходит с королем и эньей Лотэссой, а им известны события, происходящие в Вельтане. Энья Лотэсса очень переживает за вас и эну Алдору. Увы, я не могу показать вам ни единой строчки из этих писем, но надеюсь, что вы не заподозрите меня во лжи, — Альва взглянула ему в глаза.
Лан поспешил заверить ее, что, конечно же, верит каждому слову. Он даже не лукавил во имя галантности. Если уж он найдет в себе силы поверить в Изгоя, Закат Мира, предназначение Лотэссы, возможность достигнуть Граайи и прочие безумные вещи, то переписка с помощью магии — сущие пустяки, не стоящие сомнений. От сознания того, что Тэсс думает о нем, на сердце стало теплее. Но решимости остаться в столице даже такой аргумент поколебать не мог. Впрочем, не одна Альва умеет использовать неожиданные доводы в споре.
— Дэнья Свелл, вы ведь сотрудничаете с протектором? — заметив, как изменилось лицо девушки, он поспешил добавить. — Нет, нет, я не осуждаю вас. Я и сам согласился на то же самое ради блага Лотэссы. Просто задумайтесь, что предпримет Торн, узнав о моей попытке покинуть столицу. Мать он, быть может, еще и выпустит из города, но не меня.
— Хотите знать, что скажет на это протектор? — она как-то странно усмехнулась. — Что ж, если вам интересно, то именно он велел мне отправить вас с эной Алдорой подальше от Вельтаны.
— Что?! — вскричал Лан. — Так вы здесь по приказу протектора?
— В первую очередь я пришла к вам ради эньи Лотэссы и ее постоянного беспокойства о вас. Но не далее как вчера протектор с комендантом при мне обсуждали необходимость услать Таскиллов из столицы.
— Услать! — с горьким сарказмом воскликнул юноша. — Какое точное слово! Ваш Торн жаждет избавиться от меня, и вы решили ему в этом помочь.
— Странная, однако, логика, — девушка не смутилась, хотя следовало бы. — То вы заявляете, что протектор вас ни за что не выпустит из города, то упрекаете его в желании избавиться от вас.
— Откуда мне знать, что он задумал, — досадливо отмахнулся Лан. — И что ему выгоднее в данный момент: мое отсутствие в столице или возможность добраться до меня в любой момент. У дайрийцев свои резоны. Но я не собираюсь подыгрывать им.
— Единственным резоном эна Элвира является желание сохранить вам жизнь, коей вы столь мало дорожите, — в голосе девушки сквозил упрек.
- Предыдущая
- 42/122
- Следующая

