Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пламя Силаны (СИ) - Куранова Ольга Алексеевна - Страница 74
— Я все же думаю, стоило сдать его страже.
***
В конце концов Силана настояла, чтобы они купили серое платье — на него попало несколько капель крови, когда Рейз съездил ублюдку по зубам. Торговец явно прибавил к цене стоимость собственных нервов, но в тот момент это не имело значения. Силана выглядела так, что хотелось как можно скорее вернуться с ней домой, отпоить ее чаем и закутать во что-нибудь теплое.
Лиам держался к ней поближе, и явно едва удерживал себя от попыток обнять и утешить.
К счастью, он все же не лез, чему Рейз искренне радовался. Вряд ли ей хотелось, чтобы ее трогали.
Рейз расплатился с торговцем, всучил купленное платье Лиаму, чтобы у пацана были заняты руки, и первым вышел на улицу.
Он не расспрашивал Силану о войне, о том, что случилось, и как долго ей пришлось служить в отряде, потому что не был идиотом, и понимал — она все равно не ответит. Не сможет.
— Простите…
— Может возьмем…
Они заговорили одновременно, и Рейз почувствовал себя неловко.
— Давайте сначала вы, — осторожно предложила она.
— Давай возьмем экипаж. Кажется, я переборщил с дракой.
Это, конечно, было враньем, никакой усталости Рейз не испытывал. И драка — скорее уж избиение избиение того ублюдка — много сил не потребовала. Просто не хотелось, чтобы Силане пришлось идти по улице и гадать, не выскочит ли с кинжалом еще какой-нибудь урод.
— Хорошо, — она отвела взгляд, сцепила пальцы — нервный, неловкий жест, к которому Рейз уже начал привыкать. — Вы заплатили за платье, давайте за экипаж заплачу я.
— За экипаж заплачу я, — тут же вмешался Лиам, и Рейз был ему за это благодарен. — Я так и не купил тебе плащ, могу хоть до дома довезти. Заодно и поем у вас.
Благодарность прошла, как и не было.
Когда они нашли экипаж, и Лиам расплатился, Силана забралась внутрь последней, проигнорировала руку, которую Рейз ей подал.
Раньше он бы оскорбился, подумал, что Силана брезгует. Теперь понимал, что дело не в этом.
— Вы можете просто спросить. Я понимаю, вам хочется, — сказала она, устроившись напротив, отвернув голову к окну.
— Не хочется, — просто отозвался Рейз. — Вряд ли тебе так уж нравится вспоминать. Так что, если захочешь — сама расскажешь. Я подожду.
Она сглотнула, кивнула и отозвалась очень тихо. Рейз едва расслышал:
— Спасибо. Это действительно… много для меня значит.
Он фыркнул, подмигнул ей:
— Обращайся.
***
Времени до праздника оставалось не так уж много — как раз, чтобы оттереть кровь с платья. Рейз предлагал остаться и не ходить никуда, после того, что случилось, но Силана отказалась.
— Я не пострадала. Вы вовремя вмешались.
Лиам пытался ее переубедить, и, конечно, безрезультатно.
— Мне это не нравится, — сказал он, как только Силана ушла наверх приводить платье в порядок.
— То, что какой-то безмозглый ублюдок попытался ее убить? — Рейз фыркнул. — Да, хорошего мало.
Лиам отмахнулся:
— Это тоже. Я про Силану. Ей же явно плохо. А еще как-то все слишком «вовремя». Подумай сам. Сначала ее брат ей угрожает. Потом какой-то подозрительный мудак непонятно зачем зовет на праздник. Теперь вдруг это нападение. Ты не думал, что все оно может быть связано?
Рейз устало потер лицо ладонями:
— Ты перечитал книг. Все вместе оно никак не складывается. Никто не знал, что мы пойдем на Рынок, а значит и подстроить нападение не мог.
— Это если не следили за домом.
— Все равно нет. Этот урод на рынке ненавидел жриц, он бы не смог выжидать время для нападения. Скорее попробовал бы спалить дом.
Лиам, наверное, очень ярко себе представил — поежился и сказал:
— Ну, ладно. Но этот Вейн все равно как-то подозрительно вовремя со своим приглашением. Будь настороже.
— Я всегда осторожен, — заверил его Рейз, и сопляк досадливо поморщился:
— Да плевать на тебя. Я о Силане волнуюсь. Глаз с нее не спускай.
Рейз помрачнел и подумал о том, что с самой первой встречи и так не получалось — ни забыть о ней, ни отвести глаз.
И раз за разом, рассматривая, пытаясь понять, Рейз умудрялся ошибаться.
— Я не дам причинить ей вред, — пообещал он.
Лиам смерил его недоверчивым взглядом и неохотно ответил:
— Смотри. Ты слово дал, если что, ответишь головой.
— Я готова? — Силана подошла к ним, поправила и без того идеально сидевшее платье. Ее слова звучали как вопрос, будто она сама была не уверена, что готова.
— Ты очень красивая, — сказал ей Рейз, потому что это была правда, и потому что хотел, чтобы Силана перестала сомневаться в себе и стыдиться.
— Да, — тут же вклинился Лиам. — Отличное платье, и крови не видно.
Рейз заплатил бы за право заткнуть его кляпом. Щедро бы заплатил.
Силана опустила голову, замкнулась, и отозвалась совсем тихо, так что Рейз едва расслышал:
— Нам, наверное, пора ехать.
Лиам явно не разобрал, улыбнулся немного натянуто:
— Э, прости, что?
— Мы уезжаем, — вместо Силаны сказал ему Рейз. — Ты останешься со скатом или пойдешь домой?
— Посижу здесь. Ралу скучно одному, — Лиам скептически оглядел Рейза в ответ, наверняка выискивая к чему придраться, не нашел и кивнул. — Повеселитесь там и за меня тоже. Только ты, папаша, не забывай о том, что я сказал.
Экипаж, который Рейз с Силаной поймали был двухместным, с тесной неудобной коляской над которой изгибался простой кожаный навес — единственная защита от ветра и дождя.
Было холодно, пахло поздней осенью, и засохшая гроздь рябины, которую возница повесил над сиденьями, была покрыта инеем.
Рейз намеренно сел поближе к Силане, потому что все равно ведь места было мало и потому что хотел чувствовать ее рядом, и немного поколебавшись, она прижалась к нему боком.
— Сопляк прав, у тебя слишком тонкий плащ, — сказал ей Рейз, когда молчание затянулось и стало неловким. — Ты же замерзнешь.
Она кутала руки и сидела, сжавшись в комок.
— Со мной все будет в порядке.
Рейз приглашающе отодвинул полу собственного плаща:
— А со мной нет. Я мерзну, так что, если ты хоть немного обо мне заботишься, можешь посидеть грелкой под плащом.
Она замерла:
— Я же просила вас…
— Только греть, — добавил он. — Я буду держать руки при себе, обещаю. Просто не хочу мерзнуть.
Вряд ли она, конечно, поверила, но все же перебралась ближе, прижалась плотнее. Рейз укрыл ее собственным плащом.
Ехать им пришлось около получаса, мимо проплывали узкие, переполненные улочки, тихо постукивали по каменным плитам колеса экипажа, и можно было забыться и представить, что Рейз с Силаной просто едут на праздник.
Дом Вейна оказался огромным и, несмотря на все усилия слуг, неприветливым. Нет, к празднику его украсили как могли — фасад освещали чародейские светильники, в вазах на перилах массивной, широкой лестницы стояли живые цветы. Вейн явно не был стеснен в средствах, но его дом все равно неуловимо напоминал тюрьму — узкими окнами-бойницами, грубыми, рубленными формами.
Рейз никогда не был в этой части города раньше, и с удовольствием держался бы подальше.
Действовало это место угнетающее.
— Эй, возница, ты точно по адресу нас привез? — спросил он.
— Вы сказали к дому Вейна, мы на месте. Теперь либо платите за обратную дорогу, либо вылезайте.
— Не сердитесь, — поспешно сказала Силана. — Мы не сомневаемся. Спасибо, что довезли.
Она выскользнула из-под плаща Рейза, выбралась из экипажа и отступила на шаг. Рейз иногда поражался ее доверчивости. Интересно, а что бы она делала, если бы возница действительно привез их не туда.
— Не наглей, — посоветовал ему Рейз. — Госпожа, может, тебя и простит, а я за хамство и зубы пересчитать могу.
— Я же сказал, вы на месте, — буркнул тот, начал медленно поворачивать экипаж. — Умные все пошли. Сами ничего не знают, а возмущаются.
Силана подошла к Рейзу, нерешительно положила руку ему на плечо. Боялась, что ли, что он кинется избивать возницу?
- Предыдущая
- 74/191
- Следующая

