Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сильнее меня (СИ) - Шторм Елена - Страница 25
— Леди, — окликает низкий голос.
Я не сразу понимаю, что меня.
— Леди Эларин.
Разворачиваюсь — и с удивлением смотрю на обоих “помощников” Яниса.
— Уже уходите? — интересуется один.
— Да, меня ждут родные, — отвечаю, стараясь не поддаться странному дурному предчувствию. Особенно когда эти двое не останавливаются, а идут и идут. Подходят почти вплотную! — Я чем-то могу помочь?
— Задержитесь, пожалуйста, — выдаёт первый.
— Что случилось?
— Лорд Янис не желает, чтобы вы так быстро покидали нас. Если у вас закончились дела, он приглашает вас продолжить вечер с ним.
Я с удивлением оцениваю их вид. Двигаю губами.
— Вы вдвоём пришли чтобы передать это лестное послание?
Я… знаю, конечно, что в Нироле нравы попроще. И племянник градоначальника показался мне кем угодно, но не страдающим от скромности бедолагой. Но чтобы меня задерживали вот так? Его прихвостни, в саду, на вечере, устроенным его же дядей?
Дыхание сбивается.
— Передайте лорду Янису, наше знакомство с ним ограничится исключительно деловым, — говорю жестковато. — Всего доброго.
На этом я пытаюсь сделать шаг в сторону.
И едва не утыкаюсь в грудь шагнувшего вместе со мной мужчины. Он преграждает мне путь. Стоит дёрнуться в другую сторону — тоже.
— Что вы себе позволяете?!
Вместо ответа меня прихватывает за плечо широкая рука.
— Леди, вы же недавно в городе, — шепчет пугающий тип неожиданно чётко. — Не стоит начинать с ссор с влиятельными людьми. Тем более, ваша ссора с лордом Янисом может отразиться и на господине Керрае — думаете, он будет рад? Проявите благоразумие. Идёмте с нами, выпьете с лордом вина, он покажет вам поместье и… не обидит.
Этот вечер отвратителен.
Ярость вспыхивает в груди. Они совсем меня за дуру держат?! То, что даже обнаглевший лорд не будет ссориться со своим подельником из-за мелкой прихоти, я не сомневаюсь! И Керрай — не из тех, кто подложит меня под первого встречного. Вот если меня уведут, опоят какой-нибудь крепкой дрянью…
— Что именно приказал вам лорд Янис? — шиплю, пытаясь скинуть руку придурка. — Схватить меня на глазах у всех? Вы уверены, что так стоит…
— У вас здесь особые светские правила? Принято на женщин давить числом? — Резкий голос врывается в наш разговор, и я чуть не задыхаюсь.
Меня обдаёт жаром — стоит развернуться, стоит упереться взглядом в Траяра. Его тёмный силуэт быстро двигается к нам. Даже в полутьме огни очерчивают сжатые руки, злое лицо, взбешённо сверкающие глаза.
— Лорд… — начинает громила.
— Отошли от неё! Оба, сейчас же!
В следующий миг вспыхивает свет.
Сияние закрывает руки аристократа. Волна дрожи пригибает ветви кустов. Взгляд Траяра вдруг кажется мне совершенно диким, даже для этой дикой ситуации. Он с таким убийственным видом наступает на двух громил, что они разом пятятся — и мне вдруг кажется, что вовсе не от титулов или магии.
Один из прихвостней Яниса поднимает руки:
— Мы просто разговаривали…
— Ты. Сейчас. Уберёшься отсюда. Если я увижу ещё кого-нибудь из вас или вашего придурошного лорда рядом с леди — в порошок сотру.
Мне кажется, у него зубы скрипят, когда он смотрит вслед спешно удаляющимся придуркам.
Слова у меня пропадают. В горле першит, в голове воцаряется пустота.
— Смотрю, нездоровое мужское внимание ты привлекаешь везде, — слишком быстро нарушает молчание Траяр.
— Вы что, преследуете меня?!
Потому что по-другому объяснить его присутствие я не могу!
— А не надо? — огрызается высший аристократ. — По-моему, тебе нужен кто-то, кто бы ходил за тобой днём и ночью. Приключения ты находить умеешь.
Я тяжело дышу. Да, действительно, умею — как с ним познакомилась, так ни дня отдыха! Мысли вьются, я прикладываю руки к лицу — потому что он появился так внезапно и резко, что ничего дельного не приходит на ум.
“Вообще-то, его стоит поблагодарить”, - робко предлагает часть сознания.
“Что он здесь забыл?!” — орёт другая.
“Он должен был забыть о тебе в ту же минуту, как увидел!”, - паникует третья. — “Вы встретились случайно. Ты его не интересуешь!”
А какой-то кусочек сердца снова бунтует. Готов запрыгать при виде этого мужчины. Почти пищит: смотри, как он напугал этих идиотов! Он по-прежнему сильный. Красивый. Восхитительный.
По-прежнему ужасно любит лезть в чужие дела.
Я тяжело вздыхаю, зажмуриваюсь, пытаясь прийти в себя.
— Спасибо, вы сейчас… избавили меня от неприятного конфликта, — говорю, кое-как возвращая выдержку. — А теперь объясните, пожалуйста, почему вы оказались у выхода в ту же минуту, что и я? Это счастливая случайность?
— Нет. Нам надо поговорить. Нормально.
Я едва не открываю рот. Реакция Траяра мне не понятна — а он подходит ко мне вместо громил. Причём как-то резко, рубленно.
Я вскидываю голову. Думаю, что раз до этого не отступила, то и сейчас не буду.
А потом не выдерживаю:
— Траяр, я уехала в другой город. Не будем делать вид, что по причинам не связанным с тобой. Ты счёл меня авантюристкой. Избавил от меня Лаэма… что ещё тебе нужно?
— Почему ты так холодна? Где хвалёная магия, пропала?
Я моргаю.
Выдержка даёт одну трещину за другой. Немного же она стоит! Такое ощущение, что я купила дорогой зачарованный сосуд, а он оказался фальшивкой из плохо обожжённой глины.
— Почему я не бросилась тебе на шею, это ты хочешь спросить?! Я нашла настойку, Траяр. Больше никакого влечения — ни к тебе, ни к какому-нибудь ещё случайному аристократу.
Чёрные глаза расширяются. А я пытаюсь убедить себя, что видеть удивление в них должно быть приятно. Что этим удивлением нет чего-то другого, почти болезненного. Что мне самой хорошо.
Траяр Шер вдруг прикрывает глаза.
Запускает руку в чёрные волосы. И произносит — произносит то, что окончательно выбивает меня из колеи:
— Эларин. Я думаю о тебе. Все эти два месяца ты не выходишь у меня из головы. Я знаю, между нами всё так по-дурацки началось, сложилось, но ты меня зацепила. Сильно. Я не хочу, чтобы ты пряталась от меня. Растрачивала свои таланты в чужом городе. Возвращайся. Я дам тебе место в лаборатории, дам всё, что тебе нужно.
У меня окончательно пропадают слова.
И даже остатки боевого настроя.
В последнее время я получала немало разного рода предложений. Но это, это…
— Это не то, чего я ожидала, — признаюсь потерянно.
Траяр смотрит на меня пристально, его глаза сверкают в полутьме сада. Всё тело напряжено. Знакомый запах мёда и ягод разливается вокруг.
— Но так не должно быть, — с огромным трудом скидываю оцепенение я.
— Не должно?
— Траяр… чего ты хочешь, ещё раз? Чтобы я вернулась? Бросила и свою нынешнюю работу, вновь из-за тебя? А потом что?
— Что бывает между мужчиной и женщиной, которые интересны друг другу? — почти рычит высший аристократ.
Я набираю воздуха в грудь.
— Ты только что отогнал от меня мужчин, которые мне не нравились, — усмехаюсь. — А до этого Войера. И Лаэма. И… что, решил занять их место?
Чёрные брови дёргаются.
— А ты не видишь совпадений? — продолжаю я в ответ на горячий взгляд. — Конечно, я не ожидала, что ты вновь появишься передо мной, скажешь вдруг, что не забыл меня. Но что это для тебя? Ты ведь пытался соблазнить меня, чтобы спасти Лаэма!
— Это было в самом начале!
— Для тебя всё это прихоть! — почти вскрикиваю я, не в силах держаться. — Блажь, которая пройдёт, не оставив следов. Ты привык управлять чужими судьбами, менять мир под себя. А я? Мне пришлось пожертвовать… — Ногти вонзаются в ладони, я закусываю губу, чтобы прервать то, что вот-вот выльется в поток жалких стенаний. Нет! — Я слабее тебя, Траяр, во всех смыслах! Ты не понимаешь, что по мне всё это бьёт куда больнее? Ты винил меня за то, что я необдуманно связалась с Лаэмом, и был прав. И я расплатилась за свою глупость. Больше я такого не повторю — у меня нет и не должно быть к тебе нормальных чувств, между нами ничего кроме нездорового влечения.
- Предыдущая
- 25/41
- Следующая

