Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предательство (СИ) - Патс Крис - Страница 28
Спасибо тебе. — Взглянув в карие глаза Саши.
За что? — Усмехнувшись.
За то, что помог с Аурелием.
Не бери в голову. Ты же знаешь, что, если нужно, я приду к тебе н выручку.
Спасибо. — Улыбнувшись и кивнув ему. — Для меня это очень важно. — Прижавшись подбородком к его плечу.
О чём задумалась? — Спросил он, после пары минут молчанья, тем самым отвлекая меня от толпы девушек, шепчущихся и поглядывающих на Криса, Тоху, Сашу и иногда на Сэма.
О том, что в сверхъестественных вещах, есть манящая сила. — Взглянув в его глаза.
Ты о чём? — Глянув туда, куда смотрела я. — А-а-а. Ну всегда загадка манила человека.
Да, — согласилась я, пронырнув под его рукой, — мотыльков всегда манил огонь. — Прокрутившись.
Саша ещё раз крутанул меня вокруг моей оси и прижал обратно к своей груди. Слишком открыто демонстрируя свои чувства, он нарывался на очередную ссору, но это его несильно заботило. Во всяком случае, сейчас.
Глянув в сторону слегка затормозившего мужа, мне пришлось улыбнуться и представить всё так, как будто так было запланировано. Он мне конечно не поверил, и вежливо поклонившись двинулся к нам. Путь ему преградила какая-то пышногрудая, и очень симпатичная женщина, практически заставляя его потанцевать с ней. Теперь я хотела двинуться в его сторону.
Могу теперь я потанцевать с ней? — Загородив собой сцену соблазнения моего мужа, спросил Рэй, похлопав Сашу по плечу.
А я только почувствовал, что живу. — Уступая место боссу, печально воскликнул Саша, беря и целуя мою руку. — Спасибо за танец.
Всегда пожалуйста. — Рэй принял эстафетную палочку в моей роли, и обняв, умело стал двигаться в такт непрекращающейся мелодии. — Ты отлично танцуешь. — Отметила я, улыбнувшись боссу.
Спасибо. Мог бы похвалить и тебя, но ты в этом не нуждаешься. — На его лице мелькнула досада. — Мне, конечно, не хочется прерывать веселье, но нам через четыре часа нужно присутствовать на другой встрече. К тому же тебе нужно подготовиться.
Я помню. — Улыбнувшись и скользнув по помещению в поисках мужа. Я обнаружила Криса у барной стойки, к которой он отошел, чтобы избежать остальных страждущих в надежде совместного танца.
Это хорошо. Так что побудим здесь ещё немного и поедем на базу.
Хорошо, но хочу ещё раз отметить, что ты не исправим. — Вздохнув и взглянув на Дэйма, танцующего со своей женой. — Правда, они отличная пара?
Да. — Рэй расслабился и улыбнулся. — Надеюсь, будут такими же счастливыми как вы с Кристином.
Зачем же ты им такой кошмар желаешь? — Усмехнувшись, взглянув на прищуренные глаза мужа, который услышав мои слова, отвлёкся от разговора с подошедшим к нему Тохой. — Подслушивать не хорошо. — Шёпотом ответила я, на его недовольный взгляд, зная, что он меня прекрасно слышит, даже на таком расстоянии и с такими посторонними помехами.
Почему же? — Усмехнулся Рэй, взглянув на меня.
Столько передряг, в которые мы попадали, я никому не пожелаю. — Вспомнив все неприятности, которые случались с нами на протяжении всей нашей супружеской жизни, вздохнула я. — Апокалипсис и Люций чего стоят.
Но были и счастливые моменты. И я знаю, что их было гораздо больше, чем передряг. — Слово «передряг» он произнёс с лёгкой издёвкой в голосе.
Знаешь, ты прав. — Я улыбнулась, наблюдая, как от мужа отходит Тоха. — Что-то я расклеилась.
Да. — Вздёрнув седую бровь. — Это точно.
А знаешь, что мне сможет поднять настроение и склеить трещинки? — Моя улыбка стала сексуально соблазнительной, а взгляд приковался к Крису, который повернулся ко мне спиной и начал разговор с очередной девушкой. Рэй сдвинул брови и проследив траекторию моего взгляда улыбнулся.
Иди. — Отпустив меня кивнул он, и я, поцеловав его в щёку, подобрала длинный подол и быстрым шагом, направилась к мужу.
Обойдя всех танцующих, я приблизилась к Крису, спокойно беседующему с девушкой, лет двадцати пяти, которая по-видимому не как не хотела отставать от него и практически вешаясь на шею, прося хотя бы потанцевать с ней.
К нему нужно клеиться вот так. — Обогнув широкие плечи мужа, и встав между ними, произнесла я, после чего обхватила его шею руками и впилась в сочные губы, вкуса карамели. — И только мне. — Довольно отметила я, когда девушка, фыркнув, обозвала меня «сукой», а Крис в тоже самое время обхватил за талию, и прижав к себе ещё крепче, стал активно исследовать мой рот своим умелым языком. Я скрестила ноги, поджав их, и радовалась тому, что он рядом и он мой.
Мой Котёнок. — Прошептал он, начав покрывать и моё лицо лёгкими поцелуями.
Мы не волновались о зрителях, пялившихся на нас, мы просто хотели утонуть в друг друге. Мы целовались до того момента, пока нас не прервал Рэй, похлопав Крису по плечу.
Кристиан, Кара, нам пора. — Крис раскрыл черные глаза, взглянув на Рэя. — Я конечно все понимаю, но здесь посторонние. — Намекая на цвет его глаз и немного выглядывающие из-под губы клыки. — К тому же машина уже ждёт.
Ты надеюсь, извинился перед новобрачными? — Проворчала я, отлипая от мужа, но не отходя далеко.
Да. — Взглянув на Дэйма, закружившего свою жену в танце. — Но думаю ему сейчас не до нас.
Это точно. — Улыбнувшись и прижавшись к боку мужа, который тёр глаза пальцами. — Зубки тоже втяни. — Закусив нижнюю губу. — Пока.
Котёнок, ты не помогаешь. — С удвоенным напором потерев глаза.
Глава 6.
Рэй. — Я подобрала подом длинного платья из атласа с шелком, и взяла босса под руку. — Не тяни меня так!
Я была одета под королевскую особу, эпохи ампир. Нарощенные длинные светло-карамельного цвета волосы, доходили мне до пояса, некоторые локоны были собраны в высокую причёску с маленькой короной посередине. Белая наклеенная тканевая маска закрывала практически половину лица, подчёркивая хищный разрез глаз и всю глубину их карего цвета. Длинное до пола белое платье, вышитое золотой нитью было собрано под грудью, подчёркивая и придавая ей внушительный размер. Также в гардеробе имелись длинные кружевные перчатки, которые скрывали руку вплоть до локтя. Завершением были балетки под цвет платья.
Рэй привёл меня сюда по одной простой причине. Прихоти вышестоящего босса. Этот босс, а именно глава четырёх отделов «СКОПА» (и наш в том числе) Джэнни Морган, хотел видеть меня на его празднике, устроенном им в честь своего шестидесятилетия. Даже в нашем ведомстве бывают такие самолюбцы. Он собрал всех глав большинства отделов, в том числе и отделов, расположенных в других странах (России, Японии и Великобритании).
Рэю тоже пришлась не по нраву идея продемонстрировать меня всем, но он волновался и из-за другого вопроса. Меня хотели переманить в своё ведомство около десяти отделов, которые уже высказывали и Рэю и мне своё предложение, на которое я постоянно отвечала отказом. О моей истинной природе в то же время знали только избранные, Рэй, его начальство, в том числе и Джэнни Морган, а также Дмитрий, муж моей матери и отец моего брата.
Мне самому это не нравится. — Проворчал Рэй, также одетый под королевскую особу, и замедлил шаг, так как мы проходили через пост охраны.
Крис, как мне было известно, находился в здании. У него на сегодня была особая роль, роль официанта, и моего охранника. Только от кого он меня собрался охранять?
Я знаю. — Улыбнувшись и прижавшись к своему боссу, как маленькая девочка к папе. — Но не бойся папочка, я от тебя не убегу.
Кара. — Неловко воскликнул он, но меня не отстранил. — Я не только по этому поводу беспокоюсь.
А по какому ещё?
По поводу взятых у тебя анализов при недавней операции. — Мы подошли к охраннику, и предъявили свои пропуска.
Проходите. — Кивнув, сказал высокий качёк с кобурой под смокингом.
Спасибо. — Я кивнула в ответ. — И что с ними не так?
Пока не знаю, но они странные.
В чем же их странность?
Твоя кровь как будто меняет состав. — Я сдвинула брови, взглянув на него. — То разжижается, становясь более похожа на человеческую, то сгущаясь, как у вампира. — Рэй вздохнул. — Ты же знаешь, что мы берем кровь у вампиров только для того, чтобы переливать нашим людям. — Я кивнула. — И мы изучали её только для того, чтобы создать препараты и тому подобное.
- Предыдущая
- 28/74
- Следующая

