Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клятва разрушения (ЛП) - Дэвис Дженнифер - Страница 58
— Я все еще не могу поверить, что ты бросилась под нож ради моего брата.
— Любовь толкает на безумные поступки.
— Это точно, — Аллисса подошла и обвила рукой пояс Кердана.
Он поцеловал ее в макушку.
— Ты готова узнать, как живут рассекцы? — спросил он у нее.
— Да, — она уже собралась для путешествия. Майра отправит остальные вещи Аллиссы в течение двух недель. Аллиссе и не нужны были империонские платья, в Рассеке было холодно. Ей придется попросить там наряды, подходящие под местный климат. Но она хотела, чтобы с ней были ее книги, украшения и мелочи.
— Раз мы уезжаем завтра утром, у нас еще есть время. Не хотела бы побороться со мной? — спросил Кердан.
— Звучит забавно, — ответила она.
— Говоря «побороться», — спросила Майра, — ты имеешь в виду настоящую борьбу? Или это разговоры о спальне, о которых я не хочу ничего знать?
Кердан рассмеялся. Глаза Аллиссы выпучились.
— Майра!
— Что? — невинно спросила она.
— Это моя сестра, — сказал Савенек. — Прошу, не надо о таком воображать, — он пошел прочь, качая головой.
Майра рассмеялась и пошла за ними.
— Я в прямом смысле, — сказал Кердан, еще улыбаясь. — Я хочу убедиться, что ты и дальше тренировалась.
— Знаю, — она смотрела в его теплые карие глаза и пыталась скрыть эмоции, говоря. — Но люди будут ждать наследника, так что нам нужно поработать и над этим.
— Женщина, — он оглядел двор. Их стражи были в паре футов от них, придворных видно не было. — Ты не знаешь, что со мной делаешь, — он игриво прижал ее к стене, руки оказались по бокам от ее головы.
Она не хотела узнавать, что он собирался сделать. Аллисса обвила руками его шею и поцеловала его.
ГЛАВА 22
Савенек
— Погоди, — сказала Майра, — я не могу идти так быстро, — она неплохо передвигалась, но бок под платьем был покрыт бинтами, чтобы в рану от ножа не попала инфекция.
Савенек тут же замедлился.
— Прости, — он просто хотел уйти от Кердана и Аллиссы, пока они не стали целоваться. Он не хотел видеть, как сестра показывает всем свои чувства.
Когда молодоженов уже не было видно, Савенек нашел скамью с видом на фонтан. Он плюхнулся на нее.
— О чем думаешь? — спросила Майра, садясь рядом с ним.
Откуда она знала, что он был расстроен?
— Ни о чем, — Майре не нужно было слушать о его проблемах. Он не был женщиной, не мог говорить о каждой мелочи.
— Ладно. Не говори мне, — она принялась вставать.
Он поймал ее за руку и притянул на скамью.
— Не уходи, — если честно, он сейчас нуждался в друге.
— Тогда скажи, что тебя беспокоит.
— Я рад, что Натенек едет с Аллиссой, — так и было. Натенек точно позаботится об Аллиссе в Рассеке, и Савенеку не нужно было переживать из-за сестры.
— Но?
Но Натенек был его отцом, а не Аллиссы. Но если бы он это сказал, прозвучал бы как нюня.
— Я просто удивлен, что он покидает Империон.
— То есть, покидает тебя? — она сразу поняла суть проблемы.
— Да, — может, Натенек делал это намеренно. Покидая замок, он делал так, чтобы Савенек и дальше развивал связь с Дармиком, родным отцом. Часть Савенека даже думала, что Натенек делал так для Ремы. Вряд ли она нравилась Натенеку в романтическом плане, но Натенек был ей ужасно верен, защищал ее. Савенек полагал, что он относился к ней как к сестре. Он провел руками по волосам, пытаясь все осознать.
— Я рада, что едет он, — сказала Майра. — Я не хочу, чтобы мой брат был в Рассеке без того, кому можно доверять.
Савенек согласился. Решение Натенека было логичным, но это не отменяло его реакцию.
— Знаешь, — он взглянул на Майру, — Марек и Натенек устроят хаос.
— О, я знаю, — она улыбнулась.
— И Аллисса окажется в гуще всего с ними.
— Да, — она звучала грустно.
— Печалишься, что не едешь с ней? — спросил он.
— Немного. Я буду скучать по подруге. Но я рада быть тут с тобой.
Он смотрел, как вода ниспадает с фонтана, пытался представить, что ждало в будущем. Он будет управлять Братством, работать вместе с Майрой.
— Нужно кое-что прояснить, — сказал он и встал.
Она нахмурилась.
— Например?
— Ни при каких обстоятельствах не прыгай под оружие ради меня.
— Я не могла позволить Паттеону ранить тебя. Ты — принц, — ее щеки стали розовее, уголки губ поднялись в опасной ухмылке.
— А ты — женщина, которую я люблю. Я не могу пускать тебя в свои сражения, — хоть Майра выглядела бы чудесно, сражаясь мечом.
Она отклонила голову и посмотрела на небо.
— А если я скажу, что сделала это не ради тебя?
— Тогда ради кого? — спросил он.
Прядь ее волос трепал ветер, дразня его. Он провел руками по коленям, чтобы не поймать ту прядь и не стать ею играть. Ему не хватало, чтобы Неко застал его, трогающего Майру. Неко тогда отрубит Савенеку руку.
— Я сделала это ради себя, — она взглянула на него. — Я не могла представить жизнь без тебя. Я не думала. Увидела клинок и среагировала.
Он придвинулся ближе, их бока разделял дюйм.
— Я еще никогда так не боялся, как когда в тебя вонзился тот нож. Когда ты упала и сказала, что не чувствуешь ноги… я был таким беспомощным… — та паника вернулась. — Я не могу представить жизнь без тебя. Мысль о твоей смерти, еще и из-за меня, невыносима.
— Тогда ты знаешь, что я чувствовала, — сказала она. — И на моем месте ты сделал бы то же самое, хоть твоя жизнь куда ценнее моей.
— Насчет второго не согласен. Моя жизнь бесполезна без тебя.
— Кто знал, что ты можешь быть таким романтиком? — пошутила она. Майра подняла цепочку на шее и вытащила ключ, что он вырезал для нее. Она носила его под платьями.
Радуясь, что ключ всегда был при ней, он вытянул перед собой ноги и скрестил их.
— Но мы хотя бы будем романтиками вместе. Когда не заняты шпионами, убийцами и управлением королевством.
Она рассмеялась, звук разнесся по двору, и он был чудеснее всего, что Савенек когда-либо слышал.
Хоть Савенек долго прожил без сестры, он неплохо узнал ее за их короткое время вместе. Он стоял внизу шахты для белья и ждал ее.
И через пару минут она вылетела оттуда.
— Откуда ты знал? — спросила она, встала и поправила одежду.
— Это твоя последняя ночь в Лейксайде. Что еще ты можешь делать?
Она улыбнулась.
— Кердан чуть встревожился, увидев, как я ухожу из нашей комнаты в свою старую спальню. А потом понял, что я делала, покачал головой и ушел спать.
— Наверное, кто-то из его людей следит за тобой.
— Уверена в этом, — она кивнула на дверь, и они вышли, покинули замок и земли при нем.
Они шли по Лейксайду, холодный ветер вызывал у Савенека дрожь. Он не скучал по пескам Города Императора, но скучал по теплу.
— Что ты хочешь сделать в последнюю ночь тут? Пойти в таверну? Поймать воров? Просто прогуляться?
Аллисса оглядела улицу, схватила его за рукав и потащила в узкий переулок. Она прошла тридцать шагов, добралась до лестницы на стене здания справа. Аллисса поднялась по ней, Савенек — следом, не зная, что она задумала.
Наверху он увидел, что Аллисса растянулась на ровной крыше, смотрела на звезды. Савенек лег рядом с ней. Звезды этой ночью казались ярче. Он вдохнул запах пекущегося хлеба, вспомнил тетю и дядю в Городе императора. Они знали, кем он теперь был? Когда он навестит их, они отнесутся к нему по-другому?
— Я скучаю по запаху океана, — признался он.
— Я буду скучать по этому. В Кловеке нет города. Просто замок с поместьями и маленькими деревнями вокруг него.
Так даже лучше. Проблем будет меньше, чем она не будет убегать в город, чтобы осмотреться. Но Савенек не сомневался, что она найдет то, что будет испытывать терпение Кердана.
— Хочется уехать в Рассек? — спросил он, не зная, был ли еще в Кловеке тот, кто пытал ее. Как Аллисса справится, если увидит его снова? Как она выдержит жизнь в замке, полном плохих воспоминаний? Она будет в порядке? С ней хотя бы будут Марек и Натенек, но все же…
- Предыдущая
- 58/60
- Следующая

