Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клятва разрушения (ЛП) - Дэвис Дженнифер - Страница 57
Не зная, что еще сказать, она спросила:
— Завтра собираешься вернуться домой?
— Да, — он посмотрел ей в глаза, его взгляд был печальным. — Я не могу тут оставаться после твоей свадьбы. Это слишком сложно.
Ее сердце сжалось.
Одар продолжил:
— Я поеду с родителями и проверю, что они одного со мной мнения.
Желая продолжить разговор на нейтральную тему, она сказала:
— И что это за мнение?
— Я хочу, чтобы они поняли, что мы возвращаемся во Френ, где и останемся. Я хочу, чтобы мы стали снова изолированным королевством. И мне нужно убедиться, что брату удобно в новом положении и ему не нужна помощь родителей. Я хочу, чтобы Френ и Тельмена были раздельно.
— Это мудро.
— И это займет меня. А мне нужно сейчас быть занятым.
Он словно влез в ее грудь и сжал ее сердце. Почему он мог так с ней делать? Аллисса расправила плечи, стала выше, не хотела признавать его слова.
Когда мелодия закончилась, Кердан подошел к ним.
— Я готов уединиться с женой.
Одар побледнел.
— Конечно. Поздравляю с браком. Желаю вам только счастья, — он поклонился и скрылся в толпе.
— Готова? — спросил Кердан, его низкий голос вызвал волну радости в Аллиссе.
— Да, — она улыбнулась. Она сможет побыть наедине с Керданом, как и хотела.
Аллисса и Кердан были в центре внимании, и уйти незаметно они не могли. Она глубоко вдохнула, прошла к главному столу и подняла руку. Все притихли.
— Спасибо, что пришли и разделили этот особенный день с нами. Прошу, оставайтесь, сколько хотите. Мы с королем Керданом удалимся на ночь, — лицо Аллиссы стало теплым от значения слов. Она не опустила голову, а вышла из комнаты с прямой спиной. Кердан был с ней. Она не посмотрела на Майру, Маделин, Марека или Савенека, пока шагала.
В коридоре стражи сопроводили пару к комнате, выделенной им в королевском крыле замка. Там Кердан открыл дверь, и Аллисса прошла внутрь. Стражам было приказано оставаться в коридоре всю ночь.
Аллисса огляделась. Комната была вдвое больше ее спальни. Большая кровать с пологом стояла у стены, каменный камин с огнем сиял напротив. В одной части был ковер с диванами и креслами, а в другой — шкаф.
Теребя рукав, Аллисса ждала.
Кердан закрыл дверь. Он прошел глубже в комнату и снял мантию.
— Можно? — он указал на ее мантию.
Она кивнула.
Он склонился и расстегнул застежки на ее плечах. Мантия упала на пол. Она не стала поднимать мантию, а смотрела на Кердана.
— Итак, — сказал он.
— Итак, — ответила она.
— Хочешь поговорить? Или… — он поймал ее бедра и притянул ее тело к себе.
— Мне нравится вариант «или».
— Я надеялся, что ты так скажешь, — он склонился и поймал губами ее ухо. — Помнишь, как я впервые привел тебя в свою комнату? Ты думала, что для этого, но тогда мне в голову даже не пришла такая мысль. А теперь я думаю только об этом, — он подул в ее ухо, посылая волну наслаждения в ней.
Она помнила тот день. И как она боялась.
Он поцеловал ее в шею, потянулся за нее и развязал шнурки платья. Корсет ослаб, но он не снял его. Кердан скользнул ладонями по ее рукам.
— Ты в порядке? — спросил он.
Она хотела ему что-то сказать, но не знала, что именно.
— Что такое? — он опустил ладони на ее плечи.
Она коснулась руки ниже ее ладони.
— Тут тебя пронзило дерево? — спросил он.
— Там жуткий шрам, — хоть рана зажила, кожа была сшита, осталась неровной и приподнятой. Выглядело ужасно, и Аллисса все время его прикрывала.
— Ты знаешь, почему я влюбился в тебя?
— Помнится, ты говорил, что это связано с попыткой бороться с твоими солдатами в тот день в Рассеке, — в день, когда ее забрали из подземелья и бросили к ногами короля Дрентона.
Кердан рассмеялся.
— Да, это было впечатляющее зрелище, — он отодвинулся и прижал палец под ее подбородком, приподнял ее голову, чтобы видеть ее глаза. — Я влюбился в тебя из-за того, какая ты, и за то, какие шрамы носишь.
— Что это значит?
— Когда я впервые тебя встретил, ты была измученной допросами.
Она не хотела вспоминать, как ее били тростью, и как вырвали ее ногти.
— Хоть ты сильно пострадала, ты все еще была яростнее всех, кого я встречал раньше. Ты многое прошла, но не дала этому уничтожить тебя, а стала сильнее. И ты сияла как звезда на небе, яркая, сильная и красивая.
Слезы выступили на ее глазах. Она не знала, что он видел ее такой. Она прижала ладонь к его лицу.
— Я люблю тебя.
Следующим утром Аллисса проснулась, прижимаясь к Кердану. Он лежал на спине, голый по пояс. Она приподнялась, смотрела на него спящего. Он выглядел таким мирным и довольным. Отличался от такого, каким она встретила его в Рассеке впервые. Она провела пальцем по его щеке и челюсти, ощущая кожей щетину.
Его глаза приоткрылись.
— Прости, — сказала она. — Не хотела тебя будить.
Он поймал ее запястье и притянул Аллиссу на себя.
— Доброе утро, жена.
Она поцеловала его, радуясь ощущению его тела под собой.
Кто-то постучал в дверь.
— Уходите! — крикнул Кердан. — Я занят, — буркнул он и поцеловал Аллиссу.
— Ушел бы, если бы мог, — ответил Брукфель. — Но у меня послание из Рассека, требующее вашего срочного внимания, — и через миг он добавил, — Ваше величество.
— Империон оставил на нем отпечаток, — сказала Аллисса, отодвигаясь, чтобы Кердан мог встать с кровати.
Он схватил халат, прошел к двери и открыл ее на пару дюймов. Он вернулся через миг, читая письмо.
— Все хорошо? — спросила она.
— Да. Несколько герцогов просят встречи. Они хотят знать, почему большая часть армии была вызвана в Империон, — он сел на край кровати и провел рукой по лицу. — Не нравился это говорить, но мне нужно вернуться домой. Я не могу тут задерживаться.
Она села.
— Понимаю. Я соберу необходимые вещи. Остальное могут доставить в Рассек позже.
— Ты точно хочешь поехать со мной? Ты можешь остаться тут еще на пару недель. Провести больше времени с братом.
— Уже пытаешься избавиться от меня?
— Нет. Просто не хочу забирать тебя из семьи.
Она покачала головой. Он не понимал?
— Ты — моя семья. Я пойду за тобой, — одеяло упало с ее тела, она приподнялась и поцеловала его.
Было решено, что Майра останется в Империоне — и Аллисса была с этим согласна. Было бы жестоко для Майры и Савенека, если бы Аллисса настояла, чтобы ее фрейлина уехала в Рассек с ней. К счастью, Маделин хотела это сделать, узнать холостых рассекцев. Она хотела найти себе своего Кердана. Аллисса закатила глаза. С Маделин скучно не будет.
Стража Аллиссы была другим делом. Кердан думал, что его люди смогут ее защищать, Дармик хотел, чтобы ее сопроводил Натенек, а Марек настаивал, что поедет с ней. После переговоров и споров, где никто не отступал, они приняли все три варианта.
Аллиссе нужен был перерыв от добрых, но давящих мужчин, и она ушла во двор, где нашла Майру. Они пошли по двору, наслаждаясь теплом солнца.
Аллисса не знала, как скоро вернется.
— Я буду скучать по тебе.
— Замок не будет прежним без тебя, — сказала Майра. — Но не переживай. Уверена, Савенек всем поможет.
— И ты будешь работать с ним, — Аллисса ткнула подругу локтем. Майра мало говорила о своих отношениях с Савенеком.
— Обещай, что если я буду нужна, ты напишешь. Я сразу прибуду в Рассек.
Аллисса взяла подругу за руку.
— Если ты пообещаешь писать мне. Сообщать, как ты и что делаешь.
— Хорошо. Но и ты мне пиши. Я хочу узнать все о жизни в браке.
Лицо Аллиссы покраснело, когда она вспомнила, что они делали с Керданом прошлой ночью.
— Ты краснеешь? — поразилась Майра. — Обычно краснею я, а не ты!
— Должна признать, пока мне жизнь в браке нравится, — она не смогла сдержать улыбки.
Аллисса посмотрела на арку, в которую прошли Кердан и Савенек. Встреча насчет ее королевской стражи, видимо, закончилась.
- Предыдущая
- 57/60
- Следующая

