Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Император желает жениться (СИ) - Раннерс Ирина - Страница 68
Император стремительно обернулся к вновь прибывшим и, казалось, готов был кинуться на них с голыми руками.
— А Вас-то что сюда привело?! — возмутился он, но, опомнившись, прочистил горло и сдержано проговорил: — Прошу прощения.
Законник лишь отмахнулся:
— Не стоит, — весело заверил он, — я, знаете ли, и не привык к радушным приемам.
Да уж, вряд ли кто рад встречать в доме уполномоченного карать и миловать. И он тотчас доказал, что недаром.
— Рингард, маг Огня, — продолжил кэр Иан, заметно посерьезнев, — Вы обвиняетесь в организации контрабандной переправки оружия магического поражения, а также в похищении межмирских путешественников и удерживании их против воли.
На мага кинулись сразу несколько излишне рьяных стража, но словно на стену натолкнулись и попадали, кто на спину, кто навзничь. Не мертвы — обездвижены. Колдун, казалось, и внимания на них не обратил. Но и его величеству выдержки не занимать — даже бровью не повел. Вместо того надменно отвечал на обвинения:
— Мне не пришлось никого похищать или удерживать силой, — заявил Рин, — но я вправе наказать тех, кто нарушил законы Империи.
Похоже, император намеренно избегал разговоров об заколдованных мечах, но его выпад не возымел успеха.
— Приберегите оправдания для допроса, — почти по-дружески посоветовал законник.
На ладони мага вспыхнуло голубоватым огнем, а затем взмыло в воздух витиеватое сплетение чаровских нитей. Рингард поменялся в лице и неотрывно следил за происходящим широко распахнутыми глазами. Заклинание зависло между мужчинами и стало разрастаться, явно стремясь спеленать собой застывшего в ужасе императора. Это зрелище было настолько страшным и завораживающим, что никто не обернулся на шум возни где-то на стене. До той поры, когда там вспыхнули колдовские огоньки, а над головами пронесся напряженный и звенящий сталью женский голос:
— Отпустите мальчика, — приказала Озма, — иначе я отпущу ее!
Все присутствующие как по команде удивленно посмотрели вверх. Часть галереи ярко осветилась, и было отчетливо видно, что на краю каменного парапета стоит Гретта, обмотанная от шеи и до бедер цепью со знакомым плетением. Таким незатейливым способом ее не только пленили, но и лишили магии. Два края цепи в руках крепко сжимала стоящая за оградой старуха. Стало ясно: отпусти она «повод» — девушка тут же полетит вниз навстречу бурым камням.
— Так отпускайте, — равнодушно предложил колдун, — и сами к нам спускайтесь.
Не успела я возмутиться его словам, как обеих — и старуху, и рыжуху — невидимая сила столкнула вниз, и полетели они, вереща и кувыркаясь в воздухе. Сначала я было решила, будто с перепугу для меня время замедлилось, ведь невозможно так сразу поверить, что два человека способны парить в воздухе и плавно опускаться на землю, аки перышки. Те же, кто кинулся их спасать, вынуждены были ждать у стены, задрав головы. Наконец, Нисс изловил свою умолкнувшую от изумления зазнобу, бережно усадил на брусчатку и принялся разматывать цепи, попутно покрывая поцелуями мокрые от слез веснушчатые щеки. Императорскую тетку никто ловить в полете не стал — стражники дали ей приземлиться и лишь затем принялись подымать на ноги. Она сразу же стряхнула со своих мехов заботливые руки, приказала служивым разойтись и направилась к законнику, чеканя шаг. Подойдя почти вплотную, старуха воинственно вскинула взгляд (рослому мужчине она едва доставала до груди) и намеревалась заговорить, но маг ее опередил:
— Надо думать, во всем происходящем Вы сыграли далеко не последнюю роль, леди, — глаза колдуна хищно сверкнули металлом, точно ястреб предвкушал добычу.
Озма враз сникла, быстро глянула на внучатого племянника, над которым все еще нависало заклинание, и неожиданно призналась:
— Это Я заговаривала мечи против чародеев, — старуха старательно выговаривала каждое слово, — Я приказала Мариасу выкрасть девиц, Я принуждала их магичить на благо Империи. Так что, кэр служащий Комитета, Вы не того арестовываете.
Комитетчик выслушал и недоверчиво вздернул брови. По выражению его лица без труда определялось — он ни слову не поверил. Тем не менее, обличать ложь не спешил.
— Вот как? — задумчиво протянул маг, снова оборачиваясь к Рингарду: — И Вы готовы это подтвердить?
Рин какое-то время боролся с собой, глядя в бельмастые глаза любимой родственницы, но сдался:
— Подтверждаю, — произнес он сдавлено.
Кэр Иан пожал плечами и небрежно взмахнул ладонью. Колдовская сеть, что грозила императору, метнулась к Озме, окутала ее и погасла. Тело старухи обмякло и стало медленно оседать на камни, но племянник подхватил ее, упав на колени.
— Что Вы?.. — прохрипел Рин, всматриваясь в лицо тетушки.
— Магический сон, — доверительно поведал законник, — весьма надежный способ пресечь попытки побега, скажу я Вам. И ухода спящие не требуют, где положил — там и лежат недельку-другую. Главное, не забыть…
Император вперил в мага ненавидящий взор:
— И как укрепить Вашу память? — сквозь зубы спросил он.
Колдун отвечал с готовностью, точно ждал подобного вопроса.
— Я определенно не запамятую вернуться, если здесь смогу получить как можно более полные данные о путях и конечных целях контрабанды, — уверенно проговорил он.
— Дайте мне неделю, — ненадолго задумавшись, отозвался его величество.
Он опустил голову и заметно посмурнел, что меня встревожило не на шутку. А ежели Рин не сумеет раздобыть нужные сведенья в срок? Озма так и останется лежать ни жива ни мертва? Я вопросительно посмотрела на Нисса — тот уже успел освободить рыжуху и подвести ее ко мне с бароном. Приятель понял меня без лишних слов и принялся оправдываться:
— Мне об оружии никто не докладывал — не мой профиль, — заявил он, — я ж вообще всегда за мир! Ну, можно морду кому начистить, если уж иначе никак, но ножичком тыкать али на мечах рубиться — эт не по моей части.
— Мы тебе верим, — сообщила подошедшая Вида, но предупредила: — а вот Комитетчику о твоих делишках лучше бы не знать.
Вайоми, что шла следом, собралась было взбунтоваться — она уже всецело поддерживала сторону законника и неведомого нам Комитета. Но под угрюмым и многообещающим взором Гретты шоколадка решила оставить свои мысли невысказанными. Вместо нее мы услышали бодрый призыв кэра Иана:
— Пора в путь, девушки, — окинул он взглядом сразу всех бывших невест, — пока я не замерз окончательно.
— И его с собой возьмем! — спешно потребовала рыжуха, указывая на Нисса.
Приблизившись, колдун придирчиво осмотрел парня с головы до ног и пробурчал недовольно:
— Да куда его, побитого и обессиленного?..
Бывший контрабандист покачал головой, нехотя соглашаясь с магом. А Гретта переполошилась:
— Нельзя его здесь оставлять! — воскликнула она срывающимся голосом. — Никак нельзя! Разве не видите, что эти нелюди с ним сделали?!
Законник искоса глянул на шмыгающее носом веснушчатое лицо, хмыкнул и запустил руку в наплечную сумку. Порывшись в ней, выудил нечто похожее на высушенный скрученный лист и протянул Ниссу:
— На вот, жуй, — приказал он, — на какое-то время поможет, но восстанавливаться после будет тяжко.
Парень понятливо кивнул (явно и сам знал такое снадобье), но решительно отправил листочек в рот. Тем временем Рин выпрямился, подал знак страже, и те, уложив Озму на собственные плащи, унесли старуху в замок. Малика смотрела сочувственно и не на шаг от императора не отошла. К ней прежде всего и обратился законник, интересуясь, все ли готовы уходить. Принцесса отвечала спокойно и уверенно:
— Я остаюсь.
— А как же папашка-император? — не преминула ехидно спросить Вайоми.
— Он меня замуж отдать собрался…
— Велика разница! — фыркнула Гретта.
— …За инквизитора, что задался целью сжечь всех ведьм на наших землях, — договорила брюнетка.
— Не всех, раз ты еще жива, — резонно заметила я.
— Только потому, что во дворцах облавы проводить не принято, — отмахнулась Малика, — у меня было место, чтобы вырасти и кое-чему выучится, скрываясь от собственных родителей, но этому времени пришел конец.
- Предыдущая
- 68/75
- Следующая

