Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Амулет Жизни (СИ) - Кравченко Елена Евгеньевна - Страница 32
— Продешевил, — ехидно улыбнулся Мак. — Надо было еще ящик пива с них стребовать.
— Насчет пива сам договаривайся, — ответил Рой. — Лично я пошел смотреть концерт. Девочки, вы со мной?
Мервил с Маком проводили взглядом удаляющихся друзей, переглянулись и направились в ближайший магазин с яркой вывеской в виде массивной деревянной кружки, украшенной большой пенной шапкой.
Глава 18
Концерт получился впечатляющим. Организаторы не поскупились и устроили потрясающее шоу. Исполнители тоже были на высоте. Голоса у парней оказались просто необыкновенные — красивые, сильные, глубокие, да и владели они ими идеально. Музыка то лилась нежным ручейком, то поднималась волной, то обрушивалась сокрушительным цунами. А заключительную песню вместе с музыкантами, казалось, пел весь город.
Когда стихли овации и отгремел праздничный салют, друзья не стали расходиться по своим комнатам. Они устроились на диванчике и в креслах, окружив невысокий столик, на котором красовались жестяные банки с пивом и аккуратные пластиковые контейнеры с разнообразной закуской.
— Концерт — высший класс! — сказала Кейси, подтягивая поближе к себе высушенные рыбные палочки.
Сайна угукнула и придвинулась ближе к подруге, а заодно и к палочкам. Рой откупорил две баночки и передал их Кейси и Сайне. Мервил и Мак тем временем распаковали остальные закуски.
— Так что там у вас с номером случилось? — поинтересовался Мервил, удобно откинувшись на спинку кресла и делая первый глоток. Пиво оказалось вкуснейшим, и за первым глотком немедленно последовал второй, побольше.
— Да мы сами толком не поняли, — пожаловалась Кейси. — Ребята как раз пиво принесли, мы стулья на балкон вынесли. На соседних балконах тоже народ суетился. И тут у нас по воздуховоду что-то загремело, а потом через вентиляционную решетку пыль и мелкий мусор посыпались.
— А потом сильно грохнуло, и решетка вылетела, — добавила Сайна. — И шарик какой-то металлический в комнату влетел, дым из него повалил. Мы его хотели накрыть чем-то, но ничего подходящего сразу не нашлось. Тогда к двери кинулись, чтобы из номера выйти и кого-то из персонала позвать, а то дым уже всю комнату заполнил. Вроде и без запаха, но все равно противный, в горле от него сразу запершило. А там еще замок заклинило, парни никак его открыть не могли.
— Уже думали дверь выбивать, — продолжила Кейси, — и тут моя сумочка засветилась. Это я уже потом вспомнила, что там шкатулка лежит. Все белым светом осветилось, как тогда, в горах. И дверь сразу открылась. Я сумочку схватила, и мы все выбежали. Буквально на десяток метров по коридору отбежали, а у нас в номере как бабахнет! Дверь вынесло вместе с коробкой, в номере полный разгром. Тут народ из соседних номеров стал выглядывать, кто-то полицию и пожарных вызвал. Всех на улицу выгнали. Вот кто бы мне объяснил, что это такое было? Какой-то идиот фейерверк в воздуховод бросил? Поймать бы этого шутника и засунуть ему этот шарик в … Эй, Мервил, ты чего?
Мервил только сейчас заметил, что банка в его руке превратилась в смятый жестяной ком, а остатки пива сиротливо плещутся где-то на донышке.
— Кажется, я поторопился отсылать Эла и Тину, — пробормотал он.
— Да, кстати, а ты где был? Ты же вроде отдыхать уходил, — напомнил Рой.
Мервил с сожалением отставил исковерканную банку и взял другую.
— Заметил двух типов, которые явно что-то высматривали, и решил задать им пару вопросов, — и Мервил рассказал о своих вечерних похождениях.
Теперь наступила очередь друзей удивленно таращиться на него.
— Умеешь ты развлекаться, — произнес Мак, закидывая в рот очередной соленый орешек.
— То есть пока мы тут с фейерверками из воздуховода сражались, ты от пуль уклонялся и толпу бандитов голыми руками положил? — Кейси явно впечатлилась услышанным.
— Ну, не совсем толпу, не совсем бандитов и не совсем голыми руками, — скромно уточнил Мервил, — Да и стрелок косорукий попался.
— А эта Талика — кто она? — спросила Сайна. — Почему ты решил ей помочь?
Мервил вздохнул.
— Я многим ей обязан. Талика — очень сложная личность, и я не до конца уверен, что поступил правильно. Но и поступить иначе я не мог.
— Так получается, за нами идет охота? — Роя гораздо больше интересовала нынешняя ситуация, нежели сентиментальные чувства бывшего помощника Карнелиса к своей бывшей коллеге. — И таких групп может быть несколько?
— Здесь — вряд ли, — покачал головой Мервил. — Карнелис не станет устраивать локальную войну в крупном городе. А вот на ничейной территории — запросто.
— И что мы будем делать? Если наш маршрут им известен, нас запросто могут подстеречь где-то на безлюдном участке трассы и перестрелять, как уток.
— Значит, мы его изменим. У нас есть в запасе пара дней, прикинем варианты. Опять же, Судье позвонить надо. Но меня беспокоит другое: если им известна конечная точка нашего маршрута, нас просто будут ждать там.
— А она им известна? — в один голос спросили Кейси и Сайна.
Мервил потер лоб.
— Не знаю. Я никому не говорил, что нашел храм. Но Карнелис знает, в какое именно поселение я ездил. А жители окрестных деревень могут знать о храме. И если их хорошенько расспросить — например, пригрозить спалить дотла деревню вместе с людьми и домашней живностью, — они все расскажут.
— Весело, — без особой радости в голосе сказал Мак. — А другого входа в этот храм нет?
— Нам бы этот найти. Если окажется, что там сильные снегопады были, и пещеру засыпало трехметровым слоем снега, мы сами в ледяные статуи превратимся, прежде чем до нее докопаемся.
— А может, никуда не пойдем? — жалобно спросила Кейси. Чувствуя, как скрестились на ней удивленные взгляды четырех пар глаз, она хохотнула:
— Извините, это нервное.
— Ладно, давайте расходиться, — предложила Сайна. — А завтра решим, что будем делать дальше.
Мак кивнул и поболтал остатками пива в банке.
— Ага, допиваем и баиньки.
* * *
— Ты расстроилась? — спросил Мервил, когда они с Сайной вернулись в свой номер.
Девушка подняла на него грустные глаза.
— Так заметно?
— Это из-за Талики? Осуждаешь мой поступок?
— Из-за Талики, — подтвердила Сайна. — Но я ничего не осуждаю. Мервил, я прекрасно понимаю, что до меня в твоей жизни были другие женщины. И ты бы меня неприятно удивил, если бы отказал в помощи когда-то любимой девушке. Особенно если эта девушка помогала тебе, когда ты в этом нуждался. Наверное, я просто немножко ревную.
— Девочка моя, — Мервил обнял ее и прижал к себе. Сайна обняла его в ответ и уткнулась носом в его плечо. — Ты самая чудесная женщина, которую я когда-либо знал. Я люблю тебя, и мне ни с кем не было так хорошо, как с тобой. Но самое главное — ты понимаешь меня. Как-то интуитивно чувствуешь. Сайна, может, это прозвучит глупо, но ты настоящая. Честная, искренняя и бескорыстная. Ты не преследуешь какую-то выгоду, не пытаешься манипулировать или навязывать свое мнение. С тобой не нужно притворяться, не нужно обдумывать каждое слово и опасаться — а вдруг ты что-то не так поймешь, обидишься и устроишь скандал. А еще ты очень умная и рассудительная. И самая красивая в мире. Любимая моя, я счастлив, что ты у меня есть. Ну что ты, маленькая, не надо плакать.
— Мервил… — Сайна всхлипывала у него на плече, не в силах сдержать слезы. — Мервил, прости меня… я такая дура…
Мервил осторожно взял Сайну пальцами за подбородок и поднял вверх залитое слезами лицо. Чмокнул в нос, в соленые щеки, и надолго приник к ее губам.
Гораздо позже, когда комната перестала вращаться, и в голове уже можно было удержать больше двух связных мыслей, Сайна попросила:
— Расскажи мне о Талике.
Мервил приподнялся на локте.
— Ты правда этого хочешь? Уверена?
Сайна протянула руку и нежно погладила любимого по щеке.
— Уверена. Я хочу знать о тебе все. Ну, или все, что ты можешь рассказать. Хочу знать, что связывало тебя с Таликой и почему вы расстались. А еще мне почему-то кажется, что она достойна уважения.
- Предыдущая
- 32/42
- Следующая

