Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Харли Мерлин и Первый ритуал (ЛП) - Форрест Белла - Страница 26
Я услышала, как сама что-то сказала, но это прозвучало как-то отдаленно.
— Сердце к сердцу и кровь к крови, пусть ты будешь мной, а я — тобой, и делись, и делись одинаково, — вот и все, что я слышала в себе, хотя и знала, что слова пришли раньше. Яркая искра белого света вырвалась из книги, окутав нас с Уэйдом. Темнота отступила, возвращая меня обратно в Специальный коллекционный зал, транс прервался, когда заклинание подошло к концу.
Только теперь я стояла на том же месте, что и Уэйд, и смотрела на себя, сидящую неподалеку. Гадая, не сотворила ли я какое-нибудь заклинание телепортации, пусть и небольшое, я нахмурилась, глядя на свое второе «я». Я все еще двигалась, мои плечи тряслись, как будто я смеялась. Что за…
— Ну, это странно, — сказала моя сидящая копия, поворачиваясь, чтобы посмотреть на меня.
— И что же случилось? — Мой голос прозвучал намного глубже, чем обычно, и я вздрогнула.
Мое второе я улыбнулось.
— Посмотри вон в ту стеклянную витрину.
Сгорая от любопытства, я повернулась, чтобы посмотреть на свое отражение в длинном стекле, за которым виднелась серия древних книг. У меня отвисла челюсть, когда на меня уставилось лицо Уэйда. Я была в его теле, а он — в моем. Ох уж эти возможности…
Я погладила свои руки, скорее, руки Уэйда, напряженный живот и восхитилась тем, как они были подтянуты. Я не могла слышать ни одной из его мыслей или проникнуть в его голову, но потом догадалась, что это перешло ко мне.
— Даже не думай об этом, Мерлин, — предупредил он, когда я посмотрела вниз.
— Что… я же ничего не собиралась делать!
Он усмехнулся.
— Но ведь это заманчиво, правда? Ты никогда не задумывалась, каково это, быть противоположным полом в течение одного дня?
— Может быть, но только не ты! — Я уже начала сходить с ума, надеясь, что смогу все исправить. Возможно, я хотела бы быть ближе к Уэйду, но это было не совсем то, что я имела в виду. Хотя это был быстрый и безболезненный способ залезть к нему в штаны. Я покраснела от непристойности собственного разума.
— Ну вот, теперь я знаю, каково это быть на месте Харли Мерлин. Это очень странно. Так много лишних вещей жужжит вокруг. — Я в ужасе уставилась на него. Я не хотела, чтобы он чувствовал слишком много моих гормонов.
Решив не позволить ему смутить меня, я поспешила к столу и, взглянув на Гримуар, обнаружила на соседней странице обратное заклинание. Не дожидаясь, пока Уэйд что-нибудь скажет, я снова погрузилась в странное, похожее на транс состояние. Все исчезло, когда раздался мой голос, произносящий слова, чтобы исправить то, что я сделала.
— Сердце к сердцу, кровь к крови, позволь мне быть собой, а тебе — собой, и больше не делить соединившихся сердец.
Ослепительный свет вырвался наружу, возвращая меня обратно в комнату. К счастью, на этот раз я снова сидела за столом для чтения, а Уэйд заглядывал мне через плечо. Он выглядел слишком довольным собой.
— Давай больше никогда так не будем, — смущенно пробормотала я.
— Не знаю, мне вроде как понравилось.
— Никому ни слова об этом!
Он рассмеялся.
— Хорошо, хорошо, я обещаю. Боже, я никогда не думал, что быть женщиной может быть так…
— Что я только что сказала?
Он поднял руки в знак капитуляции.
— Прости. Моя вина. Ни слова. — Он провел кончиками пальцев по губам, как молния, хотя в его темно-зеленых глазах все еще мерцало озорство. — Ну, по крайней мере, мы знаем, что ты можешь сделать это не только с Гримуаром твоих родителей.
— Да, спасибо тебе за это.
— Это должно быть то, что сказала Сантана, есть сила, укоренившаяся в тебе и твоем наследии, которая позволяет тебе делать это с незаконченными Гримуарами, независимо от того, кому они принадлежали.
— Она сказала мне, что раньше, на заре магии, маги могли делать это всегда. С тех пор их как-то разбавили водой. Благодаря моей объединенной родословной и связям, которые она имеет с первыми магическими существами, она, должно быть, вызвала во мне эту способность.
— Это ловкий трюк. Но, как ты и сказала, это приведет Совет магов в состояние паники.
Я скорчила гримасу.
— Я просто хочу, чтобы мы могли забрать отсюда Гримуар моих родителей. Я не уверена, что смогу сотворить заклинание, не имея его перед собой. Я думаю, что мне нужно в видеть его, чтобы он работал.
Он кивнул.
— С такими вещами обычно так и бывает. Мы можем проверить это, если ты хочешь.
— Как?
— Сфотографируй это заклинание и спустись вниз, чтобы испытать его.
— А мы можем выбрать другое?
Он ухмыльнулся.
— Конечно.
Я перевернула страницы и выбрала заклинание, которое, казалось, превращало предметы в животных. Достав телефон, я быстро сфотографировала его и направилась вниз по лестнице. Уэйд последовал за мной на верхнюю площадку лестницы, заглядывая через балкон платформы, когда я заняла свое место и посмотрела вниз на изображение. На этот раз ничего не произошло. Ни шепота, ни рывка силы, ни мольбы за мой голос.
— Что-нибудь? — спросил он.
— Нет. Ничего.
— Какая жалость. Все было бы намного проще, если бы ты могла использовать фотографии.
Я молча кивнула.
— Расскажи мне об этом.
Отмахнувшись от эксперимента и обнаружив, что он оставил кислый привкус во рту, я поплелась обратно по лестнице и снова села за стол для чтения. Отодвинув тестовый Гримуар, я притянула к себе Гримуар Мерлин. Моя грудь сжалась, когда я снова провела ладонями по обложке, чувствуя яростную силу внутри.
— Ты в порядке? — обеспокоенно спросил Уэйд.
— Да, только не спускай с меня глаз, ладно? Тебе следует заняться чтением.
Он сел рядом со мной и начал листать страницы. Я боролась с желанием протянуть руку и дотронуться до него, но знала, что может случиться, если я это сделаю. И все же каждый лист толстого пергамента заставлял мое сердце биться сильнее, а чувства вспыхивать от острой потребности. Каждое слово тянуло меня вниз, уговаривая произнести заклинание вслух. Мне потребовалась каждая унция силы, чтобы не поддаться ей, и струйка пота, извиваясь, стекала по моей щеке, пока я боролась с желаниями.
— Здесь есть заклинание вызова, — сказал он, указывая на знакомую страницу. — Оно используется для вызова Эреба, это то, что было в прошлый раз?
— Да, давай не будем этим пользоваться, — ответила я. — Я бы хотела, чтобы мы оба действительно вернулись в КСД.
— Согласен. Эта штука просто ужасна. Я даже не хочу думать о том, что ты могла бы сделать, если бы сумела все это прочитать. Глупость даже близко не подходит. От одного упоминания об этом у меня мурашки бегут по коже.
Подожди… что? Что же я могла сделать? — Что ты имеешь в виду?
— Эреб всегда связан со смертью, — объяснил он. — Он известен своим темпераментом и может отнимать жизни, когда ему заблагорассудится. Он часто забирает жизнь в обмен на то, что его призывают, по крайней мере, так говорилось в старых книгах.
Я судорожно сглотнула.
— О… да, давай не будем этого делать. — Я подумала о Сантане и о том, что Эреб мог бы сделать с ней, если бы мне удалось вызвать его. Я сомневалась, что он забрал бы мою жизнь, иначе никто из этих древних людей никогда бы не потрудился вызвать его. Нет, скорее всего, он лишил бы жизни кого-то из моих близких. Я содрогнулась от этой мысли. Хорошо, что она остановила меня, когда это случилось.
— И это тоже, — сказал Уэйд, просматривая еще несколько страниц. — Ты, наверное, можешь прочитать это, так как и то заклинание.
— Дай-ка я посмотрю… — я посмотрела вниз, чтобы найти раздел о детях Хаоса. Он ссылался на то, что дети Хаоса могут быть найдены в их соответствующих измерениях. Чтобы попасть туда, они предложили несколько транспортных заклинаний, хотя на самом деле они не были записаны в Гримуаре. В этом отрывке также упоминалась смутная деталь о том, чтобы сначала использовать сырую энергию. Сила, казалось, была главным элементом в выполнении этого подвига, но это было не то, что можно просто взять в местном магазине.
- Предыдущая
- 26/91
- Следующая

