Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Так предначертано (СИ) - Пантелли Дж. Дж. - Страница 40
— Они все прекрасно понимают, не берите в голову. — я вежливо отвечаю Лоис и осматриваю помещение в нежных, пудровых тонах. — Но сегодня родители не смогут составить нам компанию. Думаю, чуть позже, мы обязательно соберемся вместе.
— Хорошо, приступим? Андреас, ты задержался в Милане, может быть, выдашь нам какую-нибудь гениальную идею? Что сейчас в моде? — будущая свекровь озирается на стилиста, и он расправляет свой павлиний хвост.
— Несомненно! Certamente* (*безусловно)!!!
Я двигаюсь за черноволосым парнем в направлении вешалок с платьями, и каждый шаг отдается эхом глубоко в груди. Шанти желает мне удачи, показывая сжатые кулаки, а Нора кривит рожицы Эдварду, которому надоедает сидеть на одном месте.
Спустя десяток нарядов всевозможных фасонов, Андреас приносит в примерочную комнату шедевр в греческом стиле.
— Дорогая, оно создано для тебя. Легкая ткань, струящийся силуэт, изысканный вырез.
Переодевание занимает не более пяти минут, и я предстаю перед ним в этом «великолепии». Кажется, сама Афродита может сорваться с небес, увидев меня в таком виде. Томази восторженно ахает и прикладывает указательный палец к губам.
— Идеально! Bellissimo** (**красиво)!!!
Я прошу его оставить меня в одиночестве и задергиваю серую портьеру прямо перед носом итальянца. Глядя в зеркало, вижу не себя, а свою искривленную копию. Уродливую, лживую, жалкую копию. Руки трясутся, когда касаюсь золотого пояса на талии. Что дальше? Безвкусная, серая жизнь с Джеком? Камешек в кольце переливается в искусственном свете, и я опускаюсь на бархатный пуфик. Каждый блеск драгоценной капли, напоминает о Хантере. Черт его подери!!! Я вырву из себя эти чувства и развею по ветру!
— Эй, красотка, чего засиделась тут? Все тебя ждут. — Скай меняется в лице, видя, в каком я настроении. — Я даже не хочу спрашивать, в чем дело. Так не может продолжаться, перестань о нем думать.
— Знаешь, чье это колечко? — протягиваю ей свою руку. — Хантер сделал мне предложение, сразу после Джека. Сказал, что не позволит мне выйти замуж за Картузо.
— Твою мать, Вивиан! Что там между вами происходит?! — девушка проскальзывает в тесную кабинку. — Ты спишь с ним? Скажи мне!
Я поджимаю плечи к голове и отворачиваюсь к ростовому зеркалу.
— Вивиан! Ты хоть иногда мозг включаешь?! Пойми ты, Хантер утянет тебя на самое дно!!!
— Мне хорошо с ним. — шепотом заключаю я.
— Хорошо? Чертов Демси!!! Гребаный кусок дерьма! Пусть только попадется мне на глаза! — едва Скай заканчивают свою грозную речь, как слышится мужской голос. — Я сейчас вернусь.
Девушка с яростью во взгляде покидает мое общество, а я вновь остаюсь наедине с собственными мыслями. Но все они вылетают из головы, стоит мне только услышать низкий голос Хантера. Какого черта он здесь делает? Выбегаю из примерочной и становлюсь свидетельницей ссоры Скай и ее бывшего сводного брата.
— Убирайся, на хрен, Демси! — вопит девушка, пытаясь сдвинуть его с места, уперевшись ладонями в его грудь. — Здесь тебе нечего делать!
Но парень, словно не слышит ее. Он смотрит поверх головы Скай, прожигая меня взглядом. Шанти и Нора сидят на диванчике, открыв рты, наблюдая за развернувшейся сценой. Скай все ещё пытается вразумить Хантера, но он приподнимает ее над полом и оставляет в сторону. Больше между нами нет преграды.
— Ты едешь со мной! — рычит он, хватая мою ладонь.
— Что? Куда?
Я запинаюсь о подол платья и жалобно взираю на шокированных девчонок.
— Это платье из последней коллекции Митропулуса… — Андреасу не удаётся договорить, так как я, уже за порогом шикарного магазина и едва поспеваю за Демси. Около "Тахо" вырываюсь на волю и, глядя ему в глаза, спрашиваю ещё раз:
— Для чего ты устроил это представление? — я спиной ощущаю Лоис. Она в гневе или если быть конкретней, в жуткой ярости. — Так нельзя.
— Что за ужасное платье, Вив?!
Хантер словно не слышит меня или делает вид, что ему плевать на мои попытки его успокоить. Дверь машины распахивается перед моим носом, и я оказываюсь в салоне в доли секунды.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нельзя? — озорные огоньки пляшут в голубых глазах Демси. — Обожаю нарушать правила!
Хантер обегает "Шевроле" и занимает свое место за рулём. Автомобиль приходит в движение, а парень продолжает довольно скалиться. Я наблюдаю, как Лоис возвращается к моим друзьям, и на секунду задерживаю дыхание.
— Ты сумасшедший. Мне конец.
Закрываю лицо руками и в уме прокручиваю цепочку событий, что ждут в будущем. Одна вырванная костяшка домино, изменит абсолютно всё!
— Что мне делать? — снова шепчу себе под нос и расправляю шедевр этого Митропулуса, который оголяет мои колени.
— Для начала тебе нужно было вернуть кольцо Джеку и… — Хантер замолкает, когда взяв мои пальцы в руки, видит свое кольцо. — Детка… — шепчет он и скользит губами по тыльной стороне моей ладони.
— Я просто примерила его, чтобы сравнить… — интуитивно поглаживаю щеку Хантера, и прикрываю глаза. — Это ничего не значит.
Только моё тело твердит об обратном. Я не вынесу этого мучения, на которое сама себя обрекаю.
— Значит, малышка! И мы оба знаем об этом!
Хантер перестраивается в левый ряд и через несколько километров сворачивает к пляжу Бонди-Бич. Проезжая мимо забитой парковки, он везёт меня туда, где нет, не единой души. Только волны океана могут стать свидетелями нашего уединения. Я с непонятным чувством выбираюсь из тачки, и горько-солёный бриз окутывает с головы до ног.
— Здесь так тихо. Если не считать шум океана. Зачем мы приехали сюда?
Знаю ответ на вопрос, но все-таки решаю уточнить.
— Зачем весь этот маскарад, Вивиан? — Хантер подходит ближе ко мне. Ветер запутывается в его волосах, играя с ними. Погода в последнюю неделю, наконец, пришла в норму. На Демси только футболка и я сглатываю, когда он поднимает руку, а мышцы на его плечах перекатываются под тонкой тканью.
Хантер касается рукава моего свадебного наряда.
— Я уничтожу эту паршивую вещь, и ты купишь такое платье, в котором не будешь походить на гребаную монашку.
— Купишь? Между нами пропасть размером с Марианскую впадину. На одном сексе к чему-то большему не придёшь. А я не хочу разочаровываться вновь. Поэтому прекрати тешить себя надеждами. Только страсть, желание и глупая тяга друг к другу.
Я говорю без остановки, а потом замолкаю. Черт, он так смотрит, что меня отрывает от земли и несёт в рай.
— Ты видела мой дом. Наш дом, Вив! Я буду и дальше доказывать тебе, что готов стать отличным отцом для Эван и тем парнем, с которым ты будешь счастлива!
Треск шелка вызывает волну дрожи во всем моем теле. Хантер бесцеремонно стягивает рукава с моих плеч и дорожка из поцелуев оставляет влажные, горячие следы на моей шее. Моя обнаженная грудь укрыта его ладонями.
— Хантер… — я таю от прикосновений, негласно умоляя продолжать в том же духе. Кому я лгу? Я давно нахожусь в плену этого парня.
— Поцелуй меня. Так, как умеешь только ты.
Парень довольно ухмыляется и его язык проходит по контуру моих губ, а после врывается в мой рот, заполняя его мятно-сладким вкусом. Хантер продолжает ласкать мои соски круговыми движениями больших пальцев. Мою кожу словно протыкают тысячи заряженных током возбуждения иголок. Мать твою! Я начинаю задыхаться и мечтаю о том, как он уложит меня на лопатки, накрывая своим потрясающим телом.
— Постой. — произношу в коротком промежутке меж поцелуями. Хантер выпрямляется и я, избавляю его от футболки. Мои горячие губы ставят клеймо на его груди, плечах, ребрах и животе, когда становлюсь перед ним на колени и расстегиваю джинсы. Под тугими боксерами, в нетерпении томится «железный» ствол. Медленно приспускаю трусы и дразню носом кудряшки, что своей густотой вызывают во мне дикий трепет. Затем измеряю языком длину члена до самой головки, которую нежно обволакиваю слюной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты первый кому я делаю минет. За шесть лет у меня не было ни одного парня.
- Предыдущая
- 40/65
- Следующая

