Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мои калифорнийские ночи (СИ) - Джолос Анна - Страница 40
— Я бы её трахнул, — громко произносит кто-то в толпе, и товарищи охотно поддерживают его откровенными комментариями.
Такие, как она, сами напрашиваются на подобную реакцию. Ведут себя, как малолетние шлюхи, а потом удивляются. Она ведь всего лишь глупая соплячка. Это её желание казаться взрослой вызывает лишь снисходительную улыбку.
Прикладываю бутылку к разбитым губам. А тем временем Роуз Онил трясётся от страха, зачитывая своё задание…
*Крюгер — Фредди Крюгер, маньяк-убийца, известный персонаж, которому посвящена целая серия фильмов «Кошмар на улице Вязов».
Глава 23
Дженнифер
Итак, мы на пляже, играем в игру «Правда или действие». Роуз с видом мученика на лице переворачивает карточку и зачитывает вслух задание: «Вместе с напарником украсть живую курицу с фермы Перкинса и принести её».
Она в недоумении смотрит на ребят. Повисла тишина, а затем все вокруг начинают хохотать. Кто такой этот Перкинс, я понятия не имею, но судя по их реакции, ничего хорошего не жди…
— Это кто такой гениальный? — интересуется подружка Тори, грациозно выдыхая дым. Имеется ввиду какой идиот придумал подобное задание.
— Грёбаное брокколи, — к нам вернулся парень, чьим действием было собрать подписи в поддержку ограничения употребления этого овощного растения. — Люди наверняка подумали, что я неадекватен…
— Погоди ты, мы собираемся навестить старину Перкинса, — веселится Исайя, перебивая его.
— Джееенна, — тянет Роуз. — Как думаешь, кто будет моим напарником?
Она натянуто улыбается, очевидно, пытаясь скрыть своё желание меня придушить.
— Да я только за! — бодро соглашаюсь я.
— Поехали на моей тачке, — тут же предлагает Исайя.
— Эй, не забудьте, курицу надо привезти сюда, — напоминает рыжеволосая Ники вновь раскручивая бутылку.
Замечаю, что Брукса на месте нет, так же, как и его подружки. Небось опять решили уединиться. Под нескладный шум голосов мы покидаем пляж. Роуз совсем приуныла. Она молчит и по неестественно прямой спине чувствуется, что напряжена до предела. Похоже, наша королева шпагатов не привыкла к подобным испытаниям. Зато стопроцентно этот вечер как следует встряхнёт её.
Наверное, мне стоит немного рассказать о Роуз. Итак, досье на мою новоиспечённую подружку выглядит так: Роуз Онил, блондинка с длинными волосами и прекрасными зелёными глазами. Красивая, скромная и себе на уме. Отличница и спортсменка. С четырёх лет занимается художественной гимнастикой. Серьёзно и профессионально занимается. Чтобы вы понимали, у неё имеются престижные награды не только уровня штата, но и страны. Ну и конечно, божественная растяжка, которой я могу лишь тихо позавидовать. Три последних года она провела в спорт школе Флориды, а потом получила травму. По этой причине и была вынуждена временно вернуться в Блу Бэй на период восстановления.
Дома у Роуз Онил все ходят по струнке. А если точнее под предводительством главного кукловода, её матери Элис Онил. Когда я впервые познакомилась с этой женщиной, она провела со мной целое анкетирование. Я потом даже спросила у Роуз действительно ли её мать риелтор, а не агент ЦРУ. Короче, Элис от меня не в восторге. Наверное, я не соответствую выдуманным ею бредовым параметрам. Сама Роуз говорила, что мама старается контролировать все сферы жизни дочери: где тренироваться, что есть, как дышать, с кем дружить и встречаться. Она практически никуда её не отпускает, потому что во всём видит опасность. Так что кроме диет и шпагатов моя подружка ничего в своей жизни и не видела. И это надо срочно исправлять.
Кстати, отец Роуз, Джош Онил, понравился мне куда больше. Он — замечательный, но к сожалению, как я успела заметить, типичный подкаблучник, давно смирившийся с тем, что жена — тиран. Так… что ещё, у Роуз имеется старший брат и чудеснейшая бабушка Лоретта. Брат, Кид, живёт и работает в Сан-Франциско. Сбежал из родового гнёздышка, ибо находиться там реально невозможно…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Но давайте вернёмся к нашим баранам, а точнее к курицам…
— Подумаешь, всего-то нужно украсть курицу, — говорю я, успокаивая Онил.
Жутко довольный Исайя садится за руль, а мы забираемся на заднее сиденье мерседеса. Уж не его ли это была идея? Кошусь на блондина. Очень похоже на то…
— Кто вообще такой этот Перкинс? — наконец, подаёт голос Роуз, когда мы едем по Кенсингтон Авеню.
— Да так, местный чудила, — хохочет Исайя. — Раньше он преподавал физику в нашей школе. До тех пор, пока не начал разговаривать на уроках с оборудованием и приходить на работу в женской одежде.
— О, прекрасно! Едем грабить психически больного человека, — вздыхает Онил, не пытаясь скрыть сарказм в голосе.
— По-моему, петуха поймать сложнее, — размышляю я вслух. — Рокки Бальбоа* тренировал так реакцию. С курицей точно должно быть проще.
— Вот ты и будешь ловить! — Роуз хмурится. — Твоя, между прочим, была идея играть в эту дурацкую игру.
Я улыбаюсь и беру её за руку. Она такая милая паникёрша! Тем временем мы подбираемся к окраине города. Я пока недостаточно хорошо знаю Блу Бэй, так что едва ли могу назвать наше точное местоположение. Мы у чёрта на куличиках. Да, полагаю, именно так это и выглядит.
— Приехали, — Исайя тормозит недалеко от дома, стоящего на самом отшибе. — Немного пройдём пешком, ферма Перкинса находится чуть дальше, да и не хочется палить тачку.
Я хихикаю и выпрыгиваю из машины. Роуз вылезает из мерседеса и озадаченно смотрит на часы. Думаю, она изрядно опаздывает. Ей бы уже направляться домой с отчётом о проведённом вечере к матушке-церберу, а не заниматься похищением курицы.
Мы идём вдоль дороги, а потом сворачиваем влево и проходим через кукурузное поле. Территория фермы огорожена невысоким деревянным забором. Больше для вида, а не для безопасности. В окне небольшого домика мерцает свет от телевизора.
— Он ещё и дома! — возмущается Роуз.
— Тем интереснее…
— Пошли, обойдём с той стороны, — предлагает Исайя.
— Погоди, что это он там делает? — интересуюсь я, вытягивая шею.
Мы наблюдаем как старик подпрыгивает напротив окна. Исайя снимает акробатические этюды Перкинса на телефон. Я боюсь, что он нас заметит, и толкаю Роуз вниз.
— Тише, — ругаюсь я, когда Исайя не может сдержать смех.
Сделать это довольно сложно. Потому что Перкинс в обтягивающих цветных колготах и боди двигается так, как показывает ему девушка в телевизоре. Онил хватает меня за руку, и мы крадёмся вдоль низкого ограждения фермы. Вскоре останавливаемся. Я поворачиваю голову и хохочу. Справа от меня лошадь с невозмутимым видом пережёвывает сено и лениво разглядывает нас через деревянную решётку.
— Какая милаха, гляди, Роуз! — тычу пальцем в сторону жеребца.
— И где искать куриц? — хмурится подруга, окидывая взглядом внушительную территорию. Вот это я понимаю настрой!
— Они вон там! Сидят себе, спокойно откладывают яички для Перкинса, — поясняет Исайя, указывая на небольшую постройку у дальнего края фермы.
— Вот на кой чёрт тебе сдалась эта курица? — возмущаюсь я. Он снова смеётся, а Роуз в ужасе округляет глаза.
— Так это ты! — легко толкает в грудь этого идиота.
— Слушай, я выкурил немного травы перед игрой, так что…
— Это кошмарная затея, — бубнит Роуз себе под нос. Она перелезает через забор, и я спешу следом, ведь настрой у неё реально боевой!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я постою там, ближе к дому, — говорит Исайя. — Пригляжу пока за Перкинсом.
Я киваю и стараюсь не отставать от подруги. Она тихо крадётся в сторону сарая. Слева от нас загон. Свиньи начинают активно возмущаться громким «хрю». Похоже, они совсем не рады нашему вторжению.
— Заткнитесь, ребяяята, — успокаиваю их я. Не хватало, чтобы на нас повесили проникновение на чужую территорию.
- Предыдущая
- 40/173
- Следующая

