Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Амулет богини Бэнтен (СИ) - Льеж Ли - Страница 49
…Холод обжигал разгорячённое тело. Снег уже стаял, так что бежать приходилось по раскисшей грязи. Впереди чёрными пятнами маячили дома поселенцев, а между ними – теперь Юки смог разглядеть – то вспыхивали, то гасли огни. Он ничего не слышал, кроме собственного дыхания и стука крови в висках. За его спиной тяжело топал ронин Акедзи – ему трудно было угнаться за легконогим юношей, но Юки и не собирался его ждать. Юки чувствовал, как его охватывает возбуждение – то ли радостное, то ли гневное. Всё-таки он воин, всё-таки сражения – его стихия. Было бы глупо столько сил и времени отдать обучению кен-дзюцу – и потом сидеть сложа руки. Не то чтобы ему хотелось кого-то убить – нет, Юки была неведома страсть к умерщвлению живых существ, - но все его мышцы требовали хорошей разминки. Он понятия не имел, как будет действовать, и надеялся, что всё определится как-нибудь само собой.
В деревне и впрямь хозяйничали чужаки. Притаившись за изгородью, Юки несколько минут наблюдал, как по единственной улице разгуливают плохо одетые грубые мужчины, вооружённые мечами и копьями. Он пытался сосчитать, сколько их, но на первый взгляд получалось, что больше десяти. За это время ронин Акедзи как раз успел догнать его и плюхнуться рядом.
- Ну что там?
- Судя по всему, разбойники невысокого полёта, - тихо ответил Юки. – Видите? Вон тот мужчина держит копьё так, будто первый раз взял его в руки. Скорее всего, толком сражаться они не умеют.
- Думаете, стоит на них напасть?
- Думаю. Только я не пойму: а где же все деревенские жители? Мужчины, женщины? Почему никаких криков?
Ронин пожал плечами:
- Да, странно…
- Неужели они уже всех убили? – Спросил Юки, но ответа на этот раз не последовало. Обернувшись, он увидел, что Акедзи исчез.
- Что это ещё за…
Тут из темноты вылетел крестьянин, прижимающий к губам бамбуковую трубочку. Юки едва успел увернуться, и отравленный шип воткнулся в изгородь.
- Ох, это вы? – Стрелок опустил трубочку. – А я подумал, что вы из разбойников! Это ведь вы живёте в гостинице «Аист и хризантема», да?
- Да… А вы кто?
Стрелок быстро поклонился:
- Меня зовут Хироши, здешние крестьяне наняли меня для охраны. Вот моё оружие – шипы, смазанные соком аконита…
- Так вы что, убили Акедзи-сана?!
- Это ваш друг? Ничего, очнётся, сок не настолько ядовит, как о нём говорят. Вы пришли мне на помощь?
- Да, - Юки поморщился, так как приходилось говорить шёпотом, а вопросов к Хироши-сану у него имелось много. – Где все жители деревни?
- Там, - Хироши махнул рукой в сторону реки, - там холмы, в них можно спрятаться. Ну, а кто не успел сбежать, того, понятно, убили или ранили.
- Сколько их всего?
- Разбойников? Я насчитал четырнадцать. Мечи только у четверых, остальные с копьями, но владеют ими кое-как… Скольких берёте на себя?
Юки не знал, можно ли доверять этому неизвестному, но выбора у него не было. Хотел бы убить – давно бы уж убил. Отравленные шипы – опасная штука. Правда, он ещё ни разу не видел никого, кто владел бы этим видом оружия.
- Думаю, стоит сделать так. Я выскочу, отвлеку внимание на себя, заставлю их погнаться за мной, а вы нападёте с тылу. Если будете аккуратны, эти разбойники не сразу сообразят, что их убивают. Ну а я постараюсь отбиться от тех, что кинутся прямо на меня…
Хироши, подумав мгновение, кивнул.
- Что ж, неплохой план. Только вы уж кричите как-нибудь погромче: эти мерзавцы разбрелись по домам, разыскивая что-то, чем можно поживиться. Нужно, чтобы все они вышли на улицу.
- Да, я понял.
Юки побежал вдоль ограды, чтобы обогнуть деревню и выйти с противоположного её конца. Он всеми силами старался не привлекать к себе внимания раньше времени, но один промах всё-таки допустил: уже подбегая к калитке, Юки ослабил бдительность, и потому чуть ли не столкнулся с одним из разбойников, которого приставили сторожить вход.
Реакция у Юки была лучше, чем у разбойника: тот не успел даже замахнуться, а Юки уже обезоружил его и, схватив за запястье, вывернул ему руку таким образом, как учил на занятиях Мицуёри-сэнсей. Грабитель заорал так, что никаких дополнительных шумовых представлений не потребовалось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Эй, вы! – Закричал Юки, выкручивая за спину и вторую руку противника. – Выходите и сражайтесь со мной, как мужчины, а не то я убью вашего друга!
Расчёт Юки был прост: на самом деле он и не думал, что разбойникам так уж дорога жизнь одного из них. Скорее, все они выйдут на улицу с целью поглазеть на представление: одинокий безумец убивает злодея, напавшего на деревню. Их ведь полтора десятка – казалось бы, чего опасаться?
Так и получилось. Из домов показались незнакомые лица: разбойники без всякого страха, но с интересом таращились на верещащего в руках Юки сообщника. Те, что разгуливали по улице, тоже обернулись. Собравшись вместе, они медленно, осторожно зашагали по направлению к Юки – вероятно, для того, чтобы лучше видеть.
- Ладно, ладно, отпусти нашего друга, и мы не причиним тебе вреда! – Успокаивающим тоном произнёс один из разбойников, по-кошачьи двигаясь навстречу Юки. – Откуда ты взялся, юноша? Это не твоё дело, вот и иди своей дорогой.
- Не могу спокойно наблюдать, как бесчинствуют зло и несправедливость! – С пафосом сказал Юки, думая, что Хироши пора бы как-то себя проявить.
- Ну подумай сам, нас четырнадцать человек, а ты один. Мы же тебя убьём!
- Смерть – цель жизни самурая! Я вас не боюсь! – Юки сжал оба запястья злодея левой рукой, а правой выхватил меч.
Приблизившись на расстояние в пять шагов, говоривший с Юки разбойник резко кинулся вперёд, занося меч. Однако Юки был начеку: толкнув свою жертву прямо навстречу нападающему, он бросился в атаку.
Юки не зря считался одним из лучших учеников додзё Мицуёри: несмотря на долгое отсутствие тренировок, первых двух противников он одолел практически сразу. Дальше дело пошло сложнее: разбойники поняли, что имеют дело не с самоучкой, и начали сражаться обдуманнее, нападая по трое-четверо сразу. В какой-то момент Юки даже подумал, что победителем ему не выйти, но вдруг в толпе грабителей произошло какое-то волнение. Некоторые воины опустили копья, зашатались и начали молча, без крови, падать на землю. Остальные растерялись.
Юки решил усугубить впечатление. Закричав во всё горло, он поднял катану над головой и, описывая ей круги в воздухе, кинулся на оставшихся противников. Те, неловко отбиваясь, сочли за лучшее спасаться бегством.
Тяжело дыша, Юки опустил меч, наблюдая, как убегают оставшиеся в живых злодеи. Откуда ни возьмись, появился Хироши со своей трубкой.
- Ну что, справились? Вот и отлично. Я сбегаю к реке, скажу крестьянам, что можно возвращаться, а вы пока придумайте, что делать с трупами.
Но Юки не собирался ничего придумывать. Пусть крестьяне сами с ними разбираются – в конце концов, это их деревня.
Вернувшись в гостиницу, он объяснил, что опасность миновала, и попросил лекаря срочно отправляться в деревню. Тот, не колеблясь, отправился сдерживать обещание, а Цуё облегчённо опустила нож.
- Ну вот, мне так и не пришлось никого зарезать! – Будто бы с сожалением выдохнула она.
Жена Акедзи-сана, к счастью, была наверху, занималась малышом, и поэтому не видела, как вернувшийся Хироши втащил её мужа в гостиницу в виде бесчувственного мешка, перекинутого через плечо. Акедзи уложили на циновке в углу прихожей, а Цуё, не теряя времени, разожгла огонь в очаге и поставила греться чайник. Она единственная ни на секунду не утратила хладнокровия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Хироши, заявившийся в гостиницу без приглашения, чувствовал себя как дома.
- У вас хорошо! – С порога заявил он. – А поесть имеется что-нибудь?
Ответом ему было всеобщее молчание: люди ещё не пришли в себя от переживаний. Юки уселся на пол, скрестив лодыжки, и старался выровнять дыхание.
Всего их в прихожей было четверо: Юки, Цуё, Хироши и не произнесшая до сих пор ни слова жена лекаря.
- Предыдущая
- 49/112
- Следующая

