Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опасная связь 2 (СИ) - Гертье Катрин - Страница 14
– Мы нашли Гринвудов и Бёрза. Все живы и здоровы.
Я, услышав такую чудесную новость, радостно ахнула, и позабыв о возникшем стеснении, тут же нетерпеливо начала переминаться с ноги на ногу, в предвкушающем ожидании, что Эквуд немедленно отведет меня к ним для встречи.
Мой возбужденный настрой не остался без внимания Рика, и потому он добавил:
– Правда, есть также еще две новости: плохая и хорошая. Какую желаешь услышать первой? Готов изложить одну, пока мы будем идти к комнате, чтобы ты смогла привести себя в порядок.
А вот это высказывание меня встревожило. Под оценивающим взглядом Эквуда, который не в первый раз за ближайшие дни отправлял меня переодеться, вместо того чтобы сразу направиться туда, где мне хотелось быть, тяжело вздохнула и, поманив Рика за собой, произнесла:
– Наверное, лучше начать с плохой… Так будет легче, когда перейдем к хорошей.
Мне совсем не понравился факт того, как быстро, за каких-то несколько минут, Эквуд безжалостно менял мое настроение. Я нахмурилась, готовясь к худшему, и зашагала по коридору. Рик же задумчиво кивнув, последовал за мной, стараясь не отставать и держаться как можно ближе, чтобы наш разговор не привлекал постороннего внимания.
– Ну, плохая новость заключается в том, что Гринвуды благополучно вернулись домой…
– Так это же хорошо! – Возразила я воодушевленно, поворачиваясь к собеседнику. Но тут же задумалась, в недоумении стараясь понять, что не так с их возвращением.
– Разумеется хорошо, что они целы, – хмыкнул Рик, глядя на меня. – Только им подчистили память. Мы уже вызывали их на допрос. Твой отец не помнит ни деталей договоренностей с Фаервудом, ни того, что происходило в часовне, когда Вас с герцогом пытались обвенчать. То же самое с Райаном…
– Да, это плохо… – Скривилась я и угрюмо прибавила шаг, чтобы поскорее добраться до своей комнатки.
– Угу, минус два свидетеля. Мы, конечно, взяли самого храмовника, но он молчит, хотя в его голове мы тоже сумели покопаться. Видимо, та информация, что нам от него нужна не поддается разглашению из-за принесенной им магической клятвы.
– Кому? – Не выдержала я, с любопытством вновь поворачиваясь к Рику.
– Пока не выяснили, – пожал он плечами. – Это же священнослужитель. Может монарху, а может и самому Фаервуду. Лично я склоняюсь к версии, что так как венчание касалось именно кванталей, одностихийникам он разглашать детали ритуалов, не касающихся нас, просто не имеет права по долгу службы.
– И что теперь делать? – Поинтересовалась я.
– Что-нибудь придумаем. За дозволением на допрос Его Святейшества к королю я не спешу, пока мы не выясним, как Эйдан. К тому же, о вашем браке ему пока, к счастью, неизвестно, по законам – это нарушение, а значит наши дела не так плохи, и мы так же, как и герцог, выигрываем время.
Да, я прекрасно понимала, что сейчас не лучший момент для решения вопроса с Фаервудом, но тем не менее его безнаказанность беспокоила. Он очень ловко успевает заметать следы и подчищать память возможных свидетелей, да еще с Траером такое сотворил. А мы не можем ничего предпринять! Ясно же, что Артур сделал все это намеренно и продуманно, прекрасно понимая, что тайной канцелярии открыто на него надавить пока не получится, нужно идти к королю, подробно изложить ситуацию… А вот тут уже всплывет, что у нас самих рыльце в пушку!
– А хорошая новость? – Временно смирившись с пока тупиковой ситуацией относительно Его Светлости и добравшись до своей двери, спросила Эквуда. – Ведь не просто же так должна выглядеть более прилично, я правильно поняла?
Ухмыльнувшись, окинув взглядом мой плотно запахнутый халат, шерстяные чулочки, выглядывающие из-под его полов, и осмотрев торчащие кудряшки из завязанного наспех пучка, Рик весело произнес:
– Верно! Полагаю, являться на беседу с Бёрзом все же стоит в более формальной одежде. Он хочет видеть тебя. Так сказать, желает убедиться в твоем благополучии и только после этого обещает поделиться всем, что ему известно. Так что, переодевайся, и мы идем к нему!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 20
Встретиться с Саймоном мне очень хотелось. Во-первых, убедиться собственными глазами, что он цел и невредим, а во-вторых, попросить прощение за доставленные проблемы и за то, что книгу в библиотеку вернуть не смогу – ее отобрали. А если быть совсем честной с собой, то интересовало все, что касается ритуала, который я провела с Траером. Быть может, хоть Саймон сможет объяснить, что за связь я создала между нами, и чем она грозит в будущем.
Быстро одевшись в простенькое скромное платье темно-синего цвета, любезно предоставленное мне на средства выделенные Траером, причесавшись, собрав волосы на затылке миниатюрной заколкой, я нетерпеливо выскочила к ждущему меня в коридоре Эквуду.
– Я готова, – воодушевленно объявила, успевшему заскучать в ожидании окончания моих сборов мужчине.
В этот раз, мы, как и пару дней назад, направились в портальный зал.
– Можно было на карете, но у меня сегодня еще много работы. Хочу все успеть, – пояснил Рик, когда мы уже подбирались к дверям нужного нам помещения. – Вашим с Траером делом я занимаюсь не совсем официально, но нужно уделять время и основной работе, – хитро глянув на меня, добавил он, открывая перед нами вход.
Я, конечно, кивнула головой в понимающем жесте, но тут же почувствовала неловкость. Очень не хотелось, чтобы мои трудности доставляли неудобства Эквуду. На всякий случай помолилась Великим Стихиям, чтобы помимо всего прочего проблемы еще и не принесли лично ему серьезные последствия.
Вновь предоставив пропуска находящимся в портальном зале магам, мы шагнули в круглую гудящую воронку, которая быстро перенесла нас в здание тайной канцелярии: довольно строгое, с массивными деревянными панелями и темно-зеленого цвета обоями в коридорах, и богато украшенными помещениями, мимо которых нам пришлось пройти пару раз.
– Беседа будет проходить в комнате допроса, – пояснил Эквуд, затормозив у одной из дверей. – Основную часть разговора буду проводить я, от тебя требуется расположить ко мне Бёрза и дать понять, что я не враг.
Вновь кивнула, глядя в голубые и вмиг ставшие серьезными глаза. Как ему удается так быстро менять эмоции на лице, для меня осталось загадкой. Еще десять минут назад шутливый, вальяжный блондин, сейчас был безупречно собран, строг и будто бы даже крупнее стал. Я даже, заволновавшись, принялась заламывать пальцы.
– После беседы с Бёрзом, покинешь помещение и, если тебя будут интересовать детали нашего с ним разговора, пройдешь в комнату наблюдения. Она расположена напротив этой двери. Либо можешь вернуться сюда и ждать, когда я закончу.
Внимательно выслушав указания, снова взволнованно кивнула. Наконец, Эквуд распахнул дверь, у которой мы стояли и, пройдя по маленькому, узкому и тускло освещенному коридорчику, мы, наконец, вошли в допросную.
Это была совсем крохотная комнатка: здесь находилось четыре стула, узкий прямоугольный стол, на котором стояли кувшин и пара стаканов. На стенах висело несколько картин, изображавших различные пейзажи.
– Илейн, – едва завидев меня, радостно произнес Бёрз, вставая с одного из стульев, на котором располагался. – Я так рад тебя видеть!
Совершенно не стесняясь Эквуда, я поторопилась к парню и, как прежде, порывисто приобняла старого друга, широко и весело улыбаясь.
– Я тоже, – отстранившись и быстро осмотрев тощего парня с болотного цвета внимательными и настороженными глазами, с крупными и такими привычными очками на носу, облегченно вздохнула. Он не выглядел раненным, утомленным и уж тем более болезненным. – Как ты? – тем не менее решила спросить я, не понимая, как ему удалось выбраться целым после встречи с гвардейцами герцога. Или он с ними не встречался?..
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– В полном здравии и готов помочь, – расправив плечи, с гордостью произнес Саймон.
Я лишь хихикнула, вспоминая что он всегда так делал, когда я затевала шалости, пытаясь пробраться в тайное хранилище библиотеки, а он с готовностью и вот таким вот видом помогал мне в этом.
- Предыдущая
- 14/46
- Следующая

