Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело всей жизни (СИ) - "Аксара" - Страница 445
— А это было так заметно? — мистер Кенуэй перестал возиться с бутылкой вина и поднял голову.
— Лично мне — да, — кивнул Шэй и обернулся. — Насчет остальных не знаю. Может, расскажешь, что ты скрываешь от нового магистра и остальных тамплиеров? Это связано с Коннором?
— Нет, это не связано с Коннором, — покачал головой Хэйтем. — Хотя о Конноре я тоже постарался позаботиться.
— Это как? — Шэй дождался, пока любовник немного нальет в кружку и снова отступил к окну. Только теперь глядел не на улицу и лавку напротив, а на Хэйтема, но тот делал вид, что занят собственной кружкой, и молчал. — У меня вообще множество вопросов, — добавил Шэй. — Например, почему ты выбрал на роль магистра Роберта? Эдвард бы справился лучше, на мой взгляд. Такой же интриган, как и ты.
— Но не бездушный, — хмыкнул мистер Кенуэй.
— Это дело времени, — ответно фыркнул мистер Кормак.
Мистер Кенуэй посмотрел жестко, испытующе, но Шэй легко выдержал взгляд — и Хэйтем сдал позиции:
— Хорошо. Я выбрал Блессингтона, потому что Рутледжа нельзя было допускать до управления Орденом. Эдвард отличный дипломат, и такая деятельность ему действительно подходит, но… Но он слишком молод и позволяет эмоциям брать над собой верх. Это никуда не годится.
Шэй нахмурился:
— Ты стал магистром, когда тебе было двадцать девять. Эдварду… не помню, сколько, но точно за тридцать. А эмоции на моей памяти он проявил один-единственный раз.
— И этого раза хватило, — отрезал мистер Кенуэй, но опустился до пояснений. — Шэй, Эдвард действительно хорошо держит себя в руках, но именно в отношении Коннора он сорвался и уступил чувствам. Нельзя допустить, чтобы их конфликт перешел из личной плоскости в деловую. Мистер Рутледж не простил Коннору гибели Тарлтона, а это значит, что он, став магистром, стал бы искать конфликта с Братством. И получил бы его, потому что Коннор тоже молод, а еще не знает, чего можно ждать от Ордена, когда «старая гвардия», так скажем, осталась в тени. А я не желаю ни смерти Коннора, ни разгрома Ордена из-за личных чувств магистра ложи.
Шэй задумался. Теперь, когда завеса тайны приоткрылась, он иначе посмотрел на это назначение. И так же задумчиво ляпнул:
— Но ведь решали голосованием. Что было бы, если бы Тёрнер выбрал Эдварда?
Хэйтем насмешливо приподнял бровь:
— Он бы не выбрал. Если бы он мог выбрать Эдварда, я не допустил бы голосования и решил бы вопрос иным способом.
— Вы… договорились? — осторожно уточнил Шэй.
— Конечно, нет, — решительно отверг это предположение Хэйтем. — О таких вещах не договариваются, а если договариваются, это значит, что это не вся интрига, а только ее ничтожная часть. Но мистер Тёрнер не мог не понимать, что теперь, когда деятельность Ордена будет направлена в мирное, а не военное русло, им с мистером Рутледжем придется работать сообща. Где дипломатия, там и шпионаж. Это в военное время шпионы больше нужны среди силовых формирований… И разумеется, Тёрнер предпочел бы работать с Эдвардом на одном уровне, а не получать от него приказы. Отчасти это личное удобство, отчасти — трезвый расчет.
Шэй выдохнул дым в комнату, отпил из кружки и улыбнулся:
— Бездушный интриган.
— Если только чуть-чуть, — с достоинством кивнул мистер Кенуэй. — Опять же, назначение Блессингтона тоже… м-м-м… было разумным решением. Роберт лично общался с Коннором, когда его врач выхаживал его после Брайдуэлла. Коннор знает, что мистер Блессингтон способен держать слово и честен. Роберт, со своей стороны, знает, что Коннор не стремится к бессмысленной вражде. Если отношения между ними когда-нибудь достигнут критической точки, это точно будет не из-за эмоций или плохой осведомленности. Шэй, я смотрю вперед и думаю о будущем Америки. А будущее Америки в том числе зависит и от отношения друг к другу магистра Ордена и мастера Братства.
Вот теперь план Хэйтема — действительно простой и незамысловатый — открылся перед мистером Кормаком во всей красе. Шэй мысленно улыбнулся. Хэйтем по-прежнему контролирует Орден… Кто бы сомневался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А что не так с Испанией? — поинтересовался он.
— А Испания беспокоит меня по другим причинам, — Хэйтем опустился на ближайшую к окну кровать и оперся на руку. — Тут все гораздо сложнее. Когда господа тамплиеры обсуждают распределение земель, они берут в расчет только контроль над тринадцатью колониями, а у меня есть дополнительное осложнение. Я помню, зачем когда-то прибыл сюда, и теперь, спустя двадцать лет, когда война наконец-то заканчивается, мне бы хотелось заняться тем, ради чего все это было.
Он потянулся и достал из нагрудного кармана амулет, который Шэй уже видел когда-то.
— Тот самый? — кивнул на старинный металл мистер Кормак. — Который отдал тебе Берч?
— Да, — Хэйтем вздохнул и оглядел кусочек металла со всех сторон. — Ради него я убил Мико, лидера лондонского Братства…
— Расскажи, — попросил Шэй. — Об этом ты тоже не рассказываешь.
— Да что говорить? — Хэйтем убрал побрякушку обратно в карман и поднял взгляд. — Мне было жаль его убивать, он был очень неплохим человеком, хоть и ассасином. За десять лет до того я уже сталкивался с ним, и мы вступили в противоборство, в котором я лишился отцовского меча, но он вел себя честно по отношению ко мне. Поэтому… Поэтому я пощадил его, когда одержал верх. Только забрал его скрытый клинок, — Хэйтем вытянул руку, лязгнул металлом, поглядел на лезвие и спрятал его обратно в наруч. — Когда я пришел за ним в ложу «Ковент-Гарден», он сразу все понял. И мы немного поговорили. Он посетовал, что я мог бы прийти к нему открыто. Не знаю, что он имел в виду… Возможно, даже готов был отдать мне амулет добровольно, раз уж понимал, что я в любом случае его заберу. Но он понимал также и то, что я не мог допустить, чтобы в Братстве об этом знали. И когда я добрался в Америку, мне было жаль вдвойне — раз за мной гналась «Аквила», значит, в Братстве и без того узнали об этом. С тем же успехом я мог бы оставить его в живых. Но тогда, в «Ковент-Гарден», я, конечно, этого не знал, и он выразил сожаление, что жизнь сложилась именно так. Я постарался сделать это быстро и без мучений. И… пощадил ребенка, его родственника, который теперь работает на Коннора, хотя он тогда видел меня. Такая история.
Шэй постарался подавить удивление. Чтобы все настолько запуталось?..
— Как так вышло, что тот самый ребенок теперь в американском Братстве? Он что, преследовал тебя?
— Если бы он преследовал меня, то за все эти годы кто-нибудь из нас уже кого-то убил, — возразил Хэйтем. — Мне неизвестны причины, по которым он оказался здесь. Я даже не сразу узнал, что мы с мистером Литтлом, так скажем, немного знакомы. Выяснил это только тогда, когда добивался информации обо всех сторонниках Коннора, о которых мог узнать. Из официальных данных известно только то, что мистер Литтл — британский ирландец, которого выгнали из дома за то, что он отказался от католичества и принял протестантскую веру. Позже его носило по миру с миссионерской деятельностью, а потом случилось что-то, что заставило его отречься от сана. Думаю, там кроется весьма интересная история, но расследовать причины… Если бы меня было двое, можно было бы заняться.
— Если бы тебя было двое, я бы повесился, — пошутил Шэй.
— Аналогично, — хмыкнул мистер Кенуэй. — Давай вернемся к Испании.
— Давай, — поддержал мистер Кормак. — Объясни, какая связь между амулетом Предтеч и Испанией.
Хэйтем отпил из кружки и недовольно произнес:
— Я не могу четко ответить на твой вопрос. Как ты говоришь, тут без рома не разобраться. Если ты готов слушать дальше про мое прошлое…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Шэй уверенно кивнул. Обычно Хэйтем неохотно делился воспоминаниями, да и с годами они потеряли свою остроту, но узнавать об этом всегда было любопытно. Хэйтем воспринял и снова заговорил:
— Мы не знаем, откуда ассасины достали этот амулет, но кое-какие данные у нас имеются. Когда я впервые схлестнулся с Мико, он еще не был лидером Братства. Он защищал жизнь некого Лусио, которого мне предписано было похитить по приказу Берча. Лусио, в свою очередь, нужен был Ордену только для того, чтобы его мать Моника согласилась расшифровать дневник Хуана Ведомира.
- Предыдущая
- 445/528
- Следующая

