Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зимний сон (СИ) - "Leya Li" - Страница 108
– Всё же, жестковато заниматься подобным на каменном полу… – пробормотал Вэй Ин, прижимаясь к Лань Чжаню, пока они приходили в себя, расположившись в теплой воде бассейна и наслаждаясь нежными объятиями друг друга.
Немного отдохнув, мужчины начали собираться на банкет, на который однозначно опаздывали, но торопиться уже не имело смысла, и они спокойно оделись и, также неспешно, отправились к остальным гостям в зал Несравненной изящности. Даже в названии залов и комнат орден Ланьлин Цзинь старался выделиться.
Вэй Усянь и Ванцзи оделись в одинаковые одежды, но полностью противоположных цветов. Вэй Ин, ожидаемо, в черные, а Лань Чжань в кипенно-белого цвета. Усянь собрал волосы на одну сторону и, перекинув их на грудь, связал красной лентой в свободный хвост. Закапал в глаза капли, выданные А-Цин, не позволяя глазам принять серый оттенок и тем самым выдать его, ведь здесь слишком многие еще помнили Мо Сюаньюя. Что ж, месть этого парня должна скоро свершиться, но просто так убить Мэн Яо он не может. Нужны веские причины и доказательства. Им придется много потрудиться за эти дни.
В покоях Цзинь Лина двое адептов клана Гусу Лань скептически разглядывали своего друга, одевающегося к своему первому банкету по случаю Совета кланов.
– Цзинь Лин, ты наряжаешься, словно девушка, готовящаяся к сватовству, – с ухмылкой заметил Цзинъи, окидывая взглядом расшитое золотом праздничное ханьфу А-Лина.
– Вот еще! Нашел с кем сравнить! Это стандартный наряд для подобного мероприятия. Я ж не вы… – раздраженно ответил Цзинь Лин.
– А что с нашей одеждой не так? – недоумевая, спросил Цзинъи.
– Вы как на похороны собрались. Зачем все в белом постоянно ходите? Хотя не отвечай, я и так знаю: «Это цвет чистоты и непорочности», – завершая облачаться в свои золотые одежды, произнес А-Лин.
– Раз знаешь, зачем тогда спрашиваешь? – возмущенно спросил Цзинъи.
– Хватит ругаться. Такое ощущение, что вы не можете спокойно разговаривать, а только и делаете, что поддеваете друг друга, – примиряюще произнес Сычжуй. Не хватало еще, чтобы эти двое сцепились перед самым началом Совета кланов.
– Сычжуй, но он попытался нас оскорбить! – воскликнул Цзинъи.
– Не думаю, ты же знаешь Цзинь Лина… – пробормотал в ответ А-Юань… – помнишь, что у него характер, как у молодой госпожи. Не задевай его лишний раз.
– Сычжуй! И ты туда же?! Хватит меня так называть! Я мужчина! – возмутился А-Лин.
– Правда? А я пока заметил только нервную юную госпожу… – с деланным удивлением ответил Цзинъи.
– Цзинъи… зачем… – закрыв глаза, обреченно произнес Сычжуй.
У Цзинь Лина запылало от гнева лицо, юноша сжал ладони в кулаки, разжал, опять сжал, пытаясь себя успокоить.
– Разве я не прав? Ты только посмотри, как он мило злится… Ну правда, как какая-то девчонка… – продолжил свои издевки Цзинъи.
– ААААА!!! – закричал гневно А-Лин и, наплевав на все приличия, кинулся с кулаками на этого провокатора.
Вцепившись друг в друга, они повалились на пол и принялись драться, активно пуская в ход не только кулаки, но коленки и даже зубы. Грызануть противника посильнее – чем не маленькая победа. Сычжуй уже и не пытался их разнять, зная, что это бесполезно. Они оба всегда словно жаждали этих драк, реагируя на малейшие поддевки.
От красивых причесок не осталось и следа, от аккуратных одежд свисали куски оторванной ткани, лица, покрасневшие не то от ударов, не то от гнева, а глаза опущены в пол от стыда, потому что мать Цзинь Лина пришла поторопить своего сына и его гостей, а застала дикую драку с участием собственного отпрыска и одного из его друзей.
– А-Лин, что за неподобающее поведение? К тебе впервые приехали гости… – отчитывала сына Яньли.
– Они не ко мне приехали, а на Совет кланов… – пробормотал Цзинь Лин.
– Ты в этом уверен? – строго спросила его мама.
– Цзинь Лин, вообще-то, мы больше рады увидеться с тобой, а не присутствовать на совете, где взрослые будут обсуждать непонятные нам, пока еще, дела, – серьезно произнес Сычжуй, посмотрев на А-Лина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Это правда? – вскинув голову, спросил Цзинь Лин и с надеждой в глазах посмотрел на Сычжуя, а после скосил взгляд и на Цзинъи.
– Правда… – буркнул в ответ Цзинъи.
– Вот видишь, – с мягкой улыбкой, произнесла Яньли, – а ты драться сразу кинулся, можно же и мирным путем решить все вопросы. Не так ли? – последний вопрос уже был обращен к двум участникам драки.
– Цзинь Лин, я больше не буду называть тебя молодой госпожой, носи какие хочешь наряды. Я даже могу пойти с тобой за покупками, если ты захочешь, и помогу с выбором, – насупившись, произнес Цзинъи.
– Ловлю на слове, – вдруг с вызовом ответил А-Лин. – Вы оба пойдете со мной. Я покажу вам лучшие лавки города, и вы точно захотите сменить свои невзрачные ханьфу на что-то поярче.
– Цзинь Лин, а я здесь причем? – удивленно спросил Сычжуй. – Тебя побил Цзинъи, а не я.
– А ты за компанию. Ты назвал меня молодой госпожой, так что эта прогулка станет извинением, – уперев руки в бока, строго произнес Цзинь Лин.
– Хорошо, – обреченно выдохнув, ответил А-Юань.
– Вот и решили всё мирным путем. Лучший бой тот, который не состоялся, – произнесла тепло Яньли. – Но всё равно, вы все наказаны, а поэтому на сегодняшний банкет никто не идет. Можете идти переодеться во что-то попроще… и поцелее, а после просто прогуляться по внутреннему саду. За территорию резиденции сегодня ни ногой. И никаких драк. Все поняли?
– Да, – хором ответили юноши.
– Ханьгуан-цзюня я предупрежу о том, по какой причине вы не смогли присутствовать на банкете, – произнесла А-Ли, обращаясь к адептам Гусу Лань.
– Хорошо, – обреченно ответили те.
– Почему вы сделались такими печальными сразу? А, я совсем забыла: «драки без разрешения запрещены», – улыбнувшись, произнесла она, вспомнив об одном из важных правил этого клана. – Я не стану ничего говорить вашим старшим о драке. Хм… скажу тогда, что разрешила вам не присутствовать на скучном банкете, а предложила лучше пообщаться друг с другом.
– Спасибо! – воскликнули Сычжуй и Цзинъи.
– Не стоит благодарности. Я очень рада, что у Цзинь Лина такие замечательные друзья. А теперь быстро пошли приводить себя в порядок! – строго завершила она свою речь и юношей как ветром сдуло, а Яньли пошла к своему супругу, чтобы вместе отправиться на банкет.
====== 40. ======
40.
Зал Несравненной изящности полнился множеством веселых голосов заклинателей, активно приветствующих друг друга и главу ордена Ланьлин Цзинь, восседающего со своей супругой за столиком, расположенном на небольшом постаменте в конце зала. Главы кланов, войдя в помещение, вначале подходили к Верховному заклинателю и приветствовали его, а после слуги провожали гостей на подготовленные для них места. Постепенно все приглашенные расселись и начали переговариваться между собой в ожидании начала банкета, который затягивался из-за отсутствия нескольких лиц.
Вошел в зал Цзинь Цзысюань, ведя под руку свою прелестную супругу, тепло улыбающуюся присутствующим. Поприветствовав Гуанъяо, Цзысюань проводил Яньли на подготовленные для них места, а сам вернулся к Мэн Яо и сказал ему пару фраз, на которые тот в ответ спокойно кивнул. После он еще подошел к Лань Сичэню и тоже что-то произнес, но ланец в ответ удивленно вздернул брови и задал пару вопросов, после ответа на которые также спокойно кивнул и вернулся к беседе с другими заклинателями, а Цзысюань возвратился к А-Ли.
– Что они сказали по поводу того, что молодежь не будет присутствовать на этом банкете? – сразу же спросила мужа Яньли.
– Гуанъяо просто согласно кивнул, а вот Сичэнь попытался узнать причину, по которой ты разрешила им не присутствовать. Думаю, что твоя маленькая ложь его не обманет, но он в хорошем расположении духа и настоял лишь на том, чтобы эта троица завтра обязательно присутствовала на Совете в первой половине дня. Для начала им будет достаточно, – ответил ей супруг.
- Предыдущая
- 108/179
- Следующая

