Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зимний сон (СИ) - "Leya Li" - Страница 162
От легкого ветра мерно покачиваются фонари, развешанные на столбах. Вокруг ярких огней вьются мошки и мотыльки, которых так манит это пламя. Усянь знает, что с реки эти фонари видно издалека и они когда-то давно были для него подобны спасительному маяку, указывающему дорогу. Тогда он знал, что здесь его дом, в котором всегда ждут и с радостью встретят, где ему были рады… Но это было так давно… Одновременно, всё случилось словно вчера, но, в то же время будто бездна лет прошла. Пусть Цзян Чэн и не желает его убить и даже восстановил личную комнату, но Пристань Лотоса больше не его дом. Хорошо будет, если он хотя бы в качестве гостя сможет сюда наведываться… Если выживет, конечно. Шрам на руке начал ощутимо болеть, и от него по всему телу распространялись странные покалывающие ощущения, заставляющие тело слегка неметь. Кроме боли от самой раны, остальное было едва заметным, но заставляло задуматься о том, что надо бы ускориться в осуществлении мести для Сюаньюя. Вэй Усянь полностью погрузился в печальные размышления и не сразу его сознание уловило звук перебираемых струн гуциня. Сбросив нахлынувшее оцепенение, Усянь взглянул на сидящего рядом Ванцзи – тот неторопливо играл на цине, выводя нежную мелодию. Эта музыка была Вэй Ину незнакома.
– Что это за песня?
– Она предназначена для успокоения разума и очищения его от плохих мыслей, – ответил Ванзци.
– Ты написал?
– Да.
– Всё-таки природа тебя щедро наградила талантами… – задумчиво произнес Вэй Ин.
– Как и тебя, – в тон ему ответил Ванцзи.
– Мгм, – пробормотал Усянь и тут же встрепенулся, поняв, что полностью скопировал это выражение у Лань Чжаня. – Кхм… Раньше в это время здесь было оживленнее, – добавил он сразу же.
Ванцзи посмотрел вдоль пристани, туда, где на другом ее краю, где больше места и света даже в этот поздний час было достаточно оживленно. Периодически к пирсу причаливали, и наоборот – уходили от него разномастные лодки. Там же несколько торговцев продавали нехитрую снедь, но они никого не зазывали, как это было бы днем, а просто молча дремали у своих лотков, ожидая редких покупателей.
– Ночью? – спросил Ванцзи.
– Да, – ответил Вэй Ин. – Лань Чжань, я хочу есть. Купи мне чего-нибудь.
– Хорошо, – Ванцзи убрал в цянкунь гуцинь, встал и пошел по направлению к лоткам с едой. Вэй Усянь внимательно посмотрел на его удаляющуюся фигуру и в который раз осознал, что теперь для него дом там, где Лань Чжань. Пусть его больше нигде не будут ждать и никто не будет рад его присутствию, лишь бы этот человек, облаченный в траурные одежды, всегда был на его стороне. Пусть только он один ждет его, пусть только он будет рад ему – для Вэй Усяня этого будет достаточно.
– Муж… мой муж… – прошептал Усянь, смакуя эти новые для него слова. – Мой любимый муж… – на его губах непроизвольно появилась яркая улыбка, а в глазах заплясали искры радости и новый взгляд, направленный вслед удаляющемуся Лань Чжаню, заиграл лукавством и нежностью. Ванцзи словно почувствовал изменившиеся эмоции Вэй Ина – он остановился и обернулся на него, но тот успел сделать вид, что будто бы не смотрел на Лань Чжаня. Если бы Усянь увидел в этот момент выражение лица своего мужа, то подумал бы, что тот выглядит, как кот, которого хозяева угостили чем-то вкусным.
– Вэй Ин, – окликнул Усяня Ванцзи, – держи, – он протянул ему завернутую в бумагу лепешку.
– А ты себе купил? – спросил Вэй Ин, а Лань Чжань продемонстрировал ему еще одну лепешку, которую держал в другой руке.
Мягкое, слегка поджаристое тесто было еще теплым. Этот вкус, знакомый Усяню с детства, заставил его вновь окунуться в приятные воспоминания, он было хотел рассказать о них Ванцзи, но, посмотрев на сосредоточенного жующего ланьца, передумал.
«Во время еды следует молчать», – со вздохом подумал Вэй Ин и в два больших укуса доел свою лепешку. – Лань Чжань, я не наелся, можно мне еще?
– Я схожу куплю, – Ванцзи начал заворачивать свою лепешку обратно в бумагу.
– Не надо, ешь спокойно, я сам сбегаю. Только… у меня нет денег, – немного смущаясь, проговорил Вэй Ин. То, что он полностью живет за счет Лань Чжаня, до сих пор его немного волновало.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Едва Вэй Усянь проговорил про деньги, как Ванцзи тут же передал ему черный кошелек.
– У тебя новый кошелек? – удивился Вэй Ин, разглядывая абсолютно новый мешочек цянкунь, предназначенный для хранения денег.
– Нет. Это твой.
– Мой? – поразился Усянь. – Но зачем, ведь за меня ты всегда расплачиваешься? Зачем нам второй кошелек?
– Пусть будет, – ответил Ванцзи.
– Как скажешь, Ханьгуан-цзюнь, – улыбнувшись, произнес Вэй Ин и покрутил кошелек за тесьму, – тогда, я пошел их тратить. Лань Чжань лишь кивнул в ответ и Усянь отправился в сторону лоточников.
Пока Вэй Ин бродил по пристани и покупал еду, заодно договорился и об аренде лодки.
– Лань Чжань, доедим и поедем, – произнес Усянь, вернувшись к Ванцзи и протягивая ему палочку с нанизанными на нее засахаренными ягодами. – Я хотел купить семян лотоса, но массовый сбор еще не начался и поэтому их пока еще не продают. Жаль, ведь мне так хотелось поесть их вместе с тобой.
Ванцзи взял протянутые ему ягоды и с удовольствием начал их есть. В Облачных глубинах не приветствуются такие сладости, но никто не запрещает есть подобное за пределами Гусу. То, что эти ягоды для него купил Вэй Ин, делает их вкуснее в разы.
– А ты, оказывается, сладкое любишь, – не спрашивая, а утверждая, произнес Вэй Ин.
– Мгм, – пробормотал Ванцзи, не вдаваясь в подробности, почему ему так понравились эти ягоды.
Пока они ели, в небе поднялась луна. Ярко осветив реку и берега, она преобразила всё своим призрачным светом, придав миру некий словно потусторонний вид.
– Полнолуние же завтра? – спросил Вэй Ин с грустью в голосе.
– Да, – тихо ответил Ванцзи. – Вэй Ин, если хочешь, мы можем подождать, пока все разъедутся из Пристани Лотоса и ты увидишься с сестрой.
– Лань Чжань, я бы очень этого хотел, но Цзян Чэн прав, мне лучше сейчас держаться от них всех подальше. Этим я смогу защитить их, – с тяжелым вздохом ответил Вэй Ин. – Но, когда мы приедем в какой-нибудь город или поселок, то я напишу А-Ли письмо. Этого мне никто не сможет запретить.
– Конечно.
– Так, всё… надо ехать, – проговорил Вэй Ин, вставая с дощатого настила. – Подожди немного, я подгоню лодку сюда и позову Вэнь Нина и Сафира.
Лань Чжань в ответ кивнул и Вэй Усянь развел активную деятельность. Он оплатил аренду лодки и договорился, чтобы сам лодочник с ними не плыл, а они просто вернут лодку, наняв в пункте назначения человека, который пригонит ее обратно. Хозяин транспорта долго сомневался, но приличное количество серебра смогло его убедить в правдивости слов этого незнакомца. Даже если лодку обратно и не вернут, то за эти деньги он сможет купить себе новую.
– Лань Чжань! – крикнул Вэй Ин, подгоняя лодку к пирсу. Он аккуратно причалил и дождавшись, когда Ванцзи спустится в нее, оттолкнулся шестом от причала и направил лодку к середине реки.
– Ты же хотел позвать своих подопечных? – спросил Ванцзи.
– Ага. Найдем уединенное место, и я позову их, – ответил Вэй Ин.
– Я понял тебя, – согласился с его мыслью Лань Чжань. Не следует простым людям лишний раз видеть Вэнь Нина, а уж Сафир и опытного заклинателя может заставить начать заикаться.
Умело ведя лодку по реке, Вэй Ин невзначай залюбовался обликом Ванцзи. По водной глади, искрящейся в лучах ночного светила, под небесами, озаренными ярким светом луны, скользит маленькая лодка, а в ней, похожий на сказочное создание, сидит человек, облаченный в белые одеяния. Его волосы подобны черному шелку, а красоте лица позавидует любая красотка. Весь его облик возвышен, а каждая черта идеальна и гармонична.
«Действительно, подобен божеству», – пронеслось в мыслях Усяня. Неожиданно он вспомнил, что их первая встреча состоялась тоже в лунную ночь, когда Вэй Ин пытался пронести в Облачные глубины вино. – «Кто бы мог тогда подумать, что мы будем вместе?»
- Предыдущая
- 162/179
- Следующая

