Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желание демона (СИ) - Винтер Ксения - Страница 51
— Я постараюсь найти способ выбраться с Барсандира, — твёрдо проговорила она, глядя ему в глаза. — Но Повелитель может мне этого не позволить, и будет, в общем-то, прав.
— Если ты не сможешь вернуться сюда, я приду к тебе туда, — как само собой разумеющееся сказал Нибрас.
— Я знаю, — кивнула Лиза. — И буду ждать. Но для того, чтобы ты сумел прийти за мной на Барсандир, ты должен выжить.
Взгляд девушки упал на кольцо с чёрным камнем, всё ещё блестевшее на её пальце.
— Ты поэтому взяла себе доппельгангера? — догадался демон. — Чтобы точно узнать, когда придёт моё время?
— Да, — подтвердила она. — Один раз я уже тебя потеряла. Второй раз я этому не позволю случиться.
Нибрас обхватил её за плечи и, не обращая внимания на слабые протесты, повалил на себя, втягивая в очередной страстный поцелуй.
Утро в Лердане для Лизы началось с негромкого стука в дверь: пришла служанка, чтобы узнать у “миледи”, будет ли та завтракать.
— Иноэ уже проснулся? — сладко потянувшись, спросила Лиза, выбираясь из тёплой, мягкой постели, в которой спала абсолютно голой. Девушка-служанка — на вид не старше шестнадцати лет, — смущённо отвела взгляд.
— Его Величество встал на рассвете и покинул замок вместе с двумя взводами гвардейцев.
«Отправился добивать сторонников Сартаса», — догадалась Лиза, задумчиво разглядывая содержимое шкафа на предмет того, что бы она могла надеть.
— Мне он что-нибудь передавал?
— Нет, миледи. Его Величество только велел слугам исполнять ваши приказы и ни в чём вам не препятствовать.
— Чудненько, — кивнула Лиза, остановив свой выбор на лёгком летнем капирладе небесно-голубого цвета. — Тогда передай Архивариусу, что через час я навещу его. Пусть подготовит мне все тома по энергетическим артефактам, которые есть в библиотеке. И подай мне завтрак: что-нибудь лёгкое и без мяса.
Привычно затягивая спереди под грудью шнуровку своего наряда, Лиза чувствовала необыкновенное спокойствие и умиротворение, словно она, наконец-то, после долгих месяцев скитания оказалась дома. В каком-то смысле так оно и было.
Пока Лиза расчёсывала свои длинные, слегка вьющиеся волосы серебряной щёткой с мягкой щетиной, возле окна появился Церт — она отпустила щупальце сразу же, как вернулась, позволив тому принять полноценную демоническую форму, и ночью слуга ушёл осматривать окрестности.
— Какие будут приказы, Госпожа? — с вежливым интересом осведомился Церт, сверля её спину нечитаемым взглядом — Лиза видела его лицо в отражении в зеркале на туалетном столике.
— Не отходи от меня ни на шаг, — уверенно проговорила она. — Но так, чтобы другие тебя не видели. Как только с Нибрасом случится что-то, с чем ни он сам, ни ты, ни Уфир окажетесь не в состоянии справиться, сразу же сообщай мне.
— Разумеется, Госпожа.
— С местными будь предельно осторожен и внимателен: всё слушай, за всем наблюдай, всё запоминай. Поскольку новый король не планирует скрывать своего расположения ко мне, в самое ближайшее время у меня появятся недоброжелатели, страстно желающие моей смерти. Так что будь готов к возможным покушениям на мою жизнь.
— Ни один волос не упадёт с вашей головы, Госпожа, — заверил её Церт, слегка склонив голову в знак уважения. — Любой, кто замыслит против вас недоброе, будет мёртв.
После завтрака, состоявшего из салата, булочек с липовым мёдом и душистого чая, Лиза отправилась в библиотеку. Архивариус оказался тот же, что был при Альме. Лорду Агадону Эйрбу было уже далеко за сто лет, и внешне он напоминал скелет, обтянутый желтоватой кожей и упакованный в пышные дорогие одежды. Однако, несмотря на свой возраст и неказистый внешний вид, старец сохранил свой острый ум и прекрасно справлялся со своей работой.
Окинув Лизу цепким взглядом прозрачных серых глаз, лорд Эйрбу взмахом руки указал на дальний стол, вокруг которого в три стопки с человеческий рост высотой были сложены увесистые фолианты в металлическом переплёте.
— Благодарю, лорд Эйрбу, — удовлетворённо кивнув, проговорила девушка, направляясь к выделенному ей месту.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В конечном итоге она провела в библиотеке весь день, даже не прерываясь на обед. Агадон время от времени бросал в её сторону пасмурные взгляды, которые Лиза ощущала буквально каждой клеточкой своего тела, но ничего не говорил и вопросов не задавал. Когда стало темнеть, Лиза привычным движением руки зажгла небольшую светящуюся сферу, подвесив её у себя над головой, и тут же услышала тихий, изумлённый вздох. Подняв глаза, она встретилась взглядом с внезапно повлажневшими глазами Архивариуса.
— Принцесса… — дрожащим голосом проговорил старик, поднимаясь со своего места. Он явно собирался подойти к девушке, однако, сил на это ему не хватило: пошатнувшись, лорд Эйрбу тяжело рухнул обратно в своё кресло.
— Не нужно так волноваться, милорд, — грустно улыбнувшись, проговорила Лиза, вставая из-за стола и медленно, с достоинством приближаясь к бывшему наставнику принца Сартаса. — Да, это я. Только вот как вы догадались?
— Жест, — мужчина поднял сухую морщинистую руку и повернул кисть, будто вкручивал лампочку, которых в этом мире никогда не было. — Вы с детства именно так устанавливали над собой световой шар, в то время как все остальные просто поднимают его вверх.
— Надо же, — Лиза не сдержала тёплой улыбки. — Никогда не обращала на это внимания.
— Как вам это удалось, Ваше Высочество? — старик уже немного успокоился и теперь в его взгляде светился интерес истинного учёного.
— Тонкий расчёт и немного удачи, — насмешливо ответила та.
— Вы собираетесь вернуть себе престол? — в голосе Архивариуса послышалась затаённая надежда.
— Зачем? — удивилась Лиза. — Я никогда не стремилась к власти в отличие от отца и брата. Так что мне, в сущности, безразлично, кто будет сидеть на троне.
— Я полагаю, вы не вполне искренни сейчас со мной, принцесса, — покачал головой Агадон. — Возможно, вас и устраивает лорд Ишиа в качестве короля, но не думаю, что вы также будете довольны, если его место займёт граф Арстед.
Вот тут он был полностью прав. Иноэ на троне не вызывал у Лизы ни малейшего отторжения, он был честным, справедливым человеком и мог стать прекрасным королём. А вот Эрику Арстеду она бы не доверила даже собственного коня чистить, не то, что управлять страной.
— Вы полагаете, что граф Арстед может попытаться устроить ещё один переворот? — подобная перспектива девушке совершенно не нравилась.
— Граф поддержал лорда Ишиа во время мятежа, дал ему денег и помог переманить большую часть войска и королевской гвардии на свою сторону, — заметил Архивариус. — Ходят слухи, что он собирается женить милорда на своей внучке…
— А самого милорда отправить к праотцам, стоит только на свет появиться наследнику, — понятливо закончила Лиза. Альме, родившейся и выросшей в королевской семье, были прекрасно известны все тонкости придворных интриг и возможные способы захвата власти. — Благодарю вас, Агадон. Я подумаю, что можно со всем этим сделать.
— Было бы лучше всего, чтобы вы сами вышли замуж за милорда, — осторожно заметил Архивариус, пристально отслеживая малейшую смену эмоций на лице девушки.
— Исключено, — покачала головой та. — Я другому отдана и буду век ему верна.
— Простите? — Агадон растерянно моргнул.
— С момента моей смерти ничего не изменилось: я всё ещё люблю Нибраса, и только он будет моим мужем.
— Вы, как и прежде, непроходимо упрямы, Ваше Высочество, — уголки тонких губ старика дрогнули в намёке на улыбку. — Впрочем, возможно, это даже и к лучшему. С таким характером вы точно не пропадёте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})За весь день Лиза с Иноэ так ни разу и не встретились. Она всё это время провела в библиотеке, он — где-то за пределами замка. Навязывать себя в качестве компании за ужином девушка не стала — гордость не позволила. Однако поговорить с новым королём, пусть пока ещё и некоронованным, ей было необходимо. Поэтому она решила совместить приятное с полезным.
- Предыдущая
- 51/96
- Следующая

