Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Данфейт (СИ) - Рэй Даниэль Зеа - Страница 61
Данфейт достала из раковины свой костюм и, скрутив ткань, начала его выжимать. Затем отошла в сторону и со всей силы вытряхнула его, чтобы расправить. Внимательно рассмотрев все детали и убедившись, что пятен крови не осталось, она надела его на себя и подошла к зеркалу, останавливаясь возле Кимао.
— Любить, значит нести ответственность. Знать, что любят тебя, — это та же ответственность. Те, кто упиваются осознанием своей необходимости, — слабаки. Они пользуются этими чувствами и купаются в своем превосходстве. Моя сестра полагает, что у нее есть эта власть. И я, глядя на то, как она свободно прикасается к тебе, тоже так думаю. Мне не нужна половина или чувства человека, который потерял себя на пути от одной особенной женщины к другой. Я готова нести ответственность, но ты, — она посмотрела на него и отрицательно покачала головой, — я не знаю, готов ли ты. Она красива, не спорю. И талантлива — этого тоже у нее не отнять. И она продолжает влиять на тебя, полагая, что у нее есть на это право. Я не такая. Я взбалмошная, несдержанная личность, которая завидует ей во многом, и которая себя-то удержать в узде не может, не говоря уже о ком-то другом. И мне не нужен человек, который преследует меня по пятам, оставляет мне восемь сообщений по утрам и пытается проводить до дверей в аудиторию на занятиях, потому что в моей жизни был уже один такой, и трахался он с другой, выставляя меня на посмешище перед всем племенем. Мне нужен мужчина, который отвечает на шутки сарказмом и получает удовольствие от того, что кто-то может ему ответить. Он берет то, что ему нравится, и не спрашивает чужого мнения на этот счет. Он готов бросить вызов Главе Академии только потому, что тот унизил его матриати. И его бояться все, все, кроме меня! Я не размениваюсь по мелочам, Кимао. Либо я получаю все, либо ничего. Делить с сестрой того, кто утверждает, что любит меня, я не собираюсь. Хочешь нести за меня ответственность? Докажи, что ты сможешь это сделать. Если хочешь, чтобы я прикасалась к тебе — не давай повода ей прикасаться к тебе. Если хочешь, чтобы я спала с тобой — перестань спать с ней!!!
Кимао выдохнул и, чуть было не расхохотался. Данфейт, не оценив этого юмора, поморщилась и отвернулась, направляясь к выходу.
— Данфейт! — позвал Кимао, глядя на нее своими проклятыми черными глазами.
— Что?
— Я никогда не спал с Айрин, — ответил он и захохотал.
Данфейт обернулась и, насупившись, с ненавистью посмотрела на него.
— Перестань ревновать меня к женщине, с которой меня, кроме дружбы, ничего не связывает!
— Расскажи про свою дружбу ей, потому что она о происходящем совершенно другого мнения!!! — прогремел голос Данфейт и стих, сменившись звуком хлопающей двери.
— Бестия, — хмыкнул Кимао и продолжил застирывать свой костюм. — Моя бестия.
***
После занятий измученный Террей, которому Йори все-таки оставил рубец на оболочке, потерянная Эрика, которая вообще не понимала, что с ней творится, и злая Данфейт, которую ее зрячий выставил припадочной ревнивой идиоткой, остались в аудитории одни.
— Расскажи, что ты чувствовал? — попросила Дани, наклоняясь к другу и заглядывая ему в глаза.
— Одиночество, — ответил Террей и отвернулся от нее.
— Ты же знал, что он справится с этой задачей. Почему усложнил все?
— Думаешь, я специально это сделал?
— Нет, но…
— Для того, чтобы раскрутить оболочку за свободный край нужно было меня расслабить, а ты, как женщина умная, должна понимать, что это значит. В прошлый раз он справился с задачей блестяще, и когда я очнулся не сразу понял, где нахожусь, и что мы делаем на виду у всех. А для них это был настоящий цирк — два мужика посреди занятий и один из них с эрекцией! Думаешь, я хотел испытать это еще раз?
— Мы кончили сегодня на глазах у его одногруппников и Гритхен, — перебила Террея Эрика и поднялась со своего места в дальнем углу аудитории. — А в прошлый раз кончил только Бронан. Так что ты, со своей эрекцией, можешь отдыхать в сторонке!
— Из-за меня на занятии началась драка, — вставила свое слово Данфейт и натянуто улыбнулась. — Так что, сегодня мы все отличились.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Это по этой причине ты запрыгнула на Кимао в туалете?
— Эрика!!!
— Что? — не понял Террей и посмотрел на Эрику, медленно расплываясь в улыбке. — Негодница. Да, она та еще потаскушка!
— Эй, знай с кем говоришь, извращенец!
— Ну, давай, выкладывай! Вы уже все? Подружились? Раззнакомились? — произнес Террей и зашелся смехом, пригибаясь к столу.
— Это вас не касается, — Данфейт демонстративно указала пальцем на каждого из двоих друзей, — я же в вашу личную жизнь не лезу?
— Какая там жизнь… — махнула рукой Эрика и вышла из аудитории первой.
Данфейт и Террей не стали задерживаться и последовали за ней. Остановившись у лифта, посреди пустынного коридора, они начали переминаться с ноги на ногу, когда услышали за собой приветственный возглас Гритхен.
— Привет, а я вас искала!
— Привет, — поздоровались Данфейт и Террей.
Эрика посмотрела на Милашку и, кивнув, тут же отвернулась.
— Как дела? — начала разговор Гритхен, останавливаясь возле Эрики.
— Спасибо, все хорошо. А у тебя?
— Все отлично! И если ты полагаешь, что каким-то перепихоном сможешь вернуть его обратно, ошибаешься! Таких потаскух, как ты, пруд пруди, красная дрянь! — прошипела Гритхен и со всей силы ударила Эрику ладонью по лицу.
Данфейт опешила, Террей тут же вклинился между девушками, заслоняя собой Эрику. Только вот Эрика тихо засмеялась и покачала головой:
— Будь ты умной, не заявилась бы сюда!
— Сучка! — закричала Гритхен, пытаясь ухватиться рукой за камзол Эрики.
— Чего ты бесишься? — повысила тон Эрика. — Он твой, забирай! И от меня отстань! Нам с тобой делить нечего, все поняла? Хотел бы бросить тебя — бросил бы уже вчера! Так что заткнись, и возвращайся домой, деревийская дура!
— Ты еще ответишь мне за это! — прошипела Милашка и вошла в пустой лифт, двери которого как раз открылись перед ней.
— Не сомневаюсь, — покачала головой Эрика и потерла ладонью алеющую щеку.
— Что это было? — не поняла Данфейт, обращаясь к подруге.
— Не думала, что он настолько глуп, чтобы рассказать ей обо всем.
— Он не рассказывал, — перебил ее Террей. — Она прочла все на занятии, когда вы… Ну, в общем, ты не о том думала, о чем следовало бы.
— Он убьет меня.
— Не думаю, — подбодрил ее Террей и, похлопав по плечу, вызвал другой лифт.
— Ты переспала с ним, — сделала вывод Данфейт и, чуть было не рассмеялась.
— До тебя только сейчас дошло? — усмехнулся Террей.
— Ну…
— Да, ну вас! Завтра в шесть у Кимао.
— Не уверена, что приду, — ответила Эрика.
— Придешь, — утвердительно произнесла Данфейт и похлопала подругу по плечу. — Этими пустяками тебя не сломить, или я ошибаюсь?
Эрика улыбнулась и посмотрела на подругу:
— Ты всегда находишь нужные слова.
— Прости, дар у меня такой! — засмеялась Данфейт и подмигнула удивленному Террею.
Глава 21
Кимао, Айрин и Орайя готовили обед вместе. Поначалу, Кимао решил отказаться от их помощи, но Орайя настоял на том, что так будет быстрее и продуктивнее. В итоге, Айрин опоздала на встречу и продукты они смогли закупить только к пяти часам вечера. Если учесть, что через час к ним должны были прийти все остальные, они, мягко говоря, «не успевали».
— Все, я пошел переодеваться! — заявил Кимао, отодвигая от себя разделочную доску с мясом.
— Что? Еще ничего не готово! — возмутилась Айрин.
— Мне пора принять душ и переодеться. Чего и вам советую.
Кимао вышел с кухни и направился наверх.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я тоже пойду, — занервничала Айрин. — Ты тут присмотришь? Я тебя сменю.
— Конечно, — устало произнес Орайя, продолжая чистить овощи.
Данфейт и Эрика встретили Террея и Йори возле дома Кимао. Террей долго смотрел на подруг, которые разоделись в обычные брюки и блузки, только у одной блуза была красной, а у другой — белой, причем красную надела не Эрика, а Данфейт. Ни макияжа, ни причесок, будто они пришли в пиццерию, чтобы перекусить и побежать по своим делам дальше. Йори поправил галстук и прокряхтел.
- Предыдущая
- 61/78
- Следующая

