Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Семейка Фон КлыКинс (СИ) - Голубина Елена - Страница 34
Резкий обманчивый маневр, удар, Аверан не успел увернуться, за что поплатился, согнувшись в три погибели. На губах фон Клыкинс почувствовал солоноватый привкус. Взяв себя в руки, действовать нужно было быстро, Аверан отбил очередное нападение главы клана, и теперь они, сжимая зубы, пытались выбить друг из друга дух. Детские игры закончились, монстроиды отступили на несколько шагов, осознав что могут быть случайно задетыми в бою двух сверх-сильных вампиров. Орхиус был удивлен живучести Аверана. Он был способен уничтожить любого вампира одним целенаправленным движением, а этот держался, да еще и в нападение шел, словно его перышком пощекотали, а не ударили, применив недюжинную силу. Когда глава клана осознал, что дерется с существом равным, а то и более могущественным, чем он, в голову пришла неприятная догадка. Фон Клыкинсы присвоили себе древнюю реликвию, покровительствующую вампирам. Данное осознание выбило из Орхиуса всю прыть, особенно после очередного удачного выпада Аверана в его сторону. Поднимая собственное окровавленное тело, шатаясь, словно маятник, Орхиус отдал приказ подчиненным гибридам так и не завершив схватку:
— Убить всех!
Сказав это, глава клана дрожащими руками накинул пиджак и злорадно улыбнулся. Слишком многое стояло на кону, ему нельзя было проигрывать.
— Трус! И всегда им был! — прорычал Аверан, отправившись защищать своих и загораживая широкой спиной дочь.
Гиганторы немного растерялись, когда прозвучал приказ. Но с руководством и собственным создателем не поспоришь, поэтому забрав все свои «вложения» в поединок, недвусмысленно направились убивать.
Макс, Аверан и Рик выдвинулись вперед, собираясь отбиваться до последнего. Однако, вскоре к их нестройному ряду передовиков добавились Бенедикт и Регар.
— Куда лезешь старикан! — укоризненно заметил дядюшка Бен. — Я то хоть и так мертв, а тебя сейчас разорвут на части!
— Э, нет! Я на задворках стоять не стану, когда наших бьют, — воинственно потрясал кулаками Регар. — Вот увидишь, они еще пощады у меня просить будут!
Припомнив как Регар раннее рвал металл собственными руками, призрак Бена кивнул, не став отговаривать старого друга.
— Я с вами, — теперь и я встала в боевую позицию, — мне только немного разозлиться нужно, и полетят головы с плеч! — я прекрасно осознавала, что нам и так не выжить, слишком много было противников. Сверкать испуганными глазами за спинами наших мужчин я не стала бы, ибо я не Кларнетта фон Клыкинс, дочь самого могущественного вампира.
— Только ты аккуратнее, Клара, — обеспокоенно заметил Рик.
— Что уж там, постараюсь, — широко улыбнулась ангелу. Нас убивать собрались, а он заботу проявляет. На душе как-то сразу теплее стало.
— И я в стороне не останусь, — Лизаветта, посверкивая янтарными глазами с узким зрачком, встала рядом с Авераном, приготовившись отбивать атаки противника. Папенька растерянно присвистнул. Кажется, теперь его невеста не совсем человек.
— О, очнулась, — бодро заметил Регар, буд-то орава монстроидов вот-вот не собиралась размазать их тушки, — лучше б ты и дальше спала, у нас тут дельце намечается, не для слабонервных!
— Кажется, твой ангельский дар мог бы нам сейчас пригодиться, — напомнила я Рику о его способностях действовать на демонические сущности, когда мы оказались зажаты в кольце.
— Тогда я могу случайно задеть и вас, — объяснил свое нежелание благодетельствовать ангел.
Время тянулось, мы были окружены со всех сторон. Для нашего выживания противник был слишком многочислен, однако, гиганторы не проявляли инициативу нападать первыми. Взгляды нападающих то и дело возвращались от нас к Орхиусу. Команда «убить» была произнесена, но что-то останавливало монстроидов привести приговор в действие. Монстр, с которым ранее Регар вел переговоры о ставках на победителя и вовсе выглядел растерянным. Кажется, фон Шолдену удалось внести толику разочарования в Орхиусе. Никто из присутствующих не мог принять этот бой между нами и армией гибридов, как схватку равных противников. Главе клана стоило довести противостояние с Авераном до конца. Теперь же он выглядел в глазах своих подчиненных трусом. Заминку в исполнении приказа Орхиус заметил, прорычав гневно:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— В чем дело?! Убейте их!
Неожиданно двери лаборатории Орхиуса распахнулись, впуская вооруженных нелюдей во главе Лаймы Райс и Леху, ведущего за собой глав вампирских семей. Стало неимоверно тесно, ведь теперь «подпольный» бизнес-центр был набит под завязку разными магическими существами. Я припомнила слова Рика о том, что детективное агентство- лишь малая часть того, что я могла увидеть, а на самом деле, за вершителями правопорядка среди нечеловеческих существ стоит гораздо большая сила.
— Сдавайся, Орхиус! — громко заявила Лайма, обратившись к главе клана, чье лицо исказилось в ярости. Учитывая, что Орхиус и так был по уши в крови, выглядело это жутко.
— Это не твое дело, Райс! Ты не можешь вмешиваться в дела вампирских семей. Наши разборки не в твоей компетенции.
— Ошибаешься, — с нажимом произнесла Лайма Райс, — во-первых, ты держал в заперти и пытался убить моих агентов. Во-вторых, убийство мирных граждан с целью развести войну между расами. Все это, как раз-таки, в моей компетенции.
— Доказательства, что я причастен к заговору? — хитро прищурился Орхиус. — Если их нет, то попрошу всех выйти вон! К тому же, твои агенты сами пожаловали на мою территорию непрошенными гостями.
— У нас есть записи переговоров с соучастниками заговора, — вмешался в беседу Загрес- влиятельный глава вампирской родовой ветви, — а так же, по всей твоей лаборатории расставлены магические следилки. Мне ведь не нужно тебе рассказывать какую информацию мы смогли узнать через них? Совет решил снять с тебя полномочия главы, Орхиус. К тому же, нам стало известно, о твоем намеренном убийстве вампиров из старейшего рода.
Немая пауза, пока Орхиус обдумывал сказанное, и монстроиды без сопротивления сдались служителям правопорядка. Толку в том не было, победа теперь была на нашей стороне. Правда, сам глава клана просто так не хотел признавать свое очевидное поражение. Дрожа от приступа накатившего гнева, и со словами «Это ты во всем виноват!» Орхиус дернулся в сторону Аверана, сжимая в руке лезвие, но был остановлен кинжалом в сердце рукой внезапно материализовавшегося рядом призрака Бенедикта.
— Ты! — зло рыкнул бывший глава глана, оседая на пол и быстро теряя силу в своем вампирском теле.
— Я, — победно оскалился дядюшка Бен и прошептал, — Это только начало…
ГЛАВА 15
Предстоящий праздник в честь назначения моего папеньки главой клана сулил быть масштабным. О чем свидетельствовало бесконечное множество накрытых явствами столов в замке Уистред. Декорирование интерьера доверили в руки Лизаветы, а я с удовольствие принимала в этом участие. Правда, папенька однозначно запретил мне устанавливать каверзные хитрости по замку, но мое настроение от этого ничуть не испортилось. Ведь к нам в гости пожалуют мои друзья из агентства. Я с особым предвкушением ожидала Рика, выбирая для себя наряды. Нужно было что-то впечатляющее. Осталось только понять, как восхитить ангела. Перебрав все свои платья, остановилась на том, которое бережно хранила для особого случая. Платье было ослепительно сияющим из темно-сиреневых паеток, играющих красивыми переливами при смене освещения. Оно было до середины колена, затем от подола ниспадала бахрома из паеток. Аналогично были украшены тонкие бретели. Примерив наряд, улыбнулась своему отражению в зеркале, сегодня я точно поражу Рика до глубины души. Выйдя в еще пустующий зал, поймала глазами красавчика отца, переодетого в темный смокинг и Лизавету, облаченную в простое но стильное платье-футляр белоснежного цвета. Аверан буквально пожирал глазами девушку, старательно вносящую последние штрихи в дизайн зала для приема гостей. А та, краснела, украдкой замечая его взгляды, но улыбка с лица не сходила.
- Предыдущая
- 34/36
- Следующая

