Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игры Бессмертных (СИ) - Шельм Екатерина - Страница 26
Морхед провел ее коридором и свернул на лестницу. Стал спускаться. Один этаж, второй, третий… Они шли в подвал! Тереза от ужаса стала запинаться об собственные ноги. Вот сейчас он отведет ее в темный подвал, а там маркиз в гробу. И станет он разбираться, как же! Просто сожрет ее на завтрак и дело с концом.
— Пожалуйста, Морхед! Не надо! Я больше и близко не подойду к его кабинету, клянусь! — стала умолять Тереза.
— Помолчи ты, Творца ради, — пробурчал здоровяк. Остановился у одной из дверей в темном коридоре, порылся в кармане и достал связку ключей, отпер замок и вошел. В комнате было темно, но явно тесно. Гроба не было и Тесс чуть приободрилась. Морхед дернул за веревочку и зажглись алхимические светильники. Тут была просто какая-то кладовка, похоже, со всякими домашними алхимическими средствами. Тереза узнала порошки для ванной и свечи, которые меняли в светильниках.
— А что тут? — шепотом спросила она, пытаясь заглянуть за широкую спину Морхеда. Здоровяк заполнил почти всю кладовку.
— Хозяйское добро. — он потянулся к одной из верхних полок и вынул картонную коробку. Порылся в ней и достал какую-то баночку. — Руку давай.
Тереза тут же прижала к себе руки.
— Нет! Ш-шеферд точно спросит куда подевалась моя рука! И я не смогу с одной рукой! Мне же надо быть ловкой! Пожалуйста!
Морхед вздохнул и снова неуловимым быстрым движением схватил ее за руку и подтащил ближе. Видно вампиры могли быть жуть какими быстрыми. Тесс и моргнуть не успела. Морхед открутил банку, и стал капать ей на пальцы из пипетки. Тесс с удивлением смотрела, как ее ожоги заживают на глазах. Еще пара капель и на пальцах осталась покрасневшая, но вполне здоровая кожа.
— С-спасибо, — пробормотала она.
— Что мне жалко что ли, — прогудел Морхед. — У хозяина этого добра чай немало.
— Зачем ты мне помогаешь?
— Я не помогаю тебе. Я слежу, чтобы маркизовы приказы выполнялись. Тебя покуда велено держать живой и здоровой. Вот и держу.
— А солнца вы, получается, не боитесь? — Тереза погладила пальцы, пока Морхед убирал снадобье обратно в коробку.
— Нет. Наслушалась бабкиных сказок. Просто не любим, плохо на нем видим. Мисс Балера тебе не рассказывает что ли?
— О вампирах ничего. Говорит не положено мне знать.
— А… понятно. Страшится, — глубокомысленно вздохнул Морхед и кивнул ей выходить. Тесс, оглядываясь на него, вышла в коридор и они пошли по лестнице.
— Чего страшится?
— Хорошая она, да хозяин уж больно тянет, вот она и переживает. Да я еще… — Морхед виновато понурился.
— Что ты?
— Обратил меня маркиз вперед нее, вот что. Ей это не по нраву. Она из благородных дам, семье с рождения служит, в надежде стать такой… — он мотнул головой, видимо, имея ввиду вампиров. — Как маркизовы ученики умерли, ее и прислали. Все она знает, что им положено, на хорошем счету. Обращай так будет вампиршей хоть куда. Они таких часто держат, готовят под себя. А люди и рады-радешеньки. Помирать уж больно боятся.
Тесс показалось, что Морхед хотел по-простому сплюнуть на пол, но в последний момент удержался, словно вспомнив где он.
— Но чего она боится? Обратит он ее через год или два, подумаешь.
— Тебя боится.
— Меня?!
— Что тебя выберет. Что понравишься ему. Он ведь тебя издалека привез да все такое.
— И что? Он ведь может сколько угодно обратить.
— Не может.
— Почему?
— Не положено. Ему только двоих учеников обратить можно и не больше.
— Почему?
— Так положено. Ты и этого не знаешь?
— Говорю же, ничего не рассказывает, ведьма! — возмутилась Тереза. — Спасибо! — искренне поблагодарила она здоровяка. Он был такой мощный и вечно хмурый, и, что самое главное, вампир, так что она по глупости совсем не осознавала, что недалеко бродит источник информации о кровососах не хуже выхухоли Балера. — Расскажи мне больше! Не хочу, чтобы меня… съели.
Морхед посмеялся себе под нос.
— Если маркиз велит, так и расскажу. А велит съесть так и съем, — «обнадежил» здоровяк.
Они пришли к комнатам маркиза. Двери были закрыты, из комнаты не раздавалось ни звука. Тереза сжала кулаки, чтобы руки не дрожали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Жди тут, — велел Морхед и не постучав вошел.
Пока его не было, Тереза мерила шагами коридор. Что сделает с ней маркиз? Уж по головке точно не погладит. Она представила как лощеный, холодный аристократ, утешающе гладит ее по голове, посадив на колени, и слушает сопливые жалобы на мисс Балера. Нет, не этого он от нее ждал. Не такая ему была нужна помощница, а значит нужно было быть собранной и смелой.
Морхед вышел через минуту и кивком велел ей войти. Тесс вздернув подбородок зашла в спальню маркиза.
Она ожидала чего угодно — темноты, гробов, истекающих кровью девственниц. Но тут было…обычно. Роскошно, конечно, как и в любой спальне аристократа, но это была просто спальня. Даже гардины были чуть раздвинуты, пропуская в комнату немного теплого вечернего солнечного света.
Маркиза явно только что разбудили. Он сидел в изножье постели, взъерошенный, в распахнутой ночной рубашке и кальсонах. Босые ноги он пустил на пол и сидел сгорбившись, прикрывая ладонью глаза.
— Что там у вас стряслось? — устало проворчал он, не глядя на Тесс.
— Добрый вечер, — она смиренно сделала книксен. — Простите, магистр. Мисс Балера неточно обрисовала цвет платья, и я решила не отвлекать ее и отправить записку швее самостоятельно. Я позволила себе вольность, но уверяю вас, это было из лучших побуждений.
Он хмыкнул.
— Ну разумеется, мышка. Ты у нас состоишь только из них одних… — Он поднял лицо. Глаза его были закрыты. Маркиз посмотрел в сторону окна, приоткрыл их немного, прищурился, вздохнул. — Закрой шторы.
Тесс подошла к окну и плотно запахнула гардины. Комната погрузилась в полумрак.
Тесс замерла, не зная, что последует дальше.
— Иди сюда…
У Тесс по всему телу хлынул озноб.
— Да не бойся ты, — улыбнулся Фетаро. — Хотя можешь и бояться. Мне все равно.
Тесс, с бешено колотящимся сердцем, приблизилась. Маркиз сидел широко, по-мужски расставив ноги. Как только она подошла поближе, он по-хозяйски взял ее за бедра и поставил между своих ног.
— Итак… — он посмотрел ей в лицо, запрокинув голову. — Маленькая мышка пробралась в мой кабинет. Взяла печать. И все это только, чтобы платье вышло нужного цвета?
— Да, магистр.
— Или было что-то еще?
— Нет, магистр.
Он поглядел на нее сонными усталыми глазами. Спутанные со сна светлые волосы, распахнутая мятая рубашка, утренняя щетина и широкий сладкий зевок, никак не вязались у нее с образом надменного вампира. Настолько, что Тесс хотелось дать ему расческу и попросить привести себя в надлежащий вид, а то… отвлекает!
Фетаро улыбнулся. Взял ее руку, и Тесс похолодела. Он опять будет ее кусать!
Но маркиз положил ладонь себе на голову. Тесс покраснела.
— Что такое? Ну давай, ты же думаешь о них.
— Как вам это удается? — Тесс не посмела, конечно, приглаживать ему волосы и поскорее отстранила руку.
— Это сила рода. Каждая вампирская семья имеет свои таланты.
— Семья, то есть?… Эм… Ваша семья — Фетаро? Они все читают мысли?
— Не так грубо. Нет. Мы чувствуем ложь, видим образы, считываем настроение и эмоции, а при достаточной силе крови можем на них и влиять.
— А вы можете?
— Возможно. Не слишком ли ты любопытна, мышка?
— Простите.
Он все еще держал ее за бедра и прикосновение было слишком властным, интимным. Тесс от него было не по себе.
— Мне не нужна война внутри моего дома, Тереза. Это ясно?
Она подобралась и сглотнула.
— Да, магистр. Но… вам стоит уведомить об этом мисс Балера.
— Франциска не твоего ума дело. Чтобы стать равной ей по образованию и манерам, тебе понадобится двадцать лет. Это ее слова. — он улыбнулся. — Я уже понял свою ошибку, доверив ей твое воспитание.
— Воспитание? — фыркнула Тесс.
Маркиз притянул ее к себе и усадил на колено. Тереза вспыхнула, подумав, что он увидел это в ее голове.
- Предыдущая
- 26/81
- Следующая

