Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как по книге (ЛП) - Соннеборн Джулия - Страница 29
— Ты прекрасно выглядишь. — Успокоил меня Ларри. — Но от тебя пахнет картошкой фри.
Он вдруг остановился и уставился на кого-то в другом конце двора.
— Вот дерьмо, — сказал он. — Джек здесь.
Я проследила за его взглядом и увидела Бекс и Джека, они стояли в деревянной беседке, украшенной иллюминацией. Бекс была одета в кремовое шелковое платье с тонкими бретельками, пересекающими ее изящную спину, ее волосы были зачесаны назад с помощью гребня, декорированного перьями. Джек стоял рядом, обнимая ее за талию, одетый в прекрасно сшитый смокинг, который на свету казался иссиня-черным.
— Я думал, он не придет, — пробормотал Ларри. — Должно быть, она настояла на его присутствии.
Бекс и Джек разговаривали с Адамом и Тиффани, которая была одета в ярко-розовое платье из тафты с огромным бантом на одном плече. У той, похоже, было какое-то шестое чувство, потому что она заметила, что мы смотрим на них, и с энтузиазмом помахала нам рукой.
— Ларри! Энн! Рада вас видеть! — крикнула она. — Присоединяйтесь к нам!
Бекс и Джек обернулись и увидели нас, не оставив нам выбора, кроме как подойти.
— Ты такая красивая, — сказала Бекс, когда я подошла. — Никогда не видела тебя такой нарядной!
Я чувствовала себя притворщицей в этом красном платье и с накрашенными губами. Казалось, я напоминала пожарный гидрант рядом с высоким, стройным телом Бекс. Я не должна была выбирать такой яркий цвет, ругала я себя. Только кто-то вроде Тиффани, у которой уже был яркий характер, мог это надеть.
— Бекс, Джек, вы помните Ларри, — сказала я. — Он был со мной в книжном клубе.
— О, да! — сказала Бекс, целуя Ларри в щеку. — Как я рада снова тебя видеть!
— Да, рад тебя видеть, Ларри, — сказал Джек, пожимая Ларри руку. На лбу у друга выступил пот, в то время как Джек был спокоен и невозмутим. Он приветствовал Ларри, как мимолетного знакомого. Я была впечатлена. Возможно, я была худшего мнения о его актерских способностях.
— Не могу поверить, что вы все знали друг друга в колледже! — Хихикнула мне Тиффани. — Как тесен мир! И вот мы здесь, готовимся объявить о невероятно щедром подарке Бекс! Ты можешь в это поверить? Двадцать миллионов долларов!
Ларри поперхнулся шампанским, и Джек наклонился, чтобы похлопать его по спине.
— Я знаю, это невероятно! — продолжала Тиффани. — Очевидно, Адам был настолько убедителен в своем видении будущего для колледжа, что Бекс решила удвоить свой дар в последнюю минуту. — Тиффани просияла, глядя на Адама.
— Вы знаете, Энн действительно здорово помогла мне понять мою роль в «вампир Джейн», — рассказывал Джек. — Она предоставила мне много исторической информации и даже пересказала мне «Джейн Эйр». Кстати, фильм выходит на День Благодарения, — сказал он, поворачиваясь ко мне. — Ты должна проверить свое имя в титрах.
— Дорогой, ты должен достать для Энн билеты на премьеру, — сказала Бекс. — Она состоится в Уэствуде. Ты и Ларри должны прийти оба!
Я посмотрела на Ларри, который уже открыл рот для отказа.
— Я посмотрю, что можно сделать, — сказал Джек, и я могла поклясться, что видела, как он подмигнул Ларри.
Бекс повернулась ко мне.
— У меня так и не было возможности поблагодарить тебя лично за то, что ты связала меня с Тиффани. И за то, что помогла Джеку со всеми его вопросами. Я действительно ценю это.
— Не стоит благодарности, — ответила я. — Я не сделала ничего особенного.
— Знаешь, я бы хотела узнать больше о том, над чем ты работаешь, — сказала она. — Я слышала, как ты объясняла Марни в книжном клубе, что это не роман. Так о чем идет речь?
— О, — пробормотала я. — Это не так уж и интересно. Я имею в виду, это научный труд.
— Пожалуйста, порадуй меня. Позволь мне пожить твоей жизнью. — Бекс одарила меня обезоруживающей улыбкой.
Я приступила к описанию своего книжного проекта и была поражена тем, насколько искренне заинтересовалась Бекс. Она прочитала большинство романов, с которыми я работала, и хотела узнать больше о моих исследованиях и писательском процессе. И снова я подумала о том, что из нее действительно получился бы замечательный учитель и ученый.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Поглощенная разговором с Бекс, я старалась не спускать глаз с Ларри, который подозвал официанта, чтобы тот принес еще один бокал шампанского, и выглядел так, словно вот-вот напьется. Сквозь шум вечеринки я могла уловить обрывки его разговора.
— Неужели? Я и не знал, что вы с Кертисом раньше работали вместе! — говорил Ларри Адаму. — Он только что женился и переехал в Огайо. Он баллотируется на пост генерального прокурора штата… Да, с женщиной по имени Сьюзен. Она очень милая…но давайте будем честными, она не Энн Кори.
Адам сказал что-то, чего я не расслышала.
— О, Кертис встречался с Энн больше года, когда учился в юридической школе, — продолжал Ларри. — Он был по уши влюблен в нее, хотел жениться и все такое, но она ясно дала понять, что ей это неинтересно. Она хотела сделать собственную карьеру. Ты можешь поверить, что мы могли бы быть, как брат с сестрой?
Джек прервал его и что-то сказал. Я съежилась, услышав, как Ларри ответил:
— Она вроде как разбила сердце Кертиса. Я имею в виду, ты ведь встречался с ней, да? Энн жесткая. У нее высокие стандарты.
Я украдкой взглянула на Адама, делая вид, что слушаю Бекс. Я никогда раньше не видела его в смокинге. В колледже мы никогда не ходили вместе на официальные или домашние вечеринки — ни один из нас не вступил в клуб питания, и мы расстались перед волной свадеб и праздничных вечеринок, которые могли бы потребовать такой официальной одежды. Адам рассеянно теребил запонки и, наклонившись, прошептал что-то на ухо Тиффани.
— Похоже, мы уже должны рассаживаться за столы, — объявила Тиффани. — Сейчас подадут ужин, и начнется программа. — Обращаясь к Бекс и Джеку, она сказала: — Вы за нашим столом — идите за мной!
Все четверо направились к круглому столу, украшенному цветами и расположенному на почетном месте рядом с трибуной.
Мы с Ларри сидели в дальнем углу сада вместе с другими преподавателями и сотрудниками, которые не входили в список приближенных. Я смутно узнавала некоторых из них благодаря работе в колл-центре и собраниям кампуса, но после быстрого знакомства, мы все вернулись к разговору со своими спутниками на вечер.
— О, Боже, — простонал Ларри. — Я понятия не имел, что он будет здесь. Я в полном провале? Серьезно, скажи мне. Мое лицо покраснело? Наверное, я вспотел, как чудовище?
— Не буду врать, ты немного вспотел, но Джек — знаменитость. Все, наверное, решили, что ты просто нервничаешь из-за этого.
— Уф, я не видел Бекс с той книжной вечеринки. Как ты думаешь, она знает? Думаешь, она меня ненавидит? Я едва мог смотреть ей в глаза.
— Мне казалось, ты говорил, что у них открытый брак, — заметила я.
— Но это не значит, что она хочет, чтобы Джек сталкивал нас лицом к лицу! О, Боже, как я ее боюсь.
— Она показалась мне очень милой. Серьезно, Ларри, я не думаю, что тебе есть о чем беспокоиться.
Был подан салат в то время, как различные университетские чиновники и попечители встали, чтобы выступить. Как раз перед тем, как принесли основное блюдо, Адам взял микрофон и объявил о подарке Бекс, заставив толпу громко ахнуть. Он пригласил ее на трибуну, и она скользнула вверх, в своем шелковом платье, остановившись, чтобы обменяться нежным поцелуем в щеку, прежде чем взять микрофон.
— Боже, она просто сногсшибательна, — прошептала одна из наших соседок по столу. — Вы знали, что она замужем за Джеком Линдси? Он сидит вон там, за столом. — Все вытянули шеи, чтобы посмотреть. Ларри тихо вздохнул рядом со мной.
Речь Бекс была короткой и скромной. Она рассказала о своей кузине, окончившей Фэрфакс, указав на седовласую даму в жемчугах, сидевшую за ее столом, и коротко коснулась давней приверженности ее семьи образованию.
— Я чувствую себя невероятно польщенной, от причастности в открытии этой новой главы в жизни колледжа наравне с президентом Мартинесом и советом попечителей, — сказала она. — Я с нетерпением буду ждать, какие великие вещи свершатся в скором будущем.
- Предыдущая
- 29/61
- Следующая

