Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследница стихии. Избранная для короля (СИ) - Керро Розалин - Страница 42
И еще я все-таки оттаскаю эту гадину за волосы! Чтобы раз и навсегда прикусила язык и не смела оскорблять слабых.
Но на пути к выходу, за колонной, слышу отчаянные всхлипы. На полу, согнувшись, рыдает Трисса, не оставляя мне шанса пройти мимо. Останавливаюсь и, наплевав на платье, сажусь на колени около девушки, протягивая руки, чтобы ее обнять и успокоить. Но она смотрит на меня, как на предательницу.
— Прошу, не отталкивай меня! — кажется, сама сейчас начну реветь от этого взгляда. — Ты прекрасно знаешь Хелию, она специально так сказала, чтобы нас поссорить. Ей не дает покоя то, что среди холодных и расчетливых змей, с которыми она привыкла плести интриги, находятся неиспорченные, искренние и добрые девушки, такие, как ты… Она завидует нашей дружбе. У нее так никогда не будет!
— Если она врет, то почему тогда он так на тебя смотрит?! — твердит, размазывая слезы по щекам.
— Тебе только кажется. Юриан обязан таскаться за мной как хвост по приказу Анреса. Но его свободную натуру это жутко раздражает, его призвание — воевать, а не нянчится с принцессами. Вот что он думает об этом! Видела бы ты как Юриан на меня смотрит, когда ему поручают тренировки! У меня поджилки трясутся, когда он заставляет меня развивать способности своими варварскими методами… — вспоминаю наши занятия. — Да он меня терпеть не может!
— Ты просто хочешь внушить мне то, во что не веришь сама, — вздыхает она. — Вот только зачем?
— Хорошо. Если тебе от этого станет легче, то мне совершенно безразличен Юриан! — теряю терпение. — Хелия права только в одном…
Трисса убирает руки от лица, слушая мое признание.
— Она права в том, что ему ничего не светит со мной! Но не потому, что я брежу королевством. Моя проблема гораздо глубже, — опускаю глаза. — Я брежу королем.
— Ты любишь его?! — переходит на шепот. — По-настоящему?!
— Да… До боли в сердце. Когда его долго нет рядом у меня пропадают силы! И чем дальше, тем хуже. Поэтому я могу понять твои чувства, — беру ее руку и сжимаю в своей ладони. — Мне тоже страшно быть отвергнутой…
— Анрес любит тебя! — спешит заверить Трисса.
— Поэтому прямо сейчас он где-то прячется с Хелией. Возможно, в той самой беседке, про которую ты рассказывала, — грустно усмехаюсь.
— Она что-то задумала и увела его! — предполагает Трисса. — Пойдем и проверим!
— Я как раз и собиралась этим заняться, воинственно сдвигаю брови. Сомневаюсь, что король обрадуется, заметив, что я за ними слежу, но мне необходимо узнать, что там происходит! — делаю паузу. — А ты лучше сосредоточься на том, чтобы заинтересовать Юриана. У тебя есть все шансы. Думаю, этот суровый мужчина только строит из себя железного человека. Внутри у него доброе сердце… иначе он не стал бы закрывать короля собой тогда на ярмарке.
— Да… это точно, — задумывается девушка. — Но как мне привлечь его внимание ума не приложу! Я же совсем не красавица! — качает головой. — А здесь целый зал девиц, гораздо привлекательнее меня…
— Не говори глупости! — обрываю.
— Это правда. Я не такая, как они. Посмотри на мою кожу, волосы…
— Я тоже не такая. И нам с тобой предстоит поменять взгляды мужчин на красоту, если они настолько слепы, что не видят очевидного. Вставай, — тяну ее за руку. — У тебя есть платье на смену?
— Да…
— Отправляйся переодеваться. И вот еще что… — лезу рукой в кармашек и достаю оттуда «секретный ингредиент».
— Ты не использовала его?!
— Нет. Оставила на крайний случай.
— И вот он настал…
— Я отдам его тебе.
— Правда? — удивляется подруга.
— Да, держи! — пытаюсь вскрыть колпачок, который никак не хочет поддаваться. Скользкий миниатюрный флакон по инерции выскакивает из рук, оставляя мне только крышку. И мы с Триссой, не сговариваясь, кидаемся его ловить… Мерцающая пудра разлетается по воздуху, покрывая все вокруг. Кажется, мы обе успели вдохнуть этого снадобья. Не знаю, что там внутри, но теперь мы с ней смеемся, как после парочки бокалов хорошего вина.
— Зелье Совершенства и Грации! Ха-ха-ха! Да мне в руки вообще ничего нельзя давать! Сломаю или потеряю! — настроение внезапно поднимается.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Точно, — трет глаза Трисса. — Ну теперь-то мы обе будем блистать в прямом смысле слова, — стряхивает с носа остатки пудры и очень забавно чихает.
Снова заливаемся смехом. Хорошо, что никто не смотрит за нами, в Мааре не принято так громко хохотать. Особенно двум незамужним девицам на выданье.
— А теперь мы пойдем и выдергаем этой выдре волосы! Я помогу тебе! — воинственно заявляет Трисса, утягивая меня в сторону сада.
— Тише! Иначе нас засекут.
Анрес
Время первого танца пролетает незаметно. Я ловлю себя на мысли, что слишком сильно хочу сжать Алессию в объятьях и станцевать с ней настоящий танец королей. Так как это делали наши предки. Касаясь друг друга, выражая чувства и обмениваясь энергией через движения… ощущать, как бьется ее сердце! Мне нужен контакт, а не это жалкое подобие, когда я даже не чувствую тепла ее рук.
За дни разлуки в моей голове было столько мыслей… Видения о ней не прекращались с той ночи, когда она, словно призрак, появилась в моих в покоях. Я бредил, это был всего лишь мираж… но я так отчетливо помню бархат кожи, вкус поцелуев и запретную страсть, которой мы поддались. Именно поэтому я принял решение не видеться с ней до Бала, чтобы избавить нас обоих от лишних соблазнов. Но кажется, сделал только хуже.
Мои видения — лишь побочный эффект близости избранной, долгое воздержание и сильнейшая тяга к любимой. Когда не можешь пойти против принципов и сдерживаешься из последних сил. Я читал об этом в ритуальных книгах. Излечить такое невозможно. Алессия будет сниться мне каждую ночь до тех пор, пока мы не станем связаны узами брака… или пока я не сойду с ума. Боюсь представить, что сделаю с ней в нашу первую брачную ночь… от этой мысли я даже сбиваюсь с ритма. Слава Великой Луне, что Алессия не слышит то, о чем я думаю! Она так волнуется, что не обращает внимания на то, как я схожу с ума от желания. Мечтаю прямо сейчас забрать ее и увести подальше от всех этих людей.
Знаю свой народ. Они тяжело принимают что-то новое. Но все изменится, как только состоится свадьба. И сегодня я наконец-то объявлю об этом событии официально.
От мыслей отрывает внезапное осознание: принцесса проявила свои способности! И вновь, от волнения. Теперь не ромашки, а настоящее эскимо! Как хорошо, что в руках поданных не пицца… Случившееся настолько забавит меня, что едва сдерживаю улыбку. Нужно помочь ей, да и подсластить жизнь не помешает. Поэтому с удовольствием показываю пример и почти что жмурюсь от наслаждения. Божественно!
— Волшебный подарок для вас: лакомство под названием мороженое. Прошу смелее угощаться, уверяю, это того стоит. Не бойтесь! Это очень вкусно. Слово короля!
И только тогда собравшиеся рискуют попробовать. Кажется, мороженое приходится по душе моему народу. Нужно пересмотреть рацион... Возможно принцесса права, и стоит ввести что-то человеческое... начнем хотя бы с десертов.
Алессия смущается, краснеет и слишком соблазнительно ест свою порцию, заставляя мысли вернуться в то направление, откуда я их так старательно выгонял.
Она облизывается, теребит мой подарок на своей красивой груди. Да что же за наваждение такое?! Не могу вникнуть в то, что она говорит мне про колье, отвечаю что-то, пожирая глазами свое лакомство с именем Алессия. Приходится даже незаметно уколоть палец, чтобы прийти в себя.
— Это колье королевы. Моей матери, — заявляю с гордостью. Но расчет не срабатывает. Принцесса снова ведет себя не так, как избалованные девушки из знати. — Что-то не так?
— Это… слишком! Не стоило делать мне таких ценных подарков! Я обязательно верну вам его после бала, — шокирует меня Алессия, внезапно погрустнев. А потом поспешно извиняется и убегает. Оставляет в растерянности стоять посреди нашей сцены и смотреть ей вслед. Такой маленькой, хрупкой и отчего-то расстроенной…
- Предыдущая
- 42/58
- Следующая

