Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Власть книжного червя. Том 3 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 152
— То есть я буду играть перед Вильфридом? — уточнила я.
Иерархия очень важна для знати. Пусть я и была дочерью высшего дворянина, которую затем удочерил герцог, но Вильфрид был его сыном и наследником. В социальном плане я должна считаться ниже его. Вот почему я подумала, что буду играть перед ним, однако Рихарда покачала головой.
— Нет, ваше выступление будет позже, как и объявление, что вас удочерил герцог. Зимой здесь будут дворяне, которые не присутствовали на вашем крещении летом.
— Да, такой порядок лучше, — кивнул Фердинанд.
Но вот я была сбита с толку словами Рихарды.
— Но почему? Разве это нормально идти против иерархии?
— Официально, между детьми герцога нет иерархии, поскольку на данный момент, преемник ещё не должен быть выбран, — ответил Фердинанд.
— Но даже в этом случае, разве приёмные дети не отличаются от родных?
— Ты должна научиться читать между строк. Представляя тебя последней, мы избежим того, что Вильфриду придётся играть после твоего выступления, отчего он будет выставлен в невыгодном свете. Я прав, Рихарда? — спросил Фердинанд.
Под взглядом Фердинанда, Рихарде ничего не оставалось, кроме как кивнуть.
— Юный господин Вильфрид показывает замечательный рост, но всё же между ним и вами, леди, огромная разница. Вы практикуетесь уже несколько лет, в то время как юный господин Вильфрид — менее одного сезона. Все заметят, насколько вы лучше него играете на фешпи́ле.
— Так вот что вы имеете в виду. Теперь я поняла.
После того, как Рихарда рассказала, что будет во время крещения и дебюта, Фердинанд сообщил ей о наших планах относительно ритуала посвящения. Необходимость разделять время между храмом и замком ограничивала то, как много времени я могу уделять встречам с дворянами и посещению детской комнаты.
— Предполагаю, будет много запросов на встречу с Розмайн, но её здоровье превыше всего. Надеюсь, что вы примете все надлежащие меры, — сказал Фердинанд.
— Я поняла, юный господин.
По окончании обсуждения Фердинанд встал, чтобы направиться в свой особняк в дворянском районе. Я предполагала, что он просто уйдёт, но вместо этого он посмотрел на меня сверху вниз и принялся давать мне наставления.
— Пусть я и оставлю лекарства Рихарде, но ты всё равно должна позаботиться о своём здоровье. Не ходи в библиотеку самостоятельно — вместо этого попроси, чтобы книги принесли тебе в комнату. Не разговаривай лично с незнакомыми дворянами — пусть за тебя говорят твои слуги. Кроме того…
— Этого должно быть достаточно, юный господин Фердинанд, — прервала его Рихарда, несколько раз хлопнув в ладоши. — Столь незначительные инструкции я могу дать ей и сама. Кроме того, леди всё равно не сможет сразу запомнить так много наставлений.
— Действительно. Я и забыл, что есть и другие люди, способные удержать её от необдуманных действий, — пробормотал Фердинанд, прежде чем выйти из комнаты.
В следующий раз я увижу Фердинанда только через три дня, на церемонии крещения. Наконец-то я смогу провести какое-то время спокойно, без его постоянных наставлений.
Вскоре после нашего разговора я переоделась и, по совету Рихарды, пошла проведать Вильфрида.
— Юный господин Вильфрид сильно вырос за короткий промежуток времени, однако в последнее время он, кажется, стал немного самодовольным и в результате начал лениться. Он действительно очень похож на лорда Сильвестра, — сказала Рихарда с обеспокоенной, но ностальгической улыбкой.
Рихарда уже организовала встречу с Вильфридом, а потому меня сразу впустили в его комнату.
— Брат Вильфрид, я слышала, ты делаешь невероятные успехи. Могу ли я взглянуть на твой список с заданиями?
— Конечно, взгляни. Впечатляет, да? — сказал Вильфрид, гордо протягивая его.
Почти всё в списке было вычеркнуто. Можно сказать, что он действительно усердно старался. Но в то же время он явно расслабился от того, что уже почти со всем справился. Окружающие его люди, видимо, хвалили его за то, как он хорошо поработал и как далеко продвинулся, даже если он к тому моменту не полностью закончил с заданием, а потому такой результат был неизбежен. Я, конечно, понимала, что это производило впечатление на тех, кто привык к прошлому поведению Вильфрида, но такой список задач был необходимым минимумом для сына герцога. Если Вильфрид не справится с заданиями полностью, то его просто уберут из очереди наследования.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ох, я вижу, что ты действительно хорошо поработал. Но похоже, ты всё равно не успеешь, — с наигранным сочувствием произнесла я.
Осталось ещё пять заданий, которые не были вычеркнуты, а значит его шансы на успех опасно балансировали между победой и поражением. Но я не сказала этого вслух, а вместо этого намеренно сформулировала ответ так, будто Вильфрид уже потерпел неудачу.
— Мне очень жаль, дорогой брат, но постарайся всё же не сильно расстраиваться.
Мои слова стали для Вильфрида таким потрясением, что у него округлились глаза, а среди его слуг началось волнение.
— Что?! Э-это ещё не конец! До дебюта ещё есть время! — запротестовал Вильфрид.
— Но ведь осталось лишь три дня? Ты действительно сможешь закончить всё вовремя?
— Конечно! — заявил Вильфрид. — Мориц, нам нужно постараться!
Похоже, моя издёвка возродила его мотивацию. Вильфрид позвал Морица и принялся учиться так же усердно, как и прежде. Я некоторое время понаблюдала за ним, а затем незаметно покинула комнату вместе с Рихардой.
Когда я вернулась в свои покои, слуги разбирали мои вещи из храма, а потому я попросила Рихарду принести мне книгу из библиотеки, после чего насладилась чтением. Позже, за ужином, Освальд сообщил, что Вильфрид выполнил ещё одну из своих задач, за что Сильвестр и Флоренция похвалили сына.
— Видишь, Розмайн? Если я буду стараться, то смогу закончить всё вовремя, — гордо выпятив грудь, сказал мне Вильфрид.
— О да, это весьма впечатляет. И, как ты сам только что сказал, ты ничего не добьешься, если не будешь стараться. Понимание этого — самое важное твоё достижение, — продолжала я поддразнивать его.
Вот только после моих слов Сильвестр почему-то нахмурился.
— Послушай, Розмайн, тебе нужно что-то сделать с Фердинандом, — внезапно вмешался он.
— Что вы имеете в виду?
Я не понимала о чём он, а потому Сильвестр объяснил, что он отправил Фердинанду несколько ордоннанцев с просьбами о помощи. Судя по всему, все были отклонены с одним и тем же доводом — «К сожалению, я ничем не могу помочь без разрешения главы храма».
— Я просил его получить у тебя разрешение, но он лишь отвечал, что ты либо отсутствуешь, либо занята. Очевидно, что он вообще с тобой не связывался.
Ох, я прямо вижу, как Фердинанд сейчас злобно улыбается. Но в любом случае, если я разрешу Фердинанду вернуться в замок и помочь, то в результате он скорее всего вернётся к старой жизни.
— В замке много служащих, а потому я уверена, что вы можете справиться с работой сами. Причина, по которой господин Фердинанд присоединился к храму, состояла в том, чтобы продемонстрировать обществу, что он ушёл из политики. Разве не странно, что несмотря на это он продолжает посещать замок и помогать вам с работой, — постаралась опровергнуть я слова Сильвестра.
Как бы незаметно Фердинанд не помогал Сильвестру с работой, это явно не то, чем он должен заниматься.
— В настоящее время господин Фердинанд наслаждается воспитанием молодого поколения в храме, — продолжила я. — Я слышала о произошедших политических переменах в центре и чистке среди дворян, в результате которой сильно уменьшилось их количество. Однако Эренфест остался относительно невредимым из-за сохранения нейтральной позиции, верно? Сейчас лучшее время, чтобы обучить молодое поколение и укрепить наши позиции в будущем.
Сейчас Сильвестр и остальные так сильно полагаются на Фердинанда, что если с ним что-то случится, возникнет бесчисленное множество проблем.
- Предыдущая
- 152/364
- Следующая

