Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Власть книжного червя. Том 3 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 275
— До отъезда Георгины ещё есть время. Разве не лучше провести это время с пользой? — спросил он, при этом что-то указывая Экхарту, который помогал ему с работой.
— В таком случае, наверное, мне тоже следует использовать это время с пользой? Мне нужно забрать посылку из Илльгнера, но я не знаю, куда идти. Не могли бы вы подсказать? Всё-таки, проверка их новой бумаги является для меня очень важной задачей.
— Я не получал такого отчёта по Илльгнеру, — сказал Фердинанд, пристально посмотрев на меня.
Я кивнула.
— Я подумала, что вам будет интересно услышать об этом от меня, а потому не стала передавать сообщение через Рихарду и решила сказать лично. Вы ведь знаете, что это новая бумага, сделанная из новых материалов. Разве вы не хотите увидеть её первым? Я вот очень хочу. Кроме того, я помогала вам с перевозкой багажа на своей пандочке, а потому, пожалуйста, помогите и вы мне с этой задачей, — сказала я, давая понять, что не отстану, пока он не поможет.
Фердинанд поморщился и поднялся со своего места.
— Хорошо, если ты и дальше продолжишь возить мой багаж, то я помогу.
С этим не было проблем, ведь при необходимости он всё равно бы загрузил мою пандочку со словами: «вот, возьми и это тоже». Всё-таки он находил её весьма практичной.
— Я очень признательна вам, господин Фердинанд.
Как оказалось, в замке помимо кладовой для сбора налогов имелась и та, куда относили документы и дощечки, которые передавали дворяне со своих земель. Там служащие проверяли, сортировали и складывали то, что прибыло через круги перемещения. Это сразу напомнило мне почтовые отделения из того времени, когда я была Урано.
— Господин Фердинанд, мы не ожидали, что вы посетите нас лично. Что-то случилось? — удивлённо спросил один из служащих, подходя к нам.
Судя по всему, за отправлениями обычно посылали служащих. Это место было не тем, которое обычно посещали члены семьи герцога.
— Вы получили для Розмайн посылку из Илльгнера? — спросил Фердинанд.
— Да, всё верно. Пожалуйста, проверьте содержимое.
Фердинанд взял ящик и проверил привязанную к нему бирку, после чего открыл его. Достав новую бумагу, письмо и небольшую металлическую карточку, он протянул последнюю мне.
— Розмайн, напиши на этой карточке своё имя. Это будет свидетельством того, что ты получила посылку.
Воспользовавшись переданной Фердинандом ручкой, которая пишет с помощью магической силы, я написала на металлической карточке своё имя. После этого Фердинанд взглянул на карточку и положил её обратно в ящик, который вернул служащему.
— Теперь можем возвращаться, — сказал Фердинанд.
— Хорошо. Благодарю вас за помощь.
Прижимая к себе бумагу и письмо, я села в пандомобильчик. Стоило мне коснуться бумаги, как я почувствовала, что она была твёрдой и скользкой. Если на неё будут хорошо ложиться чернила, то она идеально подойдёт для игральных карт.
Мне нужно сообщить Бенно, чтобы он связался с Хайди… Уверена, она будет счастлива получить новую бумагу для экспериментов.
Весело напевая себе под нос, я вернулась в зал ожидания, где сразу же прочитала письмо. Оно было от Лутца и Гила, и в нём говорилось примерно то же самое, что и в сообщении ордоннанца. Они хотели, чтобы я передала бумагу Хайди, а та проверила, какие чернила лучше всего подходят к ней. Они также написали, что вместе со служителями активно занимаются изготовлением бумаги.
Поскольку у меня оставалось время, я решила разорвать один из новых листов бумаги на маленькие квадратики, которые мы могли бы использовать для тестирования чернил. Я собиралась сложить её вдоль несколько раз, а затем порвать по сгибам, вот только засомневалась, действительно ли удастся разорвать такую жёсткую бумагу? Ну, если она не будет рваться или начнёт рваться криво, то мне придётся просто расчертить её, а затем воспользоваться ножом-скальпелем.
Сперва я попробовала сложить полоску с края. Несмотря на то, что бумага была жёсткой и плотной, она прекрасно гнулась, не ломаясь и не трескаясь. Затем я продолжила складывать лист гармошкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— О, это похоже на харисэн.
Бумага была достаточно плотной, чтобы сохранять форму веера, и когда я ради пробы ударила этим веером по ладони, послышался приятный хлопок.
Фердинанд, который что-то объяснял Экхарту по работе, отвлёкся, когда я начала махать харисэном, и с подозрением посмотрел на меня:
— Розмайн, что это? Для чего оно нужно?
— Эхе-хе. Вот для чего. Хия! — сказала я, попытавшись ударить скептически настроенного Фердинанда по голове.
Несмотря на внезапность атаки, Фердинанд ловко прикрылся от удара харисэном, приподняв левое предплечье, и тут же отобрал у меня харисэн, после чего сам стукнул им меня по голове.
— Ай!
— Хм, понятно. Так значит, вот для чего это используется? — удовлетворённо сказал Фердинанд, с усмешкой хлопнув харисэном по ладони.
Он выглядел настолько довольным, что меня это злило.
— Бу-у… Пожалуйста, верните его, — сказала я, надувшись.
— Ты получишь его обратно, когда мы вернёмся в храм. А теперь перестань баловаться и помоги мне с работой.
В результате всё оставшееся время до проводов Георгины мне пришлось посвятить расчётам. Чтобы длинные рукава не запачкались, я попросила Рихарду принести шнурок и подвязала им рукава. Спустя какое-то время в зал ожидания пришёл Вильфрид.
— Розмайн, что ты делаешь? — спросил он.
— Как и в храме, я помогаю господину Фердинанду. Брат Вильфрид, не хочешь ли тоже помочь?
— К сожалению, я не могу. Мне нужно попрактиковаться в прощании с тётей.
Под руководством Освальда, Вильфрид заучивал долгое дворянское прощание.
— Я молюсь, чтобы вы пребывали в добром здравии с божественной защитой богов, пока богиня времени Дрефангуа снова не сплетёт нити наших судеб вместе.
Проще говоря, оно означало: «надеюсь, мы ещё увидимся». Это было вежливое прощание, когда человек не намеревался немедленно назначать следующую встречу.
Спустя какое-то время Норберт сообщил нам, что пора проводить Георгину, после чего мы все направились к главному входу в замок. Поскольку Фердинанд не хотел, чтобы Георгина увидела моего ездового зверя и подняла шум, он велел Экхарту нести меня.
К тому времени, как мы подошли к воротам, Фердинанд сменил бесстрастное выражение Будды на тёплую, приветливую улыбку, ту же самую, с которой он представлялся Георгине.
— Я молюсь, чтобы вы пребывали в добром здравии с божественной защитой богов, пока богиня времени Дрефангуа снова не сплетёт нити наших судеб вместе, — уверенно произнесла я надлежащие слова прощания.
Когда прощания закончились, и я уже подумала, что мы успешно распрощаемся с Георгиной, Вильфрид внезапно подбежал к ней.
— Тётя, в этот раз нам почти не удалось поговорить, а потому я надеюсь, что в следующий мы сможем провести больше времени вместе!
Несмотря на то, что все старательно создавали атмосферу, которая давала понять, что Георгине не нужно утруждать себя и посещать нас снова, Вильфрид смог разрушить это всего лишь одной фразой. Глаза Флоренции цвета индиго расширились, когда она потрясённо посмотрела на Вильфрида, в то время как его последователи позакрывали рты руками.
В следующий момент я почувствовала исходящую от Фердинанда леденящую ауру. Пусть он и продолжал тепло улыбаться, но меня, просто стоящую рядом, от страха начала бить мелкая дрожь.
Несмотря на потрясение окружающих, Георгина, словно не заметив всего этого, чуть наклонилась к Вильфриду и, счастливо улыбнувшись, ответила:
— Вот как. Значит, Вильфрид, ты хотел поговорить со мной побольше. В таком случае… не вернуться ли мне в следующем году, примерно в это же время?
— Да, пожалуйста! Я с нетерпением буду ждать вашего возвращения!
Довольно прищурив тёмно-зелёные глаза и вновь улыбнувшись беспечно радовавшемуся Вильфриду, Георгина перевела взгляд на Флоренцию и, изящно наклонив голову, спросила:
- Предыдущая
- 275/364
- Следующая

