Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хартблид: Цепи разума (СИ) - "Эйрел Пыльный" - Страница 74
— Это скучно, и к тому же у меня уже есть платье, — Мара ополоснула руки ещё раз и со вздохом покосилась на обмылок. Запасы мыла в Заречье истощились. Первоначально жители делали мыло путем вываривания золы с жиром, но игроки сказали "фу" и значительно усовершенствовали процесс, сделав его трехэтапным, с добавлением алхимии — и это сразу сказалось на качестве продукта, теперь при стирке руки не покрывались волдырями, и запах стал приятным. За какой-то год мыловарня умудрилась завалить мылом весь Нубятник настолько, что его цена упала ниже рентабельности производства, после чего производство закрылось, а владелец ушел в большой мир, имея в кармане приличный запас меди. И вот теперь запасы мыла в красивой бумажной упаковке, подходили к концу. Естественно, Мара не знала что помимо меди в кармане, мыловар получил солидный чек от известного мыльного бренда за продакт-плейсмент, и уходя, напевал под нос песенку "микроб устал, он бился с мылом Сэйфгард".
— И откуда, скажи на милость, у тебя платье? — поинтересовался Фило.
— Нашла в бесхозном сундуке. Оно красивое, такого ни у кого здесь нет.
— А-а-а, вот оно что. Тогда ладно. Но всё же, доча, подготовка к ярмарке — штука серьёзная. И пока мы с Резом муку мелем, было бы неплохо вытащить из погреба и перебрать картошку, морковку и лук.
Мара скривилась.
— Знаю что тебе это не по душе, доча, но это нужно сделать.
— Да знаю я.
"Нихрена без меня не можете!"
— … Сейчас только Хартблиду кое-что занесу и займусь.
— Точно не пойдете лазить невесть где? — подозрительно спросил Фило.
— Точно.
— Тогда возьми с собой картофельных пирожков, пусть поест, а то худой — смотреть жутко.
Мара кивнула и пошла в дом, собираться.
В Мертвятнике царило оживление. Армия мёртвых разбирала по кирпичику остатки бывшего дома жреца, гремели кирки и лопаты, целые кирпичи аккуратно складывались в штабель, битые — в кучу, рядом валялась небольшая горка ржавых гвоздей, дверных петель и прочего металлолома. Хартблида видно не было.
"Хм, интересно, а картошку сортировать они могут?" — подумала Мара, по новому глядя на армию мёртвых.
— Хартблид!!! — заорала она на весь Мертвятник. — Я нашла!
Спустя несколько секунд возле ближайшего скелета материализовался Хартблид, с несколько ошарашенным видом.
— Э… Привет, Мара, — пробормотал он.
— Я нашла кости, — Мара протянула сверток. — Думаю это она, адская курица.
— Эм… Ну да. Сейчас проверим.
Он взял косточку и на миг замер. Косточка взлетела, перевернулась и от неё во все стороны потянулись её призрачные продолжения, суставы, новые косточки, череп с клювом, и всё это стало покрываться мясом, а затем шкурой и наконец, перьями. Вот только размером эта курица была с Мару. Эфемерный образ довольно долго мерцал, теряя прозрачность, а затем курица, распахнув мутные бельма издала жуткий клекот и мощным пинком послала Хартблида в полет к ближайшему надгробию. Мара действовала без радумий — бросилась в сторону, уходя от удара клювом, и в кувырке вогнала два метательных ножа в горло и грудь птицы. Это её только разозлило. Следующий пинок выбил пыль из следа Мары, в уклонении полоснувшей кинжалом по бедру курицы. Курица споткнулась, за ней обнаружился грязный и крайне злой Хартблид, из его руки вырывался луч могильного холода, парализовавший вторую лапу курицы — и та полоснула Мару секущим ударом крыла. Мара, резко пригнувшись, приняла удар на кинжал, вызвав у птиц гневный булькающий клёкот. Потеряв опору, курица рухнула, и Мара, разогнувшись, прыгнула ей на спину, прижала ногой к земле тонкую шею под толстым слоем перьев, и мощным ударом кинжала перерубила её. И тут же полетела кубарем, потому что курица, даже оставшись без головы, ничуть не потеряла задора — она принялась вслепую пинаться и махать крыльями, орошая всё вокруг кровью.
— Мара, назад! — крикнул Хартблид.
Тяжело дыша они стояли на удалении от беснующейся адской курицы и смотрели как движения той становятся всё медленнее, и наконец она рухнула на землю, сотрясаемая судорогами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Теперь мы знаем, что эта адская курица — реально безбашенная, — вяло пошутил Хартблид.
— Сильно прилетело?
— Думал что дышать разучился. Хорошо что я могу исцелиться.
— Тебе не следовало так рисковать. Почему ты не использовал их? — Мара обвела жестом вкалывающих на разборке здания скелетов.
— Потому что я не должен зависеть от наличия под рукой мертвецов, — ответил Хартблид, отряхиваясь. — А ты зачем в драку полезла?
— Да как-то само вышло, — вздохнула Мара. — А потом — чтоб курица к тебе не кинулась, нужно было выиграть время.
— М-да, в общем, курицу ты успешно зарезала, — задумчиво сказал Хартблид. — Теперь, полагаю, её надо ощипать и отнести в Заречье.
Он помрачнел, а затем хлопнул себя по лбу.
— Да сколько ж я тупить-то буду!..
— Что такое? — поинтересовалась Мара, выдергивая из трупа курицы метательные ножи.
— Я за каким-то хуем создал взрослую курицу, угрохав кучу энергии.
— Создал? То есть ты не призывал её из Бездны?
— Нет. Пока тебя не было, я научился магии воплощения, и теперь могу создавать разные штуки из магии и материальных компонентов. Кстати, дай-ка ещё косточку, сейчас отдохну и попробую призвать цыплёнка.
— А я ещё книжку принесла, — немного нерешительно сказала Мара. — Я по ней учусь быть разведчиком. Спасибо что научил меня читать, кстати.
— Всегда пожалуйста, — Хартблид принял книгу и бегло пролистал. — Хм, это точно не книга навыков. Но чтиво занятное… О, стратегия и тактика… Интересно, а с зомби это работает?.. Хех, про снабжение точно подмечено… А, так вот что это было…
Он ещё долго бормотал, с горящими глазами листая страницы.
"Он что, так быстро читает?" — поразилась Мара, обтирая оружие от крови. Затем она достала пузырёк с маслом и занялась чисткой.
— Так, — Хартблид захлопнул книгу. — Интересное чтиво, автор явно пытался адаптировать искусство игроков под реалии нашего мира. Из того, что там описано, тебе сейчас важно прочесть раздел, посвященный внутренней энергии и манипуляциям с ней. Я так понимаю, что это и есть боевое искусство, основанное на дисциплине и самоусилении посредством управления трансформацией внутренней энергии.
— Чего? — недоуменно спросила Мара.
— Там написано как стать сильней, — пояснил Хартблид. — А теперь попробуем призвать цыплёнка.
Он вытащил из ножен кинжал и нарисовал на земле круг, вписал внутрь какие-то знаки, положил в центр косточку и указав на неё рукой, провозгласил:
— Явись, цыплёнок Бездны!
Коротко хлопнул портал и в круг свалился цыплёнок, размером с хорошую курицу. Только в отличие от обычных цыплят, его пух был пепельным. Цыплёнок недоумено покрутил головой, пару раз пискнул и принялся бродить внутри круга, выискивая что бы склевать.
— Прекрасно. Давай сюда остальные кости, — Хартблид потер ладони и взялся за дело.
Ощипаную курицу пришлось тащить вдвоем, привязав к кривоватой жерди. Пятерых цыплят Хартблид запихнул к себе в сумку, ещё троих взяла Мара. К моменту, когда они наконец добрались в Заречье, Хартблид и жреца с его тележкой вспомнил, и возненавидел солнце, под лучами которого было жарко, и отпустил пару ругательств в адрес спешки, ибо ему пришла в голову свежая мысль, что проще всего цыплят было вызвать уже в деревне. Мара молча тащила свой конец жерди и мысленно соглашалась с каждым высказыванием бесстрашного лидера.
Глава 30: Mara in her party dressed to kill
""Dressed to kill" — идиома, обозначающая убийственно-эротический прикид.
Также фильм Брайана де Пальма 1980 года и альбом Kiss 1975 года.
Party dress — вечернее платье. Party, также — отряд.
Также, "Alice in her party dressed to kill" — строчка из песни "Alice" группы Sisters of Mercy.
- Предыдущая
- 74/78
- Следующая

