Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легион павших. IV - V Акт (СИ) - Крэйн Эри - Страница 73
— Пришлось постараться, но четыре слова я все же осилил запомнить.
— Хватит паясничать.
— Да, конечно, прости, я тебе весь серьезный настрой сбиваю. Только не подумай, я не специально.
Къярт вздохнул. С тем же успехом он мог попросить воду не быть мокрой.
— Прости, — едва сдерживая смех, добавил Райз. — Вернемся к тому, что ты хотел отчитать меня.
— Все, что я хотел, это сказать, что ты не должен тащить все в одиночку, — Къярту пришлось приложить усилия, чтобы в его голосе не звучало раздражение. — Ты больше не один. И не нужно меня жалеть, — он смерил напарника пристальным взглядом. — Есть что-то еще, что ты не говорил?
— Нет. Это все.
— Райз.
Къярт был бы последним дураком, если бы принял его слова на веру. Особенно когда они звучали так искренне.
— Так прикажи мне сказать правду, если это тебя успокоит, — несколько резко ответил Райз и обернулся проверить, не проснулась ли Кара. Та по-прежнему спала.
Къярт уже не знал, кто из них двоих сейчас неправ, но это и не имело значения. Так или иначе им со всем придется разбираться вместе. Он знал, что у напарника не было привычки подпускать к себе кого-либо, собственно, как и у него самого. Но после проведенного бок о бок времени ему начало казаться, что им удается строить взаимоотношения по-другому принципу, тем более учитывая рвение Райза сунуть нос во все, что хоть как-то касалось Къярта. Но едва речь заходила о чем-либо мало мальски значимом со стороны самого Райза, и между ними выростала глухая стена.
— Ты точно в порядке? — осторожно спросил Къярт, рассудив, что если внаглую начать ломиться в эту стену, недолго и палкой промеж глаз схлопотать.
— Да. Тебе не нужно беспокоиться. Влияние проклятия куда слабее, чем было у Светоча, а принцип действия намного топорнее. С этим никаких проблем.
— Я мог бы отпустить душу Шии-то.
— Ну уж нет. Это и раньше делать было глупо: я могу сопротивляться влиянию проклятия, а что произойдет, если разрушить печать — неизвестно. И теперь, когда его можно использовать в качестве источника информации из стана врага — и подавно не нужно ничего менять.
— Только скажи, если я могу как-то помочь.
— Разумеется. Не переживай, все под контролем. Тебе бы тоже поспать, — в который уже раз он посмотрел на Кару.
— И потом поднять на уши всю команду дирижабля? Я вполне могу потерпеть до прилета в Эсшен.
— Я разбужу тебя через три часа, и никто на уши не поднимется. Давай, не спорь, — Райз помахал в воздухе кистью, спроваживая Къярта прочь.
Дирижабль должен был прилететь в Эсшен вечером следующего дня.
Солнце поднялось из белой пены и осветило горные хребты, протянувшиеся в обе стороны бесконечной чередой. Глядя на них, Къярт вынужден был признать, что волнение в груди вызывает не столько вид заснеженных гор, чье очарование никто не стал бы оспаривать, сколько сам факт того, что он находится в нескольких тысячах метров над землей и все, что отделяет его от пустоты — несколько слоев металлических конструкций. Бояться было глупо: один его приказ, и виторэ, сидящие в грузовом отсеке в облике гривов, отрастят себе крылья и позаботятся о том, чтобы все благополучно вернулись на землю. Но все равно, стоило посмотреть вниз, и дыхание перехватывало.
Къярт планировал все оставшееся время полета слоняться из угла в угол, но стоило Осмельду проснуться, и Райз тут же увел его от охотников. Усадив парня за стол, он вкрадчиво спросил:
— Ты умеешь перехватывать контроль над чужими призванными? Признавайся, Осмельд.
— Что? — тот спал с лица и бросил мимолетный взгляд в сторону Къярта. — Я ничего не делал. Я даже не думал!
— Осмельд, — губы Райза растянулись в улыбке, а его рука опустилась на плечо парня. — Я не спрашиваю, делал ли ты что-то. Я спрашиваю: умеешь ли ты перехватывать контроль над чужими призванными. Простой ведь вопрос.
— Нет, я никогда не делал ничего подобного. Я даже не знаю необходимых печатей и заклятий. Никто не учит детей такому! А после того, как Вильма с Подом приняли меня, я не…, — Осмельд осекся и, сглотнув, отвел взгляд, — я не слишком увлекался освоением своего дара.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да? А мне ты показался достаточно образованным в этом плане парнем.
— Клянусь, я не знаю! — в сердцах выпалил Осмельд.
Охотники тут же среагировали на шум и, все, как один, с напряженными лицами, посмотрели в их сторону. Благо, взглядами дело и ограничилось.
— Хватит над ним издеваться, — попросил Къярт.
— Я должен был уточнить. Вдруг парень и сам все знает, и нам незачем тратить твое драгоценное время. Но раз нет…, — Осмельд вздрогнул, когда Райз ободряюще похлопал его по спине. — С сегодняшнего дня Къярт займется твоим обучением. Он покажет тебе печати и все необходимое для перехвата умертвий и призванных, а по возвращении в Эсшен подумаем и о непосредственных треннировках.
— Чего? — слабым голосом спросил Осмельд.
— Я присоединяюсь к вопросу, — скрестив руки на груди, сказала Кара. — Ты хочешь, чтобы Инаэора получил возможность забирать призванные другими души?
Если с Къяртом Райз просидел почти всю ночь, за которую они успели обсудить все узкие моменты, то Кара проснулась не намного раньше Осмельда, и в планы касательно парня посвящена еще не была. Къярт предлагал Райзу сначала поговорить с ней, но тот хотел донести до Осмельда посыл максимально доступно, и для этого ему требовалась неосведомленность Кары. Объяснять Райзу, по какому острию ножа он ходит, Къярт не стал и только безнадежно покачал головой.
— Именно так, — подтвердил тот. — Чем больше талантливых некромантов на нашей стороне, тем лучше.
— Нам нужно, чтобы Осмельд тоже имел возможность лишить противника его оружия, — пояснил Къярт. — Хотя бы из соображений собственной безопасности. Не волнуйся, он не сможет получить контроль над моими призванными, если я сам того не позволю.
— А если попытается хоть раз, я лично сверну ему шею, — Райз дружелюбно улыбнулся и потрепал Осмельда по загривку. — Договорились, парень?
— Я не понимаю, зачем это вам, — пробормотал тот, вжав голову в плечи.
— Мы все скоро объясним — и тебе и остальным. Пока не думай об этом, а сосредоточься на учебе. Оставляю тебя на Къярта.
Изначально Райз не планировал форсировать события. Сперва небольшой акт доверия, а по факту — проверка, когда они втроем отправились к Кераве и якобы забрали с собой Шии-то. Затем еще какая-нибудь мелочь и еще. Так, шаг за шагом, он хотел удостовериться в надежности Осмельда.
Но времени на проверки и постепенное «приручение» не осталось.
Памятуя о словах Фелиса о том, что заклинания только ограничивают некромантов, а значит, в теории любой мог обходиться без них, Къярт нарисовал для Осмельда не только печати, виденные у Мусаки и Керавы, но и ту, которой пользовался сам.
Какое-то время молча просидев над бумагами, Осмельд дождался, когда рядом не будет ни Райза ни Кары, и тихо сказал:
— Я хотел попросить не говорить Вильме и остальным о том, что я учу такие печати — что вообще учу что-либо связанное с некромантией.
— Те знания, которые у тебя уже имеются, их не смущают?
— Вильму не устраивает и это, — Осмельд зябко повел плечами. — Но только так я могу их защитить. Я буду делать все, что скажете, но прошу: не говорите Вильме. У нее и так достаточно поводов для волнения.
Къярт хмыкнул. Он уже слышал нечто похожое.
— Вильма все равно узнает — рано или поздно.
— Но до этого момента она сможет жить спокойно.
— Хорошо, Осмельд. Но объяснение тому, чем ты здесь занимаешься, придумывай сам.
Осмельд кивнул и снова уставился на печати.
Все, до чего он додумался — что с него потребовали предоставить все известные ему печати. Неплохое объяснение, с учетом того, что он, чтобы вызубрить печати, должен был перерисовать их не один десяток раз. Этим он и занимался вплоть до прибытия в Эсшен.
До того дня, когда некроманты собирались ударить по паладинам, оставалось полторы недели, а до Троана — города на границе Хепраса и Афракского Союза, в котором все и должно было случиться — неделя пути. Четыре дня — достаточный запас, чтобы позволить себе провести одну ночь под теплой крышей.
- Предыдущая
- 73/86
- Следующая

