Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклята на счастье или Ведьма против ректора (СИ) - Ди Сиана - Страница 26
— Так вот в чем дело. Жаба душит, что не тебя поцеловал? Да и говорить не захотел?
Рыжая бестия продолжать общение тоже не стала. Ее рука вскинулась, а вместе с ней вспыхнул подол платья. Я среагировала быстрее, чем огонь причинил мне вред. Погасив пламя, ответила этой швабре проклятием из арсенала Рут. Теперь каждый раз, когда захочет кого-то оскорбить, будет мерзко квакать. Зато научится с людьми общаться.
— Девушки, у вас все в порядке? — в холл вышла лиа Валерия.
— Немного пообщались, — елейным голоском пропела Алисия и поспешила удалиться.
— Иветта, ваше платье, — лиа озадаченно смотрел на мой подол. Все же оголённые язычки успели прикусить его край, испортив ткать.
— Что ж, я все равно хотела покинуть прием, — я оценила ущерб и поняла, что иллюзия не спасет от запаха горелого.
— Уйти раньше Его Величества означает выразить неуважение к паре и императорской семье, — с легкой улыбкой заметила девушка. Понимающе она отнеслась и к моему обреченному стону.
— Но хоть сменить платье можно? — уточнила я.
— Идемте, проведу короткой дорогой.
Я боялась, что по пути меня начнут расспрашивать о сцене с ректором, но лиа даже не намекнула на нее. Поинтересовалась, как мне дворец, какие планы на зимние праздники.
— В новогоднюю ночь у нас проходит потрясающий бал. Обязательно приезжайте. Даже если Колиас вдруг не сможет, будете моей гостьей, — заверила лиа. Я обещала подумать.
Все же красное платье я не зря взяла, пригодилось. Хотя я бы предпочла его не надевать. Лиа Валерия помогла со шнуровкой, и мы вместе вернулись. За время небольшого путешествия я повеселела.
— Это ведь ваш дар? Вы на меня повлияли? — спросила я у входа в зал.
— Самую малость. Все же сегодня не повод для грусти, — ответила лиа. К ней подошел ее муж. Мы поклонились друг другу и разошлись.
— Где ты была? — хмурая туча по имени лир Уторис все же появилась на моем посветлевшем небе. И никакого теплого взгляда, каким наградил жену лир Алексей. Ладно, объективно не заслужила. Но хоть месть удалась.
— Посчастливилось встретить лиа Алисию. Она дала повод сменить платье, — ответила я, принимая локоть ректора. Кажется, он тихо выругался.
Остаток вечера и начало ночи прошли спокойнее. Мы успокоились и решили не мотать друг другу нервы. Я смогла поговорить с гостями, пополнив отчет парочкой сплетен. Ректор всегда был поблизости, но не протестовал.
В покои мы возвращались вместе, как и положено влюбленной паре. Я надеялась быстро попрощаться и отправиться спать, но лир не позволил.
— Иветта, фактически я не имею права тебе приказывать, однако прошу. Держись подальше от Ноушела. Он может быть опасен.
— Надо же, — я рассмеялась, не удержавшись. — Он о вас сказал то же самое. Может, мне принять совет обоих? — и не дожидаясь ответа, я поклонилась Его Высочеству и скользнула за дверь.
Спать, спать и еще раз спать! Хватит с меня на сегодня.
***
День для меня начался в обед с бесцеремонного вторжения. Я только перевернулась на другой бочок, обвернувшись одеялком, когда вестником несчастий и страданий надо мной прозвучало:
— Адептка Неккер, вы ужасная засоня, — я подскочила на кровати и тут же натянула одеяло по выше.
— Лир ректор, это уже чересчур! — вскрикнула я, краснея. — Почему вы не послали служанку?
— Она не смогла вас добудиться. Вы проспали все утро.
— Когда встал, тогда и утро, — озвучила истину адептов и огляделась. Чтобы добраться хотя бы до халата, нужно слезть с кровати и пройти пару метров до кресла. — Не могли бы вы выйти, чтобы я оделась?
— Даю четверть часа. Нас ждут.
Когда лир вышел, вместо него появилась служанка. Об утреннем душе придется забыть, тут бы одеться успеть. Пока застегивали платье, я спросила, правда ли так крепко спала. Ответом стал удивленный взгляд и уверения служанки, что никто не посылал меня будить. Напротив, запретили тревожить.
Так как предъявлять претензии ректору уже поздно и глупо, я лишь осмотрела себя в зеркало, убеждаясь, что все в порядке.
— Постой, а это что? — я потянулась к конверту, оставленному на столике.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Видно, принесла другая служанка, я бы предупредила, — отозвалась помощница. Отослав ее, я распечатала конверт.
«Пока я позволю тебе увлечься другим, но помни: твое сердце и любовь должны принадлежать только мне».
Ни подписи, ни намека на отправителя. На шуточки адептов уже не похоже. Но кому я сдалась, что до скрытых угроз дошли?
Из задумчивости меня вырвал ректор, вновь ворвавшись без стука. Убедившись, что я готова, он подал мне руку, приглашая последовать за ним. В этот раз обед проходил не на личной территории императорской семьи, а в одной из парадных зал с вчерашними гостями приема. За столом продолжили поздравлять помолвленную пару и желать всех благ.
Я радовалась, что от любопытных гостей меня отделяла лиа Валерия, укрывая от расспросов. Напротив сидел ректор, мешая пристальным взглядом спокойно кушать.
— Кол, во сколько вы планируете возвращаться? — спросил его император, отвлекая от меня.
— Через пару часов. У меня еще дела здесь. У лира Ченза возникли вопросы в академии.
— Перед отъездом зайди ко мне.
Ректор в ответ лишь кивнул и вернулся к прежнему занятию — контролю моего обеда. Я не понимала, какие отношения сейчас между нами. Вчера мы прошлись по десятку их возможных вариаций от ненависти до страсти. Хорошо, что лир Ноушел не присутствовал в зале. Судя по всему, у них с ректором свое противостояние.
Обед завершился, и мне пришлось дождаться, когда Его Высочество подойдет и подаст руку. Пару минут скрасило ощущение триумфа. Лиа Алисию, что злорадно следила за нашим с ректором молчанием, перекосило. Что бы между нами ни происходило, для остальных мы все еще пара. И не хочу думать, во что это выльется, когда мы ею быть перестанем.
— Я бы оставил вас во дворце, но, во-первых, это опасно для двора, а во-вторых, вызовет ненужные подозрения. Так что поедете со мной.
Я не возражала. Да что там, мне было интересно посмотреть на академию, которой прежде руководил ректор.
Лир решил пройти порталом, так что мы сразу оказались в столичной военной академии. Пока шли по ее просторным светлым коридорам, встречающие нас адепты загорались восторженными взглядами, приветствуя лира Уторис.
Закрались подозрения, что с ними он так не лютовал, как с нами. Когда добрались до ректората, мое недоумение достигло предела. Лир оставил меня в приемной, а сам ушел к лиру Чензу, с которым поменялся местами. Я была только рада, потому что мы застали вызванного в ректорат адепта. Вот у него то я все и узнаю!
— Привет, я Иветта, — я первой подсела к парню на диванчик, где он ждал очереди.
— Вист, — кивнул маг, пододвигаясь и уступая больше места. — Ты новенькая? — спросил он.
— Нет, я с лиром зашла. Ему нужно решить пару вопросов. Я из его новой академии. Его у вас очень любят. Почему?
— Он же великий маг. Благодаря ему все, кото заканчивает академию, легко устраиваются на лучшие должности. У него самые эффективные техники.
— Это которые внезапные атаки? На нас как-то за завтраком боевые пульсары полетели, — вспомнила я. Хаос в столовой поднялся невероятный. В основном среди первокурсников, но они умудрились натворить дел.
— О, это самое прекрасное, но еще не самое худшее. Нас как-то всей группой перебросило в пустоши, прямо в стаю местных тварей.
— А вам угрожали пятью отработками? — задала я самый главный вопрос.
— Конечно. Но отчисляли крайне редко. Лир Уторис лично входил в приемную комиссию. У него талант чувствовать потенциально сильных магов. Они сразу попадали на его факультативы. Все в итоге стали выдающимися магами.
Пока парень рассказывал, его взгляд горел возбуждением, а на лице повисла счастливая улыбка. Он даже поднялся с диванчика, и начал похаживать передо мной, иногда размахивая руками.
— Я так понимаю, ты был одним из любимчиков? — догадалась я. Парень гордо кивнул.
- Предыдущая
- 26/65
- Следующая

