Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первое впечатление бывает обманчиво (СИ) - Арвен Лина - Страница 44
«Она берет пример с тебя, — ехидно дополнил мой внутренний голос. — Ты относишься к ней не лучше»
Я не обратил внимания на позывы моего внутреннего голоса достучаться до совести. Как я отношусь к волшебнице мое собственное дело и совесть пополам с внутренним голосом мне не указ. Больше продолжать возмущаться по поводу несправедливости обвинения Мари у меня не было желания. У меня появилось такое чувство, что Дариан специально вставил свою благодарную реплику, чтобы сбить меня с толка. Вот скажите, как мне после всего этого продолжать себя выгораживать? Меня только что принесли в жертву, нет, похоже, я сам только что записался в добровольную жертву гнева волшебницы.
Вдруг Фил схватился за голову и стал усилено тереть виски. На его лице отразилась маска нестерпимой боли и страдания. Я вздрогнул, мое сердце начало биться чаще. Ладони вспотели, лицу стало нестерпимо жарко. Нет. Не может быть. Неужели… Фил подошел к зеркалу и дотронулся рукой до своего отражения. Отражение друга заколебалось, как круги на воде и в зеркале отразился седовласый сухой старик. Председатель Совета магов магистр Рагнесс Партар.
В зеркале отразился магистр Партар и я покрылся холодным потом. Несмотря на свою безобидную внешность — маленький рост, сухое, скрюченное телосложение, он был суровым и сильным магом. Возглавляет Совет уже второе столетие, и помнит по именам каждого, кто по каким-то причинам попадал в поле зрения Совета. А значит, к сожалению, очень хорошо знает и мою скромную персону.
— Председатель Партар, — возмутился Фил, все еще держась за голову. Я искренне сочувствовал товарищу, это, наверное, было очень больно — У меня ведь сегодня выходной!
— Для магистра, мальчик мой, не существует такого понятия, как выходной — усмехнулся Партар. Дариан пытался тихо скрыться, пока его не заметил старик. Я ему помогал по мере моих сил и возможностей — прикрыл друга спиной. Но этого оказалось недостаточно. Зоркий достался Совету волшебник. — Смотрите-ка, и магистр Агнесс здесь. Можно и с ним заодно пообщаться.
— У меня вообще-то тоже сегодня был выходной — вздохнул Дар, обреченно подойдя к зеркалу.
— И кого я вижу — продолжал разглядывать нас маг, на его губах показалась хищная полуулыбка. Я вздрогнул. Надеяться, что он меня не заметит, если я прикинусь частью интерьера, было с самого начала глупо. — Магистр Лерро, собственной персоной! — он внимательно меня рассмотрел.
Его глаза скользили по вздыбленной прическе, грязной одежде и немного расцарапанному лицу. Мне было неловко под его пристальным взглядом. И почему я всегда предстаю перед людьми не в лучшем свете?
— А время тебя не щадило, — вынес свой вердикт магистр. — В нашу последнюю встречу ты выглядел намного лучше.
И почему все обращают такое пристальное внимание на мою внешность?
— Хоть я давно тебя не видел, а вот слышал о тебе, к сожалению, очень часто.
Ну, да. Представляю, что обо мне мог слышать Председатель Совета магов. Небось, что я само воплощение зла? Что я лелею планы по захвату мира, устраиваю в замке вакханалии?
— Надеюсь, только приятное?
— Ты очень хлопотный мальчик. Дерзкий, своенравный, — я уже морально готовился к тому, что получу нагоняй от магистра. Он любил учить молодое поколение магов уму разуму. Уже придумывал пару оправдательных реплик. — Но мне всегда такие маги нравились, — я облегчено вздохнул, уняв дрожь в коленях. — А у вас, я погляжу, встреча старых приятелей?
Мы переглянулись. Какая уж встреча, когда нам помешал старик. Мы сейчас себя чувствовали, как будто нас застали на месте преступления, а мы еще не успели спрятать труп. Надо быстрее спровадить Председателя, пока сюда не заявилась Эрика. Он ведь ее вмиг узнает, и все, плакала моя свобода. Да здравствуй суд Совета, долгое нудное расследование, сырые темные камеры и кровожадная улыбка палача…
— Я хотел с вами поговорить магистр Гоннери, вот по какому поводу, — обратил свой взор на друга старый волшебник. Похоже, ему было совершенно все равно, чем мы тут занимаемся. Фил стал внимательно его слушать. — Кстати, магистрам Агнесс и Лерро это тоже стоит внимательно послушать. Особенно — подчеркнул маг, нахмурив брови — магистру Лерро.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})По моей спине пробежал неприятный холодок. Ох, чует мое сердце, что мне очень не понравится то, что я сейчас услышу.
— Недавно прошел очень интересный слух в одном провинциальном городке Кенебридж. Рыцарь, один из приближенных короля Нагелия, Александр Гриворд во всеуслышание заявил, что некто злобный колдун Дамир украл и держит взаперти всеми любимую принцессу Эрику. Благородному сэру Гриворду не удалось освободить Ее высочество и он, в данный момент, проведя агитацию в паре трактиров, собирает команду отважных и бесстрашных героев, дабы вернуться, как он говорит: «в засилье мрака и высвободить из гнусных лап Дамира прекрасную деву». А теперь у меня назревает вопрос к «гнусному магу Дамиру», что он думает по этому поводу?
Я, внимательно выслушав очень занимательный короткий рассказ Председателя, не на шутку обеспокоился своим незавидным положением. Ладно, рыцарь — плевал я на него с высокой колокольни. Пускай собирает себе подобных чудиков. Я вот боюсь, что Совет мог воспринять его бредни всерьез. Все же они почти месяц бестолку ищут ее высочество и могут ухватиться за любую абсурдную соломинку.
— Да? — как можно искреннее удивился я, пока мое сердце бешено отбивало ритм. — Бред сивой кобылы. Зачем мне похищать Ее высочество?
— Вот и я о том же — улыбнулся Председатель. Наша троица незаметно облегченно выдохнула. — Зачем вам наживать себе врага в виде короля Нагелия. Вы же благоразумный человек.
Я кивнул головой. Я благоразумный, а вот принцесса, из-за которой у меня столько проблем — нет.
— Дамир, мальчик мой, запомни. Я не могу полностью гарантировать, что маги не увяжутся за рыцарем. Ты же сам понимаешь, что ученики, которые только что стали полноправными магами еще верят в романтические бредни.
Я вздохнул. Конечно, я понимаю. Сам такой был, но, к сожалению, всю эту чепуху из меня выбили еще в детстве. Молодые маги не такие уж доверчивые, как считает магистр, но все же один, да найдется чудик. А если город провинциальный, значит, сильных магов там нет, а если они есть, то вряд ли отправятся в сомнительный поход. Опасаться нечего.
— Магистр, вы хотели только об этом поговорить? — спросил Фил, краем глаза поглядывая на ближайший вход в холл. Он тоже опасался внезапного появления Ее Высочества. Мы сейчас играли с огнем. И никому не хотелось обжечься.
— Нет, не только — вздохнул Председатель и стал расхаживать в своем кабинете из стороны в сторону. — Мы до сих пор не можем найти Ее Высочество. Представь, что может случиться с милой, красивой и совершенно не приспособленной к нашему миру девушкой. Магистр Агнесс, вы до сих пор не напали на след принцессы?
Дар отрицательно покачал головой. Главный поисковик Совета и вправду из-за защиты моего замка не может обнаружить принцессу, да и сдавать меня на блюдечке Совету не в чести у моих друзей. А я удивился такому описанию принцессы. Похоже Эрике на родине возвели в культ. Она нежная, милая и неприспособленная к жизни за пределами дворца? Тогда почему она до сих пор не показала свой ангельский, невинный характер? Или неужели Эрика одержима злобным духом, который заставляет ее постоянно мне досаждать и перечить?
— Вам должно быть стыдно, — укорил друзей Председатель. — И это называется Великие магистры Совета магов? Мы ведь подорвем доверие целой страны если не найдем девушку! Вы ведь это понимаете?
Фил обреченно закатил глаза уже устав слушать нравоучения, Дар виновато стал рассматривать орнамент на полу. По словам приятелей, эту фразу Председатель повторял каждый раз на собраниях, пытаясь воззвать к профессиональной гордости магистров. Но его слова не имели эффекта. Мне кажется, что единственный кто волновался о судьбе девушки, был старый волшебник.
— Председатель, не думаю, что сейчас самое подходящее время нас отчитывать.
- Предыдущая
- 44/57
- Следующая

