Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан - Страница 112
Разрушенный дом окружал густой лес. Это напомнило мне убежище, в котором мы были чуть больше недели назад. Внезапный порыв ветра взметнул мои волосы вокруг лица, закрывая обзор. Когда я подняла руку, чтобы откинуть их, издалека донёсся рёв двигателя. Я обернулась и увидела, как в поле зрения показалась машина мистера Хейвуда.
— Наконец-то, — громко пожаловался Шон. — Я уже начал думать, что он не появится. А, Холли?
Я пристально посмотрела на него на мгновение, прежде чем вернуть своё внимание обратно к машине мистера Хейвуда, которая теперь останавливалась рядом с машиной Шона. Я направилась к автомобилю, но Шон грубо схватил меня за локоть, эффективно останавливая. Я снова перевела на него прищуренные глаза. Он крепко держал меня, пока мистер Хейвуд выбирался из салона, даже не потрудившись закрыть за собой дверь.
— Рад тебя видеть! — прощебетал Шон, помахав ему свободной рукой. — Как прошла поездка?
Как только мистер Хейвуд подошёл достаточно близко, чтобы дотянуться до меня, он схватил меня за руку, вырвав её из хватки Шона. В мгновение ока кулак мистера Хейвуда оказался перед лицом Шона. Испуганный вздох сорвался с моих губ, когда мистер Хейвуд занёс кулак и снова ударил Шона, на этот раз сбив его с ног. Шон ухмыльнулся мистеру Хейвуду, вытирая уголок рта, на котором уже была кровь. Мистер Хейвуд ударил его снова, используя столько силы, сколько мог.
— Три, — заявил Шон, даже не потрудившись защититься. — Пусть они идут, Крис.
— На что, чёрт возьми, ты рассчитываешь? — потребовал мистер Хейвуд, делая паузу в своём нападении.
Ухмылка Шона стала шире.
— Почему бы тебе не позволить Майки показать тебе?
Мои глаза распахнулись, когда я почувствовала, как кулак врезался мне в челюсть. Я отшатнулась в сторону, поворачиваясь, чтобы поглазеть на Майки, который снова бросился на меня. Я отшатнулась, подняв руку, чтобы потереть больную челюсть.
— Холли! — крикнул мистер Хейвуд, делая шаг ко мне. Шон быстро обхватил руками лодыжки мистера Хейвуда.
— Один, — прокомментировал он небрежным тоном, продолжая сжимать мистера Хейвуда, как тиски.
Майки снова повернулся ко мне. На этот раз я пригнулась, чтобы избежать его кулака, но он поднял другую руку и ударил меня в живот. Я согнулась пополам, задыхаясь от боли. Прежде чем я успела выпрямиться, я снова почувствовал удар в лицо, на этот раз заставивший меня растянуться в грязи.
— Три, — отсчитал Шон.
— Холли! — снова закричал мистер Хейвуд, пытаясь вырваться из рук Шона.
Я осталась на земле, вдыхая столько кислорода, сколько могла. То, что из меня дважды за один день вышибли дух, определённо было нехорошо. Я ждала, что Майки снова ударит меня, но ничего не последовало.
— Холли, ты в порядке? — крикнул мне мистер Хейвуд.
Я повернулась к нему, изо всех сил пытаясь оторваться от земли.
— Я в порядке.
Мистер Хейвуд снова обратил своё внимание на Шона.
— Во что, черт возьми, ты играешь?
— Давай посмотрим, насколько быстро ты учишься. Ты должен быстро освоиться — в конце концов, ты учитель, — прокомментировал Шон, наконец отпуская ноги мистера Хейвуда. — Что ты будешь делать?
— Заткнись! — Мистер Хейвуд ещё раз ударил Шона по лицу.
На этот раз я почувствовала, как Майки приближается ко мне. Я увернулась от его кулака, наблюдая за его другой рукой, чтобы он не смог использовать дешёвый удар, как в прошлый раз. Майки снова замахнулся на меня кулаком, и мне удалось остановить его от удара по лицу, заблокировав его рукой. Боль распространилась по моему предплечью от соприкосновения с его ударом. Я воспользовалась моментом его неожиданности из своего блока, чтобы ответить на один из его ударов, и довольно сильно двинула ему в челюсть. Но, в своём приподнятом настроении, я не смогла отразить его второй удар, который пришёлся мне по носу.
Я вскрикнула от боли, мои руки автоматически потянулись к носу. Когда я убрала одну руку от носа, то увидела, что она вся в крови. Слегка запаниковав, я наклонилась вперёд, чтобы дать ей стечь.
Мистер Хейвуд снова направился ко мне, но Шон быстро схватил его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Четыре, — сказал он нараспев.
— Прекрати считать! Зачем ты это делаешь? — потребовал мистер Хейвуд, пытаясь высвободить ногу. — Отпусти, чёрт возьми!
— Ты не можешь этого понять? — спросил Шон с насмешливым разочарованием в голосе. — Вау. Холли может оказаться мёртвой раньше тебя.
— Что за дерьмо ты сейчас несёшь? — потребовал мистер Хейвуд, свирепо глядя на Шона сверху вниз.
— Ты сам разберись, — пожал плечами Шон.
Мистер Хейвуд на мгновение замолчал, глядя на Шона сверху вниз с жёстким выражением лица. Шон остался лежать на земле, даже не пытаясь встать. По краю его губы стекала струйка крови.
— Ты ублюдок, ты знаешь это, Шон? — внезапно зарычал мистер Хейвуд, наклоняясь, чтобы схватить Шона за рубашку спереди. Одним быстрым движением мистер Хейвуд поставил его на ноги.
— Ты уже понял это?
— Чего ты хочешь? — потребовал мистер Хейвуд, игнорируя вопрос Шона. — Скажи мне, Шон. Прежде чем я убью тебя.
Шон громко рассмеялся.
— Если ты убьёшь меня, Холли умрёт.
Мистер Хейвуд нахмурился.
— Чего ты хочешь? — повторил он.
— Я хочу увидеть, как из тебя выбьют всё дерьмо, — просто ответил Шон, потеряв все признаки юмора. — Чтобы увидеть, как ты получишь то, что заслуживаешь.
— Так ты собираешься использовать грязные трюки, чтобы я не напал на тебя?
— В значительной степени, — склонил голову набок Шон.
— Я думал, ты сказал, что будешь драться честно! — крикнула я Шону, чувствуя металлический привкус крови во рту.
— Я солгал, Холли. Ты думаешь, что привыкла к тому, что тебе лгут, не так ли?
Мистер Хейвуд дёрнул Шона за рубашку, притягивая его ближе.
— Если я позволю тебе избивать меня, ты отпустишь Холли?
Шон взглянул на меня, в его глазах мелькнуло веселье.
— Ты хочешь поторговаться со мной? — Он оглянулся на мистера Хейвуда и цокнул языком. — Я не думаю, что у тебя есть сила сделать это, Крис. У меня есть преимущество.
Чтобы доказать точку зрения Шона, Майки схватил меня за волосы, дёрнув мою голову назад. Крик боли сорвался с моих губ прежде, чем я смогла их сомкнуть. Как раз в тот момент, когда я собирался нанести ответный удар, он отпустил меня. Я быстро пригладила волосы и осторожно отошла от него на шаг.
— Что ты собираешься с ней делать? — прорычал мистер Хейвуд, его плечи напряглись.
— Ты действительно хочешь знать? — спросил Шон. — Ну, сначала я бы наказал её за то, что она отправила меня в тюрьму… Но на самом деле, я планировал сделать это, пока ты ещё в сознании…
— Наказать меня? — недоверчиво повторила я. — Потому что ты был в тюрьме, где тебе и место?
— Холли, тише. — Мистер Хейвуд послал мне предупреждающий взгляд.
— Холли, тюрьма отстой, — просто ответил Шон. — И это твоя вина, что я был там. Ты и твои маленькие выходки.
— Твоё место там!
— Холли!
— Что? — потребовала я, бросив тяжёлый взгляд на мистера Хейвуда.
Он ответил мне тем же взглядом.
— Перестань ему перечить.
— Ты заступаешься за меня? О, спасибо, — сказал Шон, ухмыляясь. — Но всё в порядке. Вот что мне нравится в этой Холли — она дерзкая. Будет весело, когда я… — Шон на секунду замолчал. — Ну, я бы предпочёл не портить сюрприз.
— Ты не прикоснёшься к ней, Шон, — угрожающе заявил мистер Хейвуд. — Если я не убью тебя сейчас, ты вернёшься в тюрьму.
— Убить меня? — повторил Шон с усмешкой. — Что заставляет тебя думать, что ты можешь убить меня? У меня есть подкрепление.
Мистер Хейвуд взглянул на Майки, затем на лысого мужчину. На его лице промелькнуло удивлённое выражение.
— Я могу с ними справиться.
Шон прищурил глаза, но в его голосе также слышались весёлые нотки.
— Ты говоришь уверенно. Вот что я тебе скажу, Крис. Давай сразимся один на один. Справедливо.
— Как я могу тебе доверять?
- Предыдущая
- 112/122
- Следующая

