Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан - Страница 23
— Я знаю, — ответил он с самодовольной улыбкой. — А теперь вылезай из моей машины.
Я тяжело вздохнула и раздражённо потянулась к дверной ручке. Открывая дверь, я вылезла, а затем захлопнула ей так сильно, как могла. Удовлетворённая улыбка промелькнула на моих губах, когда краем глаза я увидела раздражённое лицо мистера Хейвуда. Внезапно раздался гудок машины, и я подпрыгнула, почти поскользнувшись на гравии подъездной дорожки. Смущённо покраснев, я вновь обратила своё внимание на мистера Хейвуда. Он махнул рукой, чтобы я подошла к его машине. Я повиновалась с некоторым нежеланием. Он опустил стекло, и я наклонила голову, осторожно поглядывая на Лэнса, который смотрел на меня.
— Что случилось, мистер Хейвуд?
— Будь осторожна.
Я закатила глаза и посмотрела на него, посылая саркастический взгляд, когда столкнулась с его серьёзным выражением лица. На секунду я замолчала, удивлённая интенсивностью этого взгляда. Все комментарии в голове пропали. Почему он вдруг стал таким серьёзным? По какой-то причине мне стало неловко. Но вскоре на его лицо вернулась ухмылка.
— О, теперь ты выглядишь обеспокоенной.
— А кто бы не был? — сердито потребовала я, отодвигая голову от окна. — Увидимся позже!
— Холли, подожди!
Я махнула ему рукой, не оглядываясь. Я слышала звук его отъезжающей машины, который вскоре совсем исчез, и вздохнула. Обычно я не возражала, что мистер Хейвуд дразнит меня, и на самом деле тайно наслаждалась этим, но когда это было связано с моей безопасностью, то была другая история. И, поскольку, это было связано как с его, так и с моей безопасностью, это была абсолютно другая история. Но он не воспринимал все слишком серьёзно.
— Что ты с ним делала? — потребовал Лэнс, когда я оказалась в пределах слышимости, вытащив меня из собственных мыслей.
Я слегка вздохнула:
— Почему ты у моего дома, Лэнс?
— Я хотел узнать, благополучно ли ты добралась до дома прошлой ночью, — пробормотал Лэнс, глядя на землю.
Я ухмыльнулась ему:
— Ох, чёрт, Лэнс!
Лэнс закатил в ответ глаза.
— В любом случае, вернёмся к основной теме. Что ты делала с Хейвудом?
— Ты принёс свой запасной ключ? — спросила я, пытаясь избежать этой темы.
— Да. Теперь перестань пытаться сменить тем…
— Тогда почему ты не вошёл?
— Потому что я не собирался заходить, если никого здесь не было, — объяснил Лэнс, выглядя немного раздражённым.
— Ну, сейчас я хочу войти. Это возможно? — спросила я, нахмурившись.
Он покачал головой, вынул ключ из кармана и протянул мне. Я открыла дверь и зашла внутрь, выдыхая с облегчением от того, что теперь могу попасть внутрь. Лэнс забрал ключ из моей руки и положил обратно в карман.
— Тебе повезло, что ты додумалась дать мне запасной ключ, — сказал он, ухмыляясь. — Иначе ты была бы заперта снаружи.
Я рассмеялась:
— Я тоже этому рада. Кажется, я всегда теряю ключи.
— Да. Почему бы тебе не… Эй!
— Что?
— Ты снова пытаешься сменить тему!
Я вздохнула от поражения:
— Ладно. Я оставалась у мистера Хейвуда прошлой ночью, потому что не могла войти домой, и он не хотел, чтобы мне пришлось спать на улице одной. Больше ничего. — Я слегка прищурила глаза. — У нас нет какого-то тайного романа, и если ты так думаешь, то Кейси слишком часто забирается в твою голову.
Лэнс покраснел.
— Я не думал, что это так…
Я хихикнула и толкнула Лэнса локтем в бок:
— Да ладно тебе, Лэнс! Я встречаюсь с учителем? Какая гадость!
— Да, — медленно ответил Лэнс, выглядя всё более и более расслабленным. — Ты права. Я никогда не видел, как ты нарушаешь закон, встречаясь с учителем. И это было бы просто неправильно.
Я слегка нахмурилась. Было нормально, когда это говорила я, но мне не понравилось, когда он сказал, что это неправильно. Не то чтобы мистер Хейвуд был намного старше меня, но было бы прекрасно, если бы мне было восемнадцать… Я резко покачала головой. У меня не должно быть таких мыслей.
— Ты уже поела? — спросил Лэнс, ведя меня на кухню. — Я могу приготовить тебе что-нибудь, если хочешь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Нет, мистер Хейвуд уже приготовил мне завтрак.
Огромный, вкусный, казалось бы, профессиональный завтрак.
Лэнс нахмурился и скривил губы. Я сымитировала его выражение лица. Почему он всегда хмурился, когда я упоминала мистера Хейвуда? Он не реагировал так, когда Кейси или Даниэль упоминали его, так почему он реагирует так на меня? Потому что я была его лучшей подругой? Или потому, что он думал, что я влюбилась в мистера Хейвуда с первого взгляда? Но даже если так, то почему он беспокоился об этом? Я провела рукой по волосам. Почему мужчин так трудно понять?
— Тебе кто-нибудь нравится? — внезапно спросил Лэнс.
Я с любопытством уставилась на него:
— Мы уже это проходили, Лэнс. Мне никто не нравится.
— Даже чуть-чуть?
Я открыла рот, чтобы сказать «нет», но закрыла его, немного подумав. Я не могла отрицать, что была немного влюблена в мистера Хейвуда. Маленькая, малюсенькая, крошечная влюблённость, которая возникла бы у любой девушки, если бы они увидели его. Но я не могла сказать этого Лэнсу. Однако, я не хотела лгать ему. Прикусив губу, я опустила глаза.
— Холли?
— Кто тебе нравится? — спросила я, стараясь не отвечать на его вопрос.
Лэнс закатил глаза:
— Я ничего тебе не скажу.
— Тогда я не скажу тебе, кто мне нравится, — ответила я.
Лэнс сузил глаза:
— Это несправедливо.
— Да, это так, — ответила я. — Ты не рассказываешь мне, я не рассказываю тебе. Это справедливо.
— Но ты только что сказала, что тебе никто не нравится!
— Возможно, я солгала.
— Неважно, давай просто забудем об этом, — ответил он со вздохом.
Я уставилась на него в огромном замешательстве. Почему он вообще об этом заговорил? Лэнс иногда был таким непонятным!
— Не хочешь сходить на ужин завтра вечером?
— Что?
Он приподнял бровь:
— Ну, знаешь, ужин. То, что ты обычно ешь вечером, — с сарказмом объяснил он.
Я закатила глаза:
— Я пойду. Ты уже спросил Кейси об этом?
— Только ты и я, — надавил он. — Я хочу поговорить с тобой кое о чём.
— Хорошо, — пожала я плечами.
Лицо Лэнса засияло:
— На самом деле?
— Почему бы и нет?
Он смотрел на меня в течение доли секунды со странным выражением, прежде чем пожать плечами:
— Я не знаю, почему бы тебе не хотеть этого.
— Ну, может, меня тошнит от тебя, — пошутила я.
Он посмотрел на меня с поддельным испуганным выражением лица:
— Нет!
Я засмеялась и толкнула его в плечо:
— Ты знаешь, что меня не может тошнить от тебя, Лэнс. Ты один из моих лучших друзей и всегда будешь им.
— Что, если я… — Лэнс прервал себя и откашлялся, выглядя неуверенно.
— Что, если ты что?
— Ничего, — быстро сказал Лэнс, заставляя себя коротко рассмеяться. — Я пойду домой, так что увидимся позже, Холли.
— Ты уже уходишь? — спросила я с удивлением. Обычно он оставался со мной часами.
Он кивнул головой:
— Я пришёл только для того, чтобы убедиться, что ты вернулась домой. Никакой другой причины. Так что я поговорю с тобой позже.
— Ты слишком милый, — засмеялась я, обнимая его. — Увидимся завтра в школе.
Лэнс оттолкнул меня. Я посмотрела на него с удивлением. Его выражение лица почти копировало моё.
— Эм, прости, — извинился он, нахмурив брови.
— Всё в порядке…
Он ухмыльнулся мне на секунду, прежде чем помахать и выйти из кухни. Я нахмурилась, скрестив руки на груди. О чем бы Лэнс ни хотел поговорить, у меня было чувство, что это не будет чем-то хорошим.
Урок десятый
Громкий, воодушевленный разговор поразил мои уши, как только я открыла дверь раздевалки. Я нахмурилась, но подошла к перегородке, чтобы посмотреть, из-за чего весь переполох. Несколько девушек возле двери раздевалки хихикали, выглядя нетерпеливо. Кейси уже почти надела футболку, когда заметила меня.
- Предыдущая
- 23/122
- Следующая

